Эд Макбейн - Удар молнии
- Название:Удар молнии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вече
- Год:1999
- Город:Москва
- ISBN:5-7141-0296-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эд Макбейн - Удар молнии краткое содержание
Удар молнии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Дарси: Только, что ваши вопросы заставили меня задуматься Правда, теперь ведь и не вспомнишь, когда мне понравилось бегать. Знаете, что сказала моя мама?
Макинтайр: Ваша мама?
Дарси: Да, когда я позвонила ей? Она сказала...
Макинтайр: Вы звонили ей в Огайо?
— Вроде, немного занервничал? — вставил Олли.
— Тсс-с, — осадил его Карелла.
Дарси: ...не так уж часто интервьюируют.
Макинтайр: Она была рада?
— Точно, в штаны наложил от страха, скажу я вам, — упрямо продолжал Олли. — Девочка позвонила матери, чтобы сказать, кто пригласил ее поужинать.
— Будешь болтать или дашь нам дослушать? — раздраженно спросил Хейз.
— А, да все это ерунда, тут и слушать нечего. Она рассказывает о брате, потом еще болтовня насчет того, как потрясающе чувствуешь себя на дорожке... вот, пожалуйста.
Дарси: ...такое чудесное ощущение испытываешь... не знаю, понятно ли я говорю.
Макинтайр: Вполне.
— Да уж, этот парень все понимает, — сказал Олли. — Насчет бега он знает все.
— Ты когда-нибудь заткнешься? — прошипел Мейер.
— А на черта вам нужна вся эта чушь? Сейчас подойдет официант, спросит, что они будут пить, когда принести меню, а дальше... Вот, слушайте, если хотите. Этот малый опять все поддакивает, когда она рассказывает, какое необыкновенное чувство... Интересно вам?
Дарси: Словно снег идет где-то у меня в голове и покрывает белым весь мусор, смывает всю грязь, и все становится чистым, светлым и свежим. Вот что я чувствую во время бега. Словно во всем мире Рождество. И все было прекрасно.
Макинтайр: Да, понимаю.
— Тут он его выключил, — сказал Олли, — а потом снова включил. Но они по-прежнему играли в вопросы-ответы насчет бега, и один раз она назвала его «мистер Макинтайр», а ведь ты, Стив, сказал, что он был в это время в Лос-Анджелесе, так?
— Да.
— Я тут отметил место, которое действительно надо послушать, а все остальное можно пропустить. Для меня-то все это чушь собачья. Так как, можно прокрутить немного?
Не дожидаясь ответа, Олли включил перемотку. Он немного проскочил нужное место и принялся манипулировать кнопками, пока, наконец, не нашел, что хотел.
— Все, — сказал он. — Теперь слушайте.
Макинтайр: Ну что ж, Дарси, не знаю уж, как благодарить вас. Именно это мне и нужно было.
Дарси: Правда?
Макинтайр: Честное слово. Не желаете ли еще кофе?
Дарси: Нет, спасибо, мне пора. Который час, между прочим?
Макинтайр: Без четверти десять.
— Вот он называет время, — сказал Олли. — Очень мило с его стороны.
Дарси: ...не думала, что так поздно. Мне еще нужно немного подготовиться к завтрашнему экзамену.
Макинтайр: Если хотите, я доброшу вас до общежития.
— Вот, слушайте, — вставил Олли.
Дарси: Да нет, зачем же?
Макинтайр: Я оставил машину здесь, рядом, около Джефферсон-авеню. Давайте дойдем до гаража...
Дарси: Ну что же, большое спасибо.
Макинтайр: Сейчас, только расплачусь.
— Здесь он выключил диктофон, — сказал Олли.
— Больше ничего нет?
— Есть. Но этот малый сказал, где гараж, так что найти его не так-то трудно. Как по-вашему? Прямо за углом, рядом с Джефферсон. Сколько там гаражей?
— Мы уже прочесали целую дюжину, — сказал Хейз.
— Что ж, тем лучше, меньше осталось. Вы телефонные книги смотрели?
— Да, в этом городе нет ни одного Макинтайра.
— Стало быть, он просто использовал имя этого парня из Калифорнии, так?
— Похоже на то.
— Больше он его не будет использовать.
— Почему это?
— А вот послушайте, — Олли указал на диктофон. — Похоже, он снова включил его перед самым убийством. Прямой репортаж. Этот малый явно полоумный.
Дарси: А памятник-то будет виден. Здесь так темно. Макинтайр: Да нет, там есть фонари. Дарси: Напрасно фонарь с собой не взяли. Макинтайр: Варвары. Но ничего, там есть фонарь.
— Как ты думаешь, где они?
Тсс-с...
Дарси: А кому, кстати, памятник-то?
Макинтайр: Джесси Оуэнсу.
Дарси: Неужели правда? Но ведь он, вроде, из Кливленда.
Макинтайр: Так, стало быть, имя вам известно?
Дарси: Ну конечно. Он всех обставил... когда это было?
Макинтайр: В 1936 году. На Олимпиаде в Берлине.
Дарси: Точно. Выставил Гитлера со всеми его расовыми теориями полным дураком.
Макинтайр: Десять ноль шесть на сотке. А на двухстах установил мировой рекорд. Заодно и четыреста метров выиграл.
Дарси: Не говоря уже о прыжках в длину.
Макинтайр: А вы и впрямь его знаете.
Дарси: А как же, я все-таки бегунья.
— А теперь главное, — сказал Олли.
Послышался шум борьбы, тяжелое дыхание, какой-то странный скрежет, глухой стук, еще и еще один, снова прерывистое дыхание, и снова звуки яростной схватки.
— Он душу из нее вынимает, — сказал Олли. — Посмотрели бы вы на нее, когда мы нашли ее.
В этот момент раздался резкий щелчок.
— А это еще что такое? — спросил Мейер. — Он выключил диктофон?
— Нет, сэр, — ответил Олли.
— Но мне послышалось...
— Тебе не послышалось. Он свернул девчонке шею.
Беззвучно шелестела лента диктофона. Десять секунд, двадцать. Затем послышался звук быстро удаляющихся шагов. Хлопнула дверь машины. За ней другая. Звук включенного двигателя. И сквозь его шум — голос Макинтайра:
— Привет, ребята, это снова я. И не в последний раз. Правда, о Кори Макинтайре вы больше не услышите. До встречи.
Тишина.
Детективы переглянулись.
— Теперь все? — спросил Хейз.
— Все, — ответил Олли.
— Похоже, он хочет, чтобы его поймали, — заметил Мейер.
— Мне тоже так кажется, — согласился Олли, — иначе зачем ему оставлять нам пленку, где говорится о гараже? И к тому же потом, когда у нас будет кто-нибудь на серьезном подозрении, можно сличить голоса. Первое, что нам надо сделать...
— Нам? — поинтересовался Карелла.
— Конечно, нам, — продолжал Олли. — Мне не нравится, когда всякие поганцы убивают девушек. Я буду работать с вами.
Детективы внимательно посмотрела на него.
— Вот потеха-то, — сказал Олли. Прозвучало это не слишком обнадеживающе.
Глава 9
Дневной выпуск самой популярной городской газеты появился в киосках в половине двенадцатого. Название во всю первую полосу: «Третье убийство».
Под заголовком фотография Дарси Уэллс на фонарном столбе. Чуть ниже несколько строк: «Девятнадцатилетняя Дарси Уэллс, первокурсница и лучшая спортсменка университета Конверс, стала третьей жертвой Дорожного убийцы».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: