Эд Макбейн - Они должны умерерть
- Название:Они должны умерерть
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эд Макбейн - Они должны умерерть краткое содержание
Они должны умерерть - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но Паркер уже ничего не слышал. Он выстрелил в голову Мирандо один раз, затем еще. Третьего выстрела не прозвучало, так как Карелла схватил его за руку, оттащив от тела.
– Пусть кто-нибудь займется Фрэнком! – закричал лейтенант Бернс. – Бегом!
Двое полицейских бросились к зданию. Бернс подошел к Мирандо и внимательно посмотрел на него.
– Он мертв? – спросил репортер.
Бернс кивнул. В его голосе не слышалось триумфа:
– Он мертв.
– Они убили его, – сказал Зип Куху. – Они убили его. Эти сволочи убили его. – Он до боли сжал руку Куха. – Где Сиксто? Где Папа? Его сейчас же нужно забрать. Кух, они убили Пепе. Понимаешь? – В глазах Зипа светились безумные огоньки. На лице проступил пот.
– Что будем делать с Чайной? – спросил Кух. – Ты говорил, что Чайну нужно...
– Черт с ней! Альфи все равно получит свое, слышишь?
На пожарной лестнице появился полицейский. Улица снова погрузилась в молчание. Подойдя к тому месту, где неподвижно лежал Фрэнк Эрнандес, он опустился на колени. Бернс ждал. Поднявшись, полицейский произнес:
– Лейтенант!
– Да.
– Фрэнк. – Помолчав, добавил: – Он мертв, сэр.
Бернс кивнул. Затем еще раз. Скоро до него дошло, что полицейский ждет от него дальнейших приказаний.
Все еще кивая, произнес:
– Снесите его вниз. Пожалуйста, снесите его вниз.
Пробравшись сквозь ограждение, репортеры окружили тело Мирандо. Яркие вспышки лампочек бросали вызов солнечному свету.
– Куда же запропастились Сиксто и Папа? – нетерпеливо спрашивал Зип. – Разве они не слышали, что встречаемся здесь?
– Послушай, Зип. Успокойся. Постарайся...
– Не указывай, что мне делать! – прокричал Зип, стряхивая с себя руки Куха. – Я знаю, что мне... – Неожиданно он замолчал.
Из-за угла появились Сиксто и Папа, но не они были причиной внезапного замешательства Зипа. Посмотрев на них, он перевел взгляд на их спутника, затем в ярости сжал кулаки. Третьим с ними был не кто иной, как Альфредо Гомес.
– Что?.. – начал он, но в этот момент из дома вышли двое полицейских, которые несли на носилках тело Фрэнка Эрнандеса. В толпе стали перешептываться, то и дело слышалось его имя. Женщины доставали из карманов носовые платки, мужчины снимали головные уборы.
– Это Фрэнк, – произнес Луис. – Закройте двери. Отдайте последнюю дань уважения. Почтите его! – Дотянувшись до дверной ручки, он потянул ее вниз. На противоположной стороне улицы хозяин магазина тоже закрыл дверь, как бы говоря: «Я откладываю все свои дела, пока тебя несут в последний путь, мой друг».
– Лейтенант, вы располагаете какими-то другими фотографиями Мирандо? – спросил один из репортеров.
– Берите все, что хотите. Теперь он уже никуда не спешит.
Луис поднял дверь. Магазин тоже открылся.
– Лейтенант, каковы ваши планы? – задал вопрос репортер. Бернс глубоко вздохнул.
– Мы погрузим его в мясной автофургон и затем где-нибудь сбросим. Я переодену на улицах своих людей. Попытайтесь распутать этот клубок, а потом объявите конкурс на лучшего полицейского. Не знаю. Не знаю, что будет дальше. – Повернувшись к Карелле, спросил: – Стив?
– Да?
– А кто расскажет об этом отцу Фрэнка? Кто пойдет в бакалейную лавку, что за углом, где приклеена к стеклу фотография Фрэнка? Кто отважится пойти туда и сказать, что Фрэнка больше нет?
– Если хочешь, Пит, я сделаю это.
– Нет, – вздохнув, Бернс покачал головой. – Это моя обязанность.
– А здорово мы пригвоздили этого сукиного сына, – сказал Паркер, подходя к ним.
– Замолчи, Паркер! – рявкнул Бернс.
– Что?
– Закрой рот!
– Какого черта! Что еще произошло? – лицо его приняло обеспокоенное и удивленное выражение.
У кафе расположились Сиксто, Папа и Альфредо. К ним быстро подошел Зип.
– Как это понимать, Сиксто? – спросил он.
– Что тебе неясно, Зип?
– Не люблю ребусов. Что вы задумали?
– Сейчас ты все поймешь, Зип, – ответил просто Сиксто. – Если ты собрался убить Альфредо – тогда убей нас всех.
– Что за чушь ты несешь, фрикаделька?
– По-моему, я ясно высказался, Зип.
– Да ты знаешь, что мы с Кухом пришибем вас одним пальцем и разотрем на асфальте?
– Si, знаем, – ответил Сиксто.
– Итак, вы разотрете нас на асфальте.
– Что вы?.. – Зип замолчал, внимательно посмотрев на Сиксто. – Что ты этим хочешь сказать?
– Осторожно, – предупредил Кух. – У них что-то там в рукавах. Я заметил. Уж очень они уверены в себе.
– Это дело Сиксто, – быстро сообразил Зип. Он переключил внимание на Папа. – Папа, ты пошел не той дорогой. Связался с Сиксто, а это одно и то же, что встать на сторону тех, кто убил Пепе. Ты бы лучше...
– Пепе – это позор barrio, – не растерялся Папа.
– Ну, хватит фотографировать! – закричал Бернс. – Давайте забирать его отсюда!
Двое полицейских перенесли Мирандо на носилки, третий прикрыл одеялом. Осторожно обойдя лужу крови в грязи, они направились в сторону кафе.
– Двери! – крикнул Зип. – Закройте перед ним двери!
Но никто и не подумал сдвинуться с места. Один за другим они отворачивались от тела, а затем бесшумно, почти незаметно, стали расходиться. И если еще десять минут назад это была шумная, нетерпеливая толпа, то сейчас, тая на глазах, она превращалась в немногочисленные редкие группки людей, состоящих по большей части из двух-трех человек. Уличные баррикады разобрали, взревели моторы дежурных полицейских машин, и опять улица погрузилась в тихое безмятежное царство воскресного дня. Едва ли можно было догадаться, что совсем недавно эта улица была военной ареной.
У распахнутых дверей «Скорой помощи» Зип наблюдал, как засовывали носилки с телом Мирандо. Затем, подскочив к Сиксто, крикнул в ярости:
– Думаешь, на этом все кончилось?
– Отойди, Зип, – спокойно сказал Сиксто. – Дай пройти.
– Теперь ты уже так просто не погуляешь! Думаешь?..
– Посмотрим, – произнес Сиксто, и все трое прошли мимо Зипа и Куха, которые даже не пошевелились, чтобы остановить их.
– Вы допустили ошибку! – завопил им вслед Зип. – Вы совершили большую ошибку! – Но не побежал за ними и даже не сделал попытку остановить их. – Почему ты не помог мне, Кух? – неожиданно сердито спросил он. – Боже, мы позволили им уйти безнаказанно!
– Они... они слишком сильны, Зип, – прошептал Кух.
– Но у нас есть оружие! – не унимался Зип.
– Да, но... все же сила на их стороне, – упавшим голосом произнес Кух.
– О, – Зип сделал незаметный, ничего не значивший жест правой рукой. Он перевел взгляд в другую сторону. Дежурные полицейские машины уже разъехались. На улице кое-где все еще виднелись немногочисленные защитники правопорядка, но, в основном, полиции уже не было. На авеню вновь открыли уличное движение. – Господи, до чего поганый день сегодня выдался! – сказал Зип и грустно посмотрел на Куха.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: