Мариан Белицкий - Бацилла № 0,78
- Название:Бацилла № 0,78
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Воениздат
- Год:1952
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мариан Белицкий - Бацилла № 0,78 краткое содержание
Повесть «Бацилла № 0,78» написана М.Белицким в 1951 году, когда еще американские войска не применяли в Корее бактериологического оружия. Но писатель, понимая природу империализма вообще, звериноподобный характер американских империалистов в особенности, показал, что они могут встать на путь бактериологической войны.
М.Белицкий показывает в повести и силы, способные обуздать врагов человечества - миллионы людей доброй воли, выступающих под знаменем борьбы за мир и демократию.
Бацилла № 0,78 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
По комнате пролетел вздох. Секретарь поднял руку.
- Товарища Матсумуру замучили насмерть в полиции!
Теперь уже не вздох, а ропот негодования прокатился по комнате. Кто-то вскочил в возбуждении и, сжав кулаки, бросил проклятие убийцам.
- Но на этом не кончаются преступления полиции. Я должен сказать вам, что во время последней демонстрации на Императорской площади было арестовано несколько наших товарищей. Одному из них удалось бежать.

Американские оккупанты и наша полиция решили поймать бежавшего во что бы то ни стало, любыми средствами. Этот товарищ очень много знал о преступных планах империалистов. Однако власти так и не обнаружили следов бежавшего. Тогда полиция подвергла всех арестованных страшнейшим пыткам… Двое страдальцев умерло. Товарищ Матсумура был третьей жертвой полицейского произвола и зверств. Но и этого оказалось мало бешеным псам - сегодня арестовано еще пять наших товарищей. Несколько минут тому назад мы получили сведения об их судьбе. Среди них находится наш активный работник товарищ Косуке. Его подвергли нечеловеческим пыткам… - секретарь отер пот выступивший на лбу. - Вот все, что я хотел вам сообщить. Еще одно доказательство, что с приходом американцев ничего не изменилось и не изменится к лучшему. Все будет так, как и при Хирохито. И вот вам пример: генерал жандармерии Канадзава, этот людоед, который известен как палач не только японского, но и китайского народа, вместо сурового наказания за свои преступления… назначен начальником японской полиции! Кровавый пес и убийца возглавляет теперь кампанию по поимке бежавшего товарища и арестам подозреваемых.
В комнате поднялся шум. Все повскакали с мест, громко выражая свое возмущение. Старый рабочий напрасно пытался успокоить людей. Какой-то человек в порванной куртке обратился к своему соседу:
- Ты слышал? Он говорил, что все это дело рук Канадзавы. Этого дьявола у нас хорошо знают! - он скрипнул зубами. - Я уже один раз, еще перед войной, попал в его лапы. О, это отвратительное чудовище!… Значит янки снова взяли его на службу, чтобы он творил расправу над нами?… Нет, они не дождутся этого!
- Товарищи, товарищи! Успокойтесь же! - кричал старый рабочий. - Я прошу говорить поочередно, чтобы мы могли выслушать каждого внимательно.
Первым встал человек в порванной куртке.
- Я ораторствовать не умею, но тут уж терпение лопается, и я скажу. Мы не можем позволить, чтобы полиция убивала наших товарищей и вообще кого бы то ни было… Что это - довоенное время, что ли? Если так дальше пойдет, то они, пожалуй, и партию захотят ликвидировать!… Полиция чувствует поддержку американцев и творит, что угодно… Но на то и есть мы, рабочий люд, чтобы ударить по этим кровавым лапам, напомнить им всем, что значит народ! Вот так!…
- Правильно!
- Хорошо сказал!
- Вот это дело!
Слова рабочего вызвали бурю одобрительных возгласов и рукоплесканий.
- Подождите, я еще не кончил! - крикнул он. - Надо быстрее что-то делать, так вот я и думаю, что лучше всего организовать большую демонстрацию. Прямо завтра… Надо объявить забастовку протеста и требовать освобождения наших товарищей, а Канадзаву отдать под суд!… И с ним вместе всех, кто отвечает за пытки и убийства… - Он помолчал и добавил: - вот и все. Больше пока ничего не скажу…
Снова в комнате раздались было крики, но по знаку старого рабочего все стихли. Поднялся еще один рабочий.
- Все это правильно, товарищи! Но сможем ли мы завтра же организовать большую демонстрацию, а тем более всеобщую забастовку? Где время, чтобы подготовиться? А страна?… Поддержит ли она нас, так вот, сразу?…
- Глупости ты говоришь! - запальчиво крикнул пожилой металлист. - Все пойдут за нами! Для чего у нас партийная печать?… А что касается Токио, то здесь все можно организовать быстро. Нас тут около тридцати представителей с самых больших фабрик. Надо, чтобы товарищи сегодня же поговорили с активистами, рассказали им, в чем дело. А завтра утром собрать митинги… на месте, по фабрикам. И раскрыть людям все эти преступления полиции. Увидите, как нам ответят! Народ кипит гневом, он озлоблен действиями правительства и оккупантов. Наши люди не слепы, они видят, что творится вокруг…
Поочередно выступили представители с остальных предприятий. Они поддержали предложение организовать забастовку. Наконец, высказались все. Наступила тишина, и глаза собравшихся обратились к человеку в скромном синем костюме, вошедшему в комнату в разгар споров. Люди ждали именно его решения. Он встал.
- Ну что ж, план неплохой, хотя несколько и рискованный. Все же, как я полагаю, со стороны ЦК возражений не будет. Однако прошу запомнить, товарищи, что успех дела целиком зависит от вас. Надо приложить максимум усилий, чтобы он, этот успех, был обеспечен при любых неожиданностях…
- Не беспокойтесь - справимся!… Давайте свое согласие, а мы не подведем!… Довольно нам молчать!… Надо, в конце концов, ответить этим палачам! - раздались возбужденные голоса.
Представитель ЦК еще раз зорко всмотрелся в лица собравшихся и решительно рассек ладонью воздух.
- Хорошо, действуйте!
Через несколько минут в комнате остались только представитель ЦК, старый рабочий и секретарь центрального района.
- Ну как дела, товарищи? - спросил представитель ЦК. - Что предпринимаете завтра по известному делу?
- Поступим так, как вы советовали: поедем за машиной, в которой будет находиться Фукуда. Если с ним что-нибудь случится, то мы все же будем знать, где находится эта фабрика смерти.
- Правильно, - представитель ЦК на минуту задумался. - А как обстоит дело в полиции и американском штабе?
- Они все еще ничего не знают. Правда, Канадзава располагает некоторыми новыми данными о Фукуде, но на след его пока не напал. Поэтому-то они с Риуси и решили арестовать Косуке. Надеются выжать из него недостающие сведения, - ответил секретарь.
- А вы как думаете, не проговорится Косуке?
Секретарь резко ответил:
- Что вы!… Косуке? Нет! Я крепко верю в него.
Представитель ЦК одобрительно кивнул головой.
- Хорошо. Ну, а если кто-нибудь из людей Канадзавы захочет явится к Рогге, когда у него будет находиться Фукуда?
- Тогда… - глаза секретаря сузились. - Тогда мы постараемся, чтобы он не вошел в здание!… Впрочем завтрашняя забастовка и особенно демонстрация не очень-то позволят полиции заниматься Фукудой… Мы наделаем им столько хлопот, что они не только забудут о докторе, но и вообще окажутся не в состоянии предпринимать каких-либо розысков. Самым опасным для нас остается Канадзава. Но я уверен, что узнав о требовании рабочих отдать его под суд, и он больше будет думать о спасении своей шкуры, чем о поимке коммуниста.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: