Блейк Пирс - Когда охота началась
- Название:Когда охота началась
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Lukeman Literary Management
- Год:неизвестен
- ISBN:9781632919168
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Блейк Пирс - Когда охота началась краткое содержание
И она – его главная цель.
Райли привыкла вести охоту на маньяков, но теперь она впервые понимает, что на этот раз охота ведётся на неё – и на её семью. Убийца преследует её, а между тем совершает всё новые убийства. Райли должна остановить его, пока ещё не слишком поздно – для других жертв и для неё самой.
Но он не обычный убийца. Он слишком умён, их игра в кошки-мышки слишком запутана, ему удаётся ускользать от неё и всегда оставаться на шаг впереди. Отчаявшись, Райли понимает, что есть лишь один способ: она должна погрузиться в прошлое, окунуться в его тёмный разум, вспомнить старые дела и снова понять, что движет маньяком. Остановить его можно лишь столкнувшись лицом к лицу с тьмой, которая, как она думала, уже осталась позади.
Тёмный психологический триллер с волнующей интригой, КОГДА ОХОТА НАЧАЛАСЬ, это книга №5 в захватывающей серии (с любимой героиней!), которая заставит вас переворачивать страницы до самой ночи.
Когда охота началась - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Он вышел из тени и поднял пистолет. Время замедлилось, когда она повернулась и увидела его. Её рот открылся от удивления, но прежде, чем она успела издать хоть какой-то звук, он выстрелил прямо ей в лоб.
С широко раскрытыми глазами она качнулась, а затем стала наклоняться в его сторону, так что он смог броситься к ней и подхватить её. Он тихо опустил её на лестницу и прислушался.
Слышал ли кто-нибудь приглушённый выстрел?
Если да – он к этому готов.
Если нет – так даже лучше.
Держа пистолет наготове, он поднялся по лестнице навстречу своей ничего не подозревающей добыче.
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЯТАЯ
Эприл играла в компьютерную игру, когда услышала позади себя в коридоре шаги. Минуту спустя Дарлен пошла проводить плановый осмотр нижних этажей дома.
– Всё нормально, Дарлен? – спросила она, даже не оборачиваясь.
Когда ответа не последовало, она повернулась и увидела, что в дверном проёме стоит мужчина.
Она знала, кто он. Она никогда не забудет это лицо. Он изменил внешность – его волосы стали темней, на щеке появился шрам. Но она никогда не сможет забыть эти холодные, злобные глаза человека, который пытался убить её во Фредриксбурге.
Она вскочила на ноги. Её накрыла паника.
Как это возможно? Её мама улетела на юг, сначала в Южную Каролину, а затем во Флориду по следам этого самого человека.
«Не может этого быть!»
Но через несколько секунд в потрясении, она поняла, что он настоящий и что у него в руке пистолет.
Эприл повернулась к отцу, который в той же комнате смотрел спортивный канал по телевизору.
– Папа! – закричала Эприл.
Отец Эприл повернул голову и вытаращил глаза, не веря, что видит взломщика. По его глазам Эприл видела, что он ещё не до конца понял, в какой они опасности.
Он встал и спросил:
– Где агент Олсен?
Он был скорее возмущён, нежели встревожен.
Мужчина оскалился и рассмеялся, покрутив пистолетом перед собой.
– Ты убил её! – закричала Эприл. – Ты убил Дарлен!
Мужчина пожал плечами, как будто из скромности.
– Как-то так вышло, что да, я убил, – сказал он.
Затем он поднял пистолет и направил его на отца Эприл.
«Нет, – подумала Эприл. – Я не позволю ему убить папу».
Она схватила ноутбук, подняла его над головой, а затем изо всех сил швырнула его в мужчину. Он нагнулся и ноутбук пролетел у него над головой. Затем он повернулся к ней.
– Хм, детка, – сказал он. – На этот раз ты меня не одолеешь.
Он начал поднимать пистолет в её сторону, когда Эприл нырнула за мягкое кресло. Она почувствовала ветерок от пули, которая прошла прямо над её плечом. Она ахнула. На неё уже не первый раз нападали, но ещё ни разу не стреляли. Она знала, что он не собирается убивать её – по крайней мере пока. Если бы он хотел, он бы уже была мертва.
И всё же, мысль о том, что в неё стреляют, сводила с ума.
Со своего места на полу, она видела, что отец бросился к своему портфелю. Она знала, что там он хранит собственный большой и опасный пистолет.
«Почему он не мог держать его под рукой?» – подумала она.
Так или иначе, она знала, что должна как можно дольше отвлекать нападающего от папы, чтобы тот успел взять пистолет. Она бросилась всем телом на кресло перед собой, переворачивая его. Мужчина повернулся и посмотрел на неё.
Стоя прямо перед ним и рискуя схлопотать пулю, Эприл потянулась к огромной вазе, стоящей на столике. Она схватила её и бросила в него. Он наклонился и ваза пролетела прямо над его спиной, упала на пол и разлетелась на кусочки.
Этого времени было достаточно, чтобы отец Эприл открыл портфель и достал свой пистолет. Эприл подумала, что по сравнению с оружием преступника он очень маленький и жалкий. И отец обращался с ним крайне неуверенно. Когда он попытался прицелиться, у него задрожали руки.
Но мужчина всё ещё смотрел только на Эприл. Казалось, он не замечает, что задумал её отец. Эприл должна удержать его в таком положении. Она сорвала со стены огромную картину в рамке, побежала к мужчине и замахнулась. Ей удалось выбить оружие из его рук, и оно упало на ковёр.
Он смотрел на неё, а не на её отца. Эприл обернулась, задержала дыхание, надеясь, что её отец воспользуется случаем и пристрелит этого человека.
Орин не спускал глаз с девчонки, наклоняясь за пистолетом. По своему прошлому нападению он помнил, что она решительная, умная и храбрая. Будет славно наконец-то её прикончить.
Но прежде, чем он успел поднять пистолет, он услышал выстрел и в стену позади него вошла пуля. Он обернулся. И впрямь: у отца девочки был свой пистолет, ничтожно маленький револьвер 22 калибра. Он целился прямо в Родеса, собираясь с мыслями, чтобы выстрелить ещё раз.
Но выглядел он более напуганным, чем Орин.
Орин на самом деле вообще не боялся.
По глазам мужчины он видел, что тот не знает, каково это – пристрелить кого-то, насмерть или только ранить. Нет, отцу девочки далеко до Орина. Он слишком робкий, слишком трусливый. Орин подумал, что в своей жизни он причинял немало эмоциональной боли людям и в этом плане может считаться бандитом, а вот чтобы причинить боль физическую, не говоря уже о том, чтобы кого-то убить, у него кишка тонка.
Орин начал весело танцевать джигу-дрыгу. Отец девочки выпустил в него пулю, затем ещё и ещё, и все они были далеки от цели. Орин даже рассмеялся: он не в меньшей безопасности, чем если бы в него никто не стрелял.
Выстрелы отца становились всё более хаотичными. Орин переживал только о том, чтобы тот случайно не пристрелил собственную дочь, испортив планы Орина на месть. Орин сосчитал пять выстрелов, а затем резко бросился на мужчину. Он выхватил у него из рук пистолет и направил его против владельца. Держа мужчину в поле зрения, он стал двигаться к тому месту, где уронил свой пистолет.
Тут он услышал позади себя девчонку, которая неожиданно стала колотить по нему своими кулачками. Удары были сильными и жёсткими. Он оттолкнул её, затем повернулся и выстрелил в её сторону, намеренно промахнувшись, но совсем чуть-чуть. Он знал, что выпустил последнюю пулю револьвера.
Девочка отступила на шаг, давая Орину возможность добраться до собственного пистолета и подобрать его. Тогда он поднял пистолет и навёл его – не на девочку, а прямо в голову её отцу. Девочка охнула и отступила на шаг, явно в ужасе за жизнь своего отца.
Держа в левой руке пустой пистолет мужчины, он сделал выпад и ударил девочку по голове прикладом. Удар был сильный, но не настолько, чтобы вырубить её. Он лишь хотел, чтобы она ослабела.
И он видел, что у него получилось. Девочка пошатнулась, но её взгляд всё ещё был направлен прямо на неё, в нём по-прежнему читался вызов. И всё же, теперь она оглушена настолько, что не может чем-то ему угрожать, по крайней мере, несколько секунд – а больше ему и не надо.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: