Мариан Белицкий - Бацилла № 0,78
- Название:Бацилла № 0,78
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Воениздат
- Год:1952
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мариан Белицкий - Бацилла № 0,78 краткое содержание
Повесть «Бацилла № 0,78» написана М.Белицким в 1951 году, когда еще американские войска не применяли в Корее бактериологического оружия. Но писатель, понимая природу империализма вообще, звериноподобный характер американских империалистов в особенности, показал, что они могут встать на путь бактериологической войны.
М.Белицкий показывает в повести и силы, способные обуздать врагов человечества - миллионы людей доброй воли, выступающих под знаменем борьбы за мир и демократию.
Бацилла № 0,78 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Двое рабочих из толпы бросились на помощь сбитому с ног железнодорожнику. За ними последовало еще несколько человек.
Невысокий худощавый маляр закричал:
- Товарищи! Эти паразиты хотят вломиться в партийный комитет!… Тут провокация! Не допустим погрома!
Толпа надвинулась на молодчиков, вооруженных железными палками. Через минуту на улице кипело, как в котле. Послышались дикие крики, затем раздались удары, донеслись проклятия и ругательства избиваемых и хрип дерущихся.
Рабочие заставили хулиганов отступить на середину улицы и уже окончательно стали теснить их, когда внезапно шум схватки прорезал оглушительный вой сирены. Из-за угла вынесся грузовик, до отказа набитый полицейскими. Они на ходу соскочили с машины, и секунду спустя в воздухе замелькали резиновые дубинки. В толпе раздались крики возмущения:
- Смотрите, смотрите! Полиция держит сторону этих бандитов!… Тут организованный погром! Товарищи, держитесь!
- Расходитесь немедленно! Расходитесь! - кричал, размахивая пистолетом, молодой офицерик.
- Эй, птенчик! Спрячь свою игрушку, а то отберем, так плакать будешь! - закричал худощавый маляр.
- Верно! Стоит посчитать им ребра! - подхватили несколько человек. - Когда те бандиты громили здесь, так полиция шаталась где-то за углом…
- Правильно!… А только мы стали прогонять хулиганов, как и полиция появилась сразу… Сволочи!… На наших спинах пробуют свои дубинки, мерзавцы! - раздавались яростные крики.
Рабочие стеной придвинулись к домику. Полицейские в страхе остановились, выжидающе посматривая на своего начальника. Грозный вид рабочих не сулил ничего хорошего. Молодчики в комбинезонах, видя, что обстановка складывается не в их пользу, поспешили ретироваться. Молодой офицерик понял, что положение довольно угрожающее, и дал знак. Полицейские вскочили в машину, и провожаемые свистом и насмешками толпы, исчезли за поворотом.
ОХОТА ЗА ЧЕЛОВЕКОМ ПРОДОЛЖАЕТСЯ
В кабинете полковника Кроссби было темно от дыма. Пять офицеров сидели возле письменного стола, яростно споря и жестикулируя. Только генерал Канадзава не участвовал в споре; он внимательно слушал и даже улыбался.
- Все ваши так называемые усилия, - горячился Кроссби, - не дали до сих пор никаких результатов… Пять дней уже мы ищем этого проклятого Фукуду, а толку нет! Это стыдно, господа! Стыдно, что один коммунист смеется над всеми попытками американской и японской полиции!… Позор!…
- Осмелюсь заметить, - наконец, вмешался Канадзава, - здесь дело не в Фукуде. Если бы Фукуда действовал сам по себе, мы давно бы держали его в руках… Но к нашему несчастью, вся трудность в том, что он не одинок. Коммунисты не имеют привычки действовать в одиночку. За Фукудой стоит сильная организация…
- Мы нигде не можем найти его следа, - добавил Риуси. - В течение этих пяти дней мы перерыли все списки, но ни в одном нет упоминания о Фукуде.
- Неужели никто до сих пор не знал его? - простонал Кроссби.
- Все данные говорят о том, - ответил Риуси, - что Фукуда появился в Токио только несколько дней или недель назад. Мы даже не можем разослать на места розыскных листов, так как все его приметы в описании наших агентов расходятся между собой. Несомненно только одно обстоятельство: мои люди единодушно утверждают, что никогда прежде не видели его в Токио. Один из них заявил, что кажется встречал Фукуду в Кобе. Этот агент последнее время работал там. Я выслал в Кобе самых способных людей и жду теперь сообщений оттуда…
Кроссби нервно зашагал по кабинету. Потом, посмотрев на присутствующих, резко сказал, обращаясь к Канадзаве:
- Из того, что здесь говорили, явствует лишь следующее - после пяти дней поисков, мы знаем столько же, сколько знали в первый день!… То есть - ничего. Следовательно, нужно изменить тактику. Надо поставить на ноги всю, понимаете, всю полицию! - Канадзава кивнул головой. - Надо мобилизовать всех агентов, которые когда-либо занимались коммунистами. Всех арестованных в связи с делом Фукуды подвергнуть допросу третьей степени и не стесняться, если даже половина из них подохнет. Ясно? Этим займется вместе с полковником Риуси мой человек - капитан Мак Лири.
Невысокий брюнет со скуластым лицом усмехнулся и подмигнул Риуси.
- Арестованный нами доктор, у которого укрывался Фукуда, - тихо сказал Риуси, - умер этой ночью…
- Идиотство! - Кроссби бухнул кулаком по столу. - Что вы творите? Даже людей допрашивать не умеете! Вот судьба!… Я все свои надежды возлагал именно на этого проклятого доктора, а теперь мы снова потеряли след… - Кроссби овладел собой и обратился к Риуси. - Полковник! Я жду скорейшего сообщения о результатах розысков в Кобе. Всем ясно, что нужно делать?… Действуйте!
Собравшиеся начали отодвигать стулья. Через минуту в кабинете остались только Кроссби и Канадзава. Японец пристально посмотрел на американца и, склонившись к нему, тихо сказал:
- Полковник, я не хотел говорить при всех, но вести плохие. Агент, который по моему поручению пробрался в токийскую коммунистическую организацию и, в частности, следил за коммунистами, подозреваемыми в укрывательстве Фукуды, не вернулся. Даже тела его не нашли до сих пор. Я полагаю, что его казнили, как раскрытого провокатора. Мое предположение подтверждает и другую мысль - Фукуда действует в тесном контакте с местными партийными организациями. Мой исчезнувший агент все же успел назвать мне одного человека, который мог помочь Фукуде бежать. Поскольку это шофер, то я позавчера приказал задержать его под видом нарушения правил уличного движения. Вы понимаете, что мы должны были действовать очень осторожно, чтобы не спугнуть красного зверя. Проверили, что делал этот шофер в тот день и ночью. Однако у него неоспоримые доказательства: был на демонстрации, и прямо оттуда срочно выехал в Осака. Мы отпустили его, но установили за ним строжайший надзор.
Кроссби поднял брови в знак удивления и с минуту что-то чертил на листе бумаги. Потом посмотрел на Канадзаву:
- Фамилия этого человека?
- Косуке. Акира Косуке, шофер, - ответил Канадзава.
Кроссби поспешно записал фамилию в блокнот.
- Спасибо, генерал. Вы оказываете нам неоценимые услуги. Долг нашей благодарности растет с каждым днем.
Они простились.
Генерал Канадзава поудобнее уселся на цыновке. Перед ним на низеньком столике стоял чайник и крохотная фарфоровая чашечка. Рядом лежали принадлежности для курения. Генерал поправил полы длинного кимоно и наполнил чашечку. Отпив глоток, он отставил ее, взял короткую трубочку и, откинувшись к стене, стал медленно пускать кверху колечки дыма.
С первых же дней прихода американцев Канадзава понял, что его звезда засияет, как и прежде. «Я еще не так стар, а мой опыт и знания наверняка пригодятся нашим американским коллегам!» - говорил он в узком кругу приятелей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: