Ричард Диминг - Коп из полиции нравов [Коп из полиции нравов. Шпион поневоле. Требуется секретарша. Весьма опасная игра]
- Название:Коп из полиции нравов [Коп из полиции нравов. Шпион поневоле. Требуется секретарша. Весьма опасная игра]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Терра
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-300-00910-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ричард Диминг - Коп из полиции нравов [Коп из полиции нравов. Шпион поневоле. Требуется секретарша. Весьма опасная игра] краткое содержание
В сборник вошли романы мастеров детективного жанра: американского писателя Ричарда Диминга «Коп из полиции нравов», английских — Адама Даймена «Шпион поневоле», Майкла Холлидея «Требуется секретарша» и Гэвина Лайла «Весьма опасная игра». Все четыре произведения отличаются остросюжетностью, психологизмом, детально выписанными характерами.
Коп из полиции нравов [Коп из полиции нравов. Шпион поневоле. Требуется секретарша. Весьма опасная игра] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Марлоу медленно подошел к столу. Но он не видел ничего, кроме белых листов с черными строчками.
Вентри, Коул, Кланси и остальные ждали от него объяснения. Он же думал не о них, и даже не о грозящей ему опасности.
Кто, кроме Леонии, мог убрать эти бумаги под паркет?
Вентри?
Но стал бы рисковать Вентри? И было ли у него время?
Нет.
Леония…
— Пройдемте в другую комнату, — сказал Коул, зашагав вперед. Два детектива в штатском изучали отверстие в полу там, где стоял большой стол. Несколько паркетин были поднято, открывая достаточно глубокий тайник. Один сотрудник рылся в нем.
— Нашли что-нибудь еще? — спросил Коул.
— Да, — кивнул полицейский.
Поднявшись, он протянул шефу маленькую замшевую сумочку. Коул открыл ее, извлек оттуда вату, затем два кольца с бриллиантами и две бриллиантовых подвески.
Марлоу тотчас понял, что украшения украдены у Джиллиса.
— Я обязан, — сказал инспектор, — обвинить вас в мошенничестве по отношению к различным страховым компаниям и сокрытии украденных вещей. Еще я вас обязан предупредить: все, что вы скажете с данного момента, будет записано и может быть использовано против вас. Хотите что-то заявить?
— Я невиновен и не знал о нахождении здесь этих документов и драгоценностей, — ответил Марлоу, но голос едва слушался его.
«Боже мой, значит, это она», — подумал он.
Кланси положил руку ему на локоть. Вентри неодобрительно смотрел на него, Коул угрюмо хмурился.
Так они и спустились по лестнице, Коул шел впереди, Кланси замыкал шествие. Дверь «Спидиуорк» была открыта, за ней виднелись Кэт и двое ее служащих, одна из них — свидетельница фатальной находки. Марлоу едва заметно улыбнулся.
Полицейская машина все так же стояла внизу. Марлоу сел на заднее сидение, Коул рядом, а Кланси занял место рядом с шофером, широкие плечи которого напомнили Марлоу о Бартоломью.
Если бы тот был на свободе, Марлоу все свалил бы на него, но в создавшейся ситуации лишь Леония могла спрятать бумаги и драгоценности. У нее одной было достаточно времени, чтобы устроить тайник.
Вентри не мог быть виноват. Как бы за час успел он отпечатать эти документы?
Марлоу мог до посинения отрицать свою причастность, но кто в это поверит?
А если бы Вентри не приехал?
Рано или поздно полиция арестовала бы Марлоу за убийство Бетти, прежде подвергнув его бюро обыску. Сам бы он никогда не нашел спрятанных под паркетом бумаг.
Машина остановилась перед полицейским комиссариатом. Марлоу отвели на задворки здания, туда, где находились камеры. В каждой из них были кровать, стул, стол и даже газеты.
Пожалуй, самым трудным было снести безразличие полицейских.
Коул оставил Марлоу наедине с его мыслями. Кланси и еще один сержант отвели Джека в камеру, проводив безразличными взглядами.
— Вам предоставят все, что нужно, — сказал Кланси, — пока вы не предстанете перед судьей; это произойдет не ранее завтрашнего утра. У вас есть сигареты? Писчая бумага не нужна?
— Я предпочел бы сигареты.
— Хорошо. Теперь я, к сожалению, должен обыскать вас, — продолжал Кланси. — Это не займет много времени, если вы будете вести себя разумно.
Марлоу снял пиджак, сержант тщательно осмотрел его, отмечая все имевшиеся в нем предметы. Они опорожнили все карманы, прощупали всю одежду. Покончив с этой операцией, Марлоу остался лишь с сигаретами и зажигалкой.
Кланси ушел, оставив сержанта дежурить.
Марлоу закурил, уселся на кровать и постарался спокойно поразмыслить. Он чувствовал, что сердце словно сжато тисками.
Почему Леония его обманула?
Почему она превратила его в козла отпущения?
«Начнем сначала», — сказал он сам себе: объявление в «Хейгет Кроникл» десятью днями раньше. Письмо Леонии. Почему она остановила свой выбор на нем? Предположим, ей пришлось бежать, почему к нему, а не к другому?
Она боялась, Бартоломью был причиной ее страха, но она не хотела доносить на него, отговаривала Марлоу от вмешательства в эту историю.
Или тогда она тоже лгала?
Нет, Леония не лгала, должно быть Бартоломью вынудил ее действовать сообразно его желаниям. А был ли Бартоломью одинок? А Торсен, владелец «Солюса»? Также почувствовал опасность и сбежал? А провинциальный посредник, бывший его соучастником? Почему банда решила бросить тень на никому неизвестного страхового агента по имени Джек Марлоу, дела которого шли не так уж хорошо? Кого-то им нужно было подставить, но почему именно в Хейгете?
Случайность?
Он был отличным кандидатом: агентство на доверии, минимум персонала, вся работа, вплоть до появления Леонии, выполнялась им самим. Тот тип людей, которые нуждаются в деньгах. И открыл он свое бюро почти два года назад, в то время, как «Солюс» занялся мошенничеством. Зная все это, кто-то предопределил ему роль жертвы.
Почему?
Люди, с которыми работала Леония, не могли скрыться. Один из них бежал, Бартоломью арестовали. Тогда почему он стал козлом отпущения? Почему их это устраивало?
Леония, охваченная паникой, в последнюю минуту спрятала документы в бюро, чтобы избежать последствий?
А если не она, то кто?
Очевидно, тот, кто имел доступ в бюро. И никто иной.
Марлоу услышал шаги Кланси и постарался сесть, чтобы скрыть нервное напряжение.
Кланси принес не только сигареты, но и два письма, правда, уже вскрытых.
— Это мне? — живо осведомился Марлоу.
— Да. Одно от Джефа Дента. Он шлет дружеские пожелания. Между нами говоря, вам повезло, что он будет вашим адвокатом. Второе…
Он не закончил фразы.
Под проницательным взглядом полицейского Марлоу взял конверт и вздрогнул, увидев почерк. Потом прочел:
«Джек, не слушайте их. Не верьте, что я старалась очернить вас. Верьте мне. Я вас люблю».
Глава 22
Марлоу заметил, как дрожит его рука, опуская письмо на колени. Кланси смотрел на него почти сочувственно.
— Когда это пришло? — спросил Марлоу.
— Мисс Уайлд написала его перед отправкой в Лондон.
— Почему мне его передали только сейчас?
— Комиссар только сейчас распорядился. Джек, — тихо произнес Кланси, — никто вам не желает зла.
— Вы полагаете? А лично я считаю, что кто-то хочет меня подставить. Кто-то…
Он собирался поверить свои мысли Кланси, но передумал: ведь сердечность полицейского могла быть ловушкой, средством заставить разговориться.
— Могу я выбрать адвоката? — нервно спросил он.
— Достаточно вам только сказать. Вам не подходит Дент?
Дент был самым молодым юристом в Хейгете, заслуживавшим доверия. И явно не считал заранее Марлоу виновным.
— Я подумаю, — ответил Джек.
— Лучший адвокат города, по-видимому, Эйнсуорт.
— Он уже отказался.
— Ба, вы уже пытались что-то сделать! Ну, если что-нибудь понадобится, дайте мне знать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: