Иван Рядченко - Приглашение в ад
- Название:Приглашение в ад
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Молодь
- Год:1986
- Город:Киев
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иван Рядченко - Приглашение в ад краткое содержание
Приглашение в ад - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
власти нынешнее правительство, думаю, опасаться нечего.
— Если бы не ваши игры в демократию! — воскликнул Гитлер.
Фред развел руками и стал подниматься.
— Ваше время слишком дорого, господин Гитлер, чтобы злоупотреблять им. Я очень признателен вам за
беседу. Я извлек из нее много пользы. Мы не только демократы, но еще и оптимисты. Давайте надеяться на
лучшее!
В приемную Фред вышел вместе с Розенбергом. От окна приемной сверкнуло пенсне — там, заложив
руки за спину, стоял Гиммлер. Фред с трудом унял пробежавшие по спине мурашки, коротко поклонился.
Гиммлер ответил едва заметным кивком головы.
— Друг мой, подождите меня в машине, — попросил Розенберг Саммербэга.
Фред вместе с адъютантом Розенберга спустился вниз. На улице в глаза ударило ослепительное июньское
солнце, отражаясь от начищенной меди оркестра: мимо лихо маршировала колонна штурмовиков. После
сумрачности рейхсканцелярии сияние дня казалось нестерпимым. От света и грохота у Фреда в глазах
качнулись фиолетовые круги. Адъютант молча распахнул тяжелую дверцу “хорха”.
Ждать пришлось довольно долго. Наконец появился Розенберг. Фред надеялся, что они пообедают
вместе, как договорились. Но Розенберг лишь склонился у дверцы, заглядывая в машину. Некоторое время
смотрел на Фреда, словно не знал, на что же решиться.
— Вы, кажется, сказали, что у вас на сегодня билет?
— Да, поезд поздно вечером.
— Извините меня, друг мой, не смогу ни пообедать с вами, ни проводить. Увы, обстоятельства. Надеюсь,
вы понимаете?
Фреду оставалось лишь кивнуть головой в знак согласия и выразить вежливое сожаление.
Розенберг просунул голову в машину и тихо сказал:
— А вы, друг мой, уезжайте. Не задерживайтесь. Я лично хотел бы, чтобы с вами ничего не случилось…
Возможно, на вокзале к вам подойдет мой человек. Если он принесет записку — уничтожьте. Ну, счастливо!
Розенберг, не оглядываясь, шагнул к подъезду. Тотчас “хорх” тронулся с места и набрал скорость.
Фред лихорадочно соображал, что же произошло, что хотел дать понять ему Розенберг и как теперь себя
вести. Конечно, перемена в поведении Розенберга связана с Гиммлером. Холодноглазый что-то раскопал. Где-то
запахло горелой шерстью. Значит, прокол и нужно убираться восвояси. И поскорее.
Фред вышел из гостиницы, поблагодарил водителя, подождал, пока “хорх” скроется за поворотом улицы.
Без сомнения, Розенберг предупредил об опасности. Но откуда у одного из главарей нацистов такое
благоволение к возможному противнику? Или это просто обычное лицемерие, а на самом деле ловушка?
Фред стоял у входа в гостиницу, и солнце уже не слепило его.
“Нет, пожалуй, я нужен Розенбергу, — подумал Фред. — Он чертовски дорожит моими докладами
нашему министру иностранных дел. Я — козырь в его карточной колоде, пусть не самый крупный, но козырь.
Он рекомендовал меня Гитлеру. И, значит, не в его интересах оказаться в дураках. Поэтому он хочет, чтобы я
остался на плаву. Что ж, на этот раз наши намерения совпадают. Спасибо, гэрр Альфред Розенберг. И все же,
если ужинаешь с дьяволом, следует запастись длинной ложкой, гласит английская пословица”.
Фред взял ключ от номера, поднялся к себе. Быстро побросал самое необходимое в круглый кожаный
баул. С сожалением глянул на два своих роскошных клетчатых кофра. Ладно, в конце концов, пришлют, не
станут же они мелочиться. Оставляя ключ портье, Фред сказал, что отправляется по магазинам, если будут
спрашивать — к вечеру вернется.
Он действительно немного попетлял по городу, вышел на Унтер-ден-Линден. Не выявив слежки, взял
такси и помчался на вокзал. Ему повезло — поезд на Париж уходил через полчаса…
Уже в Лондоне Фред обнаружил среди почты конверт без обычных штемпелей и марок. Письмо было
кратким.
“Друг мой, — писал Розенберг, — я рад, что Вы добрались домой без осложнений. Появляться снова в
Германии для Вас крайне нежелательно. Как Вы понимаете, нашим службам стало кое-что известно о Вас. Что
касается меня, то по-прежнему надеюсь на Ваше дружеское расположение. А.Р.”.
Перечитав письмо, Фред помрачнел — он еще раз понял, что война неотвратимо приближается.
Его массивная фигура едва помещалась на легком раскладном стульчике. Было просто непонятно, как
7 выдерживает стокилограммовый вес полотняная перепонка. Перед ним стоял мольберт, на траве лежал
открытый ящик с красками и кистями. Трава вокруг была такой яркой, что казалась нарисованной.
Художник устроился на вершине холма. Пейзаж, который открывался с высоты, покорял. Слева, на более
высоком холме высились зубчатые стены древнего замка Бордэберри. За ними, далеко на горизонте, в голубизне
неба прозрачно маячили вершины испанских Пиренеев. Можно было подумать, что горы эти не имеют
основания на земле, а просто парят в воздухе.
Впереди была живописная долина. Густо-красные крыши селений отчетливо контрастировали с зеленью
виноградников; веселая речка игриво извивалась между ивовых зарослей; небо над долиной казалось
переснятым с переводной картинки… Не перенести на холст всю эту красоту было бы кощунством, подумал
художник. Кисть коснулась холста. В то же мгновение на мольберт набежала тень.
Уинстон Черчилль недовольно оглянулся. Легкое облачко прикрыло солнце. Но едва Уинстон повернул
голову, облачко соскользнуло с ослепительного диска и, словно извиняясь за бестактность, полетело дальше.
“Даже облака видят во мне хозяина”, — с усмешкой подумал Уинстон. Эта самоуверенность еще более
подняла праздничное состояние духа. Здесь, на юге Франции, Черчилль редко расставался с хорошим
настроением. Ставя Англию превыше всего на свете, он все же редко испытывал желание взять в руки кисть
при виде родных пейзажей. Его влекли краски яркие, сильные, не приглушенные капризами климата. Это и
было одной из причин, побудивших Уинстона принять приглашение владельца замка генерала Брутинелля
погостить с семьей в его владениях. Причиной приятной, но не единственной.
Черчилль был уже немолодым человеком, ему шел шестьдесят четвертый год. В бурном море
политической жизни Уинстон много раз взлетал на гребень и падал с него. Немало подпортила карьеру
неудавшаяся авантюра с захватом турецкого полуострова Галлиполи во время первой мировой войны. Уинстон
осуществлял свой план с упорством фанатика. Однако переоценка возможностей военного флота,
несогласованность в действиях командующих различными родами войск привели к тому, что многие матери
справедливо стали называть Черчилля “убийцей наших сыновей”. Каждый раз, соскальзывая с очередного
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: