Иэн Рэнкин - Водопад
- Название:Водопад
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Иностранка
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:5-94145-330-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иэн Рэнкин - Водопад краткое содержание
В Эдинбурге пропала дочь известного банкира, студентка Филиппа Бальфур. Расследование поручено команде Джона Ребуса. У полицейских есть две зацепки. Первая: в лесу неподалеку от дома Бальфуров найдена деревянная куколка в гробу. Вторая: последнее время Филиппа не вылезала из интернета, втянувшись в ролевую игру, которой руководил некий Сфинкс. Джон Ребус, сыщик старой закалки, готов к любым трудностям, но только не к блужданиям по закоулкам сети. На его счастье, ему подвернулась толковая помощница — детектив-инспектор Шивон Кларк.
Водопад - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Как дела? — спросил он.
Она показала ему сумку с компьютером.
— Пожалуй, удачно, — сказала она. — Вчера вечером я получила письмо.
— Какое? — заинтересовался Ребус.
Шивон выразительно посмотрела на его сигарету.
— Как только кончишь травиться, поднимайся наверх, и я все тебе покажу.
И она вошла в участок через служебную дверь. Ребус посмотрел ей вслед, посмотрел на сигарету, в последний раз затянулся и швырнул окурок на асфальт.
К тому времени, когда он появился в рабочем зале, Шивон успела подсоединить и включить компьютер. Ребус направился было к ней, но тут кто-то из сотрудников крикнул ему, что на проводе Стив Холли. Чертыхнувшись, Ребус отрицательно покачал головой. Он и так знал, чего хочет от него проныра журналист. Несомненно, Биверли Доддс рассказала ему о том, что Ребус вторично приезжал в Фоллз.
Жестом попросив Шивон подождать секундочку, Ребус снял трубку свободного аппарата и набрал номер музея.
— Кабинет Джин Берчилл, пожалуйста, — попросил он. Через несколько секунд его соединили.
— Алло? — Ребус узнал голос.
— Джин? Это Джон Ребус.
— А я как раз собиралась тебе звонить…
— Только не говори, что тебя преследует этот баран!..
— Не совсем преследует, но…
— …Но репортер по имени Стив Холли хочет поговорить с тобой о куклах. Так?
— Ага, значит, тебе он тоже звонил?
— Еще как звонил!.. К сожалению, я могу посоветовать только одно: ничего ему не говори. Лучше всего не отвечать на его звонки — предупреди там у себя на коммутаторе, чтобы тебя не соединяли. Ну а если он все-таки прорвется, отвечай, что тебе нечего сказать, как бы он ни настаивал.
— Понятно. Мисс Доддс донесла?
— Это моя вина. — Ребус вздохнул. — Я должен был это предвидеть.
— Не беспокойся, Джон. Я могу сама о себе позаботиться.
Они попрощались, и Ребус, положив трубку, вернулся к столу Шивон и прочел на экране компьютера следующее послание:
«Эта игра — не простая игра, это интеллектуальный тест. Тебе понадобятся сила и выносливость, не говоря уже о сообразительности и знаниях. Зато и награда, которая ожидает тебя в конце, способна превзойти все твои ожидания. Ты все еще хочешь участвовать?»
— Это пришло вчера вечером. Я сказала, что хочу. Единственный вопрос, который я ему задала, это сколько времени продлится игра. — Шивон погладила клавиатуру. — Сфинкс ответил — несколько недель или месяцев, в зависимости от моих успехов. Тогда я поинтересовалась, могу ли я начать с «Чертовстула». Он ответил, что «Чертовстул» — это четвертый уровень, и если я хочу играть, я должна пройти три предыдущих. — Она вздохнула. — Я согласилась. А ровно в полночь я получила вот это…
Шивон щелкнула «мышью», и на экране появилось другое письмо.
— Кстати, он использовал другой адрес, — сказала Шивон. — Один бог знает, сколько их у него!..
— Из-за этого его будет труднее выследить? — уточнил Ребус и прочел:
«Как я могу убедиться, что ты действительно та, за кого себя выдаешь?»
— Он имеет в виду адрес моей электронной почты, — объяснила Шивон. — Сначала я использовала адрес Филиппы, теперь — адрес Гранта.
— И что ты ему ответила?
— Ответила, что ему либо придется поверить мне на слово, либо согласиться на личную встречу.
— Полагаю, Сфинкс был доволен?
Шивон улыбнулась.
— Не очень. Однако он прислал мне вот что: «Блек, Тотт, Фин, Хайтон, Кинг, Оксфорд, Уоррен, Грин, Пим и семь сестер равно Виктория. А эта королева неплохо проводит время, хотя бюст ей мешает».
— Это твое задание на первый тур? — Ребус почувствовал, что его брови изумленно поползли вверх. — Белиберда какая-то!
Шивон кивнула.
— Я просила дать мне подсказку, но он только прислал мне то же самое еще раз.
— Вероятно, потому, что это и есть подсказка…
Шивон поправила волосы.
— Я не спала почти до четырех утра, но… Тебе это ничего не говорит?
— Абсолютно, — честно признался Ребус. — Здесь нужен человек, который любит решать головоломки. Кстати, Грант обожает разгадывать криптокроссворды и шарады.
— Ты это серьезно? — Шивон посмотрела в дальний угол зала, где Грант Худ звонил кому-то по телефону.
— Пойди и спроси.
Когда Худ закончил разговаривать, Шивон уже стояла рядом с ним.
— Ну, как компьютер? — спросил он.
— Отлично. — Шивон протянула ему листок с распечаткой. — Я слышала, ты любишь всякие головоломки…
Грант Худ взял распечатку, но заглядывать в нее не торопился.
— Как тебе субботний вечер?
Шивон кивнула:
— Славно.
В самом деле, они неплохо провели время. Сначала выпили в баре, потом поужинали в небольшом, уютном ресторанчике в Нью-Тауне. Правда, за недостатком общих тем для разговора они обсуждали главным образом служебные дела, однако даже это не помешало ей расслабиться и припомнить кое-какие смешные случаи. Худ оказался джентльменом — после ужина он даже проводил ее до дома. Шивон, впрочем, не стала приглашать его на чашку кофе. Они попрощались у ее парадного, и Худ сказал, что надеется поймать такси на Броутон-стрит.
Сейчас он улыбнулся и кивнул. «Славно» его устроило.
Потом он взглянул на листок бумаги.
— «Блек, Тотт, Фин, Хайтон, Кинг, Оксфорд, Уоррен, Грин, Пим и семь сестер равно Виктория», — прочитал он вслух. — Что это за галиматья?
— Я надеялась, что ты мне скажешь.
Худ снова прочел послание — на этот раз про себя.
— Похоже на анаграмму, — сказал он. — Хотя маловероятно. Мне это напоминает спортивную команду, только я не знаю, в каком виде спорта команда состоит из девяти человек…
— И из семи сестер, — вставил Ребус.
— Да-а… Может, это синхронное плавание?
— Скорее уж гоночная восьмерка, — сказала Шивон.
— Но фамилий — если это фамилии — девять!
— В восьмерке, кроме гребцов, обязательно есть рулевой, который считается полноправным членом команды, — объяснил Ребус.
— А семь сестер машут им с берега, — съязвила Шивон. — И радуются их победе, то есть «виктории».
— Имеется в виду, наверное, королева Виктория, — сказал Худ. — У которой такой большой бюст, что он мешает ей, гм-м… приятно проводить время. Ну и задачка!.. — Он потер лоб. — Не могла бы ты мне рассказать об этом деле побольше?
Шивон кивнула:
— Только давай заодно выпьем кофе.
Они ушли, а Ребус сел за свой стол и придвинул к себе первую из газетных вырезок, но ему немного мешал разговор коллег, сидевших неподалеку. Насколько он понял, речь шла еще об одной пресс-конференции. Общее мнение было таково, что коли старший суперинтендант Темплер хочет тебя повысить, значит, она имеет на тебя зуб.
Ребус прищурился и попытался сосредоточиться. И сразу же обнаружил абзац, не замеченный им при первом чтении. В статье 1995 года, где речь шла об отеле «Хантингтауэр» в Перте, рядом с которым собака нашла деревянный гробик и обрывок ткани. Почти в самом конце статьи цитировались слова неназванного служащего отеля: «Если мы не будем осторожны, пострадает репутация отеля». Интересно, задумался Ребус, что бы это значило?… Может, Джин знает?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: