Олег Игнатьев - Операция «Отоньо». История одной акции ЦРУ
- Название:Операция «Отоньо». История одной акции ЦРУ
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство ЦК ВЛКСМ «Молодая гвардия»
- Год:1987
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олег Игнатьев - Операция «Отоньо». История одной акции ЦРУ краткое содержание
Политический детектив рассказывает о подготовке и убийстве португальского генерала Делгадо. Повесть написана на строго документальном материале одной акции ЦРУ.
Операция «Отоньо». История одной акции ЦРУ - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Но этот глупый шаг позволит Салазару развенчать еще сохранившийся вокруг имени генерала ореол «генерала без страха». Делгадо сам дает в руки Салазару повод для законного увольнения его из рядов армии и, что очень важно для Делгадо, лишения денежного содержания.
— Исход этой авантюры всем ясен. Недаром Актриса, получив такую новость, тут же примчался ко мне, рассчитывая на солидное вознаграждение из двух источников. Я нисколько не сомневаюсь, что послезавтра директор ПИДЕ будет иметь у себя на столе такой же, если не более подробный, отчет, чем тот, который Актриса вручил мне вчера.
— А известна дата предполагаемого выступления?
— Известна. Через две недели, в четверг 18 декабря.
— Да, времени у нас в обрез.
— Может быть, не стоит больше цепляться за генерала?
— Руководство «компании» ждет от нас предложений, которые позволят сохранить впрок эту фигуру.
— Если генерала надо законсервировать для каких-то целей в будущем, то сделать это здесь, даже с нашими связями, практически невозможно.
Нужно устроить так, чтобы генерал стал политическим эмигрантом. Вывезти его, скажем, во Францию или же там в Венесуэлу. А может быть, в Бразилию, что еще лучше. Можно провернуть эту операцию, когда Салазар уволит его из армии и лишит всех званий. Тут наши люди р-р-раз и переправляют его в Рио-де-Жанейро.
— Нет, такой вариант не годится. Нам нужен не просто Умберто Делгадо, а генерал Умберто Делгадо. Если мы найдем возможность убедить генерала в необходимости выехать из страны, то он должен выехать генералом.
— Вероятно, осуществить это будет довольно сложно.
— Сложно, но не невозможно. Кстати, почему вы сказали, что ваш Актриса побежит с докладом в ПИДЕ только послезавтра, в пятницу. Может быть, он уже отнес свое донесение.
— Это исключено. Я был первый, к кому он пришел, и мы договорились «по-джентльменски», что он расскажет обо всем своему основному «подрядчику» только после того, как встретится со мной еще раз завтра, в четверг. Поэтому я и поспешил сюда, зная, как мало у вас времени.
— Донесение Актрисы у вас с собой?
— Конечно.
— Спасибо. Оставьте его мне и приходите завтра часам к десяти утра.
— Хорошо, шеф. Но я бы хотел выехать обратно в Порту в полдень. У меня в шесть встреча с Актрисой.
— Надеюсь, к этому времени уже станет ясно, как нам следует себя вести в дальнейшем.
После ухода консула Вандервон стал внимательно читать донесение Родригу ди Абреу. «Или этот генерал без царя в голове, или сверх всякой меры доверчив», — пробормотал вслух полковник, кладя донесение в нижний ящик письменного стола.
Было чему удивляться. Умберто Делгадо опять сделал Родригу ди Абреу своим «офицером по связи» с кандидатами в участники предстоящего военного заговора.
Вандервон накинул плащ и, выйдя на улицу, направился в сторону площади Помбал. Там, у начала парка Эдуарда VII, вошел в телефонную будку и набрал номер.
— Сеньор Жозе Мануэл?
— О, я сразу узнал вас по голосу. Как вы поживаете?
— Как всегда, прекрасно, как говорят англичане. Мне нужно с вами срочно встретиться. Лучше всего у вас, если, конечно, в доме не полно гостей и без меня.
— Нет, нет, я всегда рад вас видеть.
— Прекрасно. Я подъеду в восемь вечера.
Жозе Мануэл Салгаду, нервно потирая руки, ходил по комнате, время от времени бросая умоляющие взгляды на угрюмо сидевшего на диване полковника Вандервона.
— Так как же, почтеннейший сеньор Жозе Мануэл? — прервал молчание полковник. — Каков будет ваш ответ?
— Дорогой мистер Вандервон, это немыслимо, это практически невозможно!
— Невозможного вообще ничего нет в мире. Все возможно. Я же требую от вас очень немногого.
— Как немногого! Вы хотите, чтобы я внушил самому Салазару мысль о необходимости заставить генерала Умберто Делгадо попросить убежища в одном из иностранных посольств!
— Да, с тем, чтобы получить прекрасную возможность дискредитировать генерала в глазах, если хотите, всего мирового общественного мнения. Представьте себе: человек, которого называют «генерал без страха», вдруг ни с того ни с сего, никем не преследуемый, умирая от страха, бежит в иностранное посольство и просит спрятать его под ближайшую кровать!
— Но мне нужен предлог, чтобы встретиться с самим Салазаром.
— Я вам дам такой предлог. Вы знаете, чем сейчас занимается генерал?
— Такие люди меня не интересуют, полковник.
— Зря. Вы же, насколько мне известно, ведаете «секретной службой». Генерал затевает новый военный заговор. Мне известны фамилии нескольких военных, которых Делгадо собирается втянуть в свою авантюру. Послезавтра, 5 декабря, в пятницу, у нас раненько утром будет еще одна встреча, во время которой я передам вам конверт с несколькими именами этих предполагаемых конспираторов. Вы перепишете имена на фирменный бланк вашего «легиона» и попросите срочной аудиенции у обожаемого шефа. Все это выгодно для вас. Будем откровенны, «секретная служба» легиона влачит жалкое существование, ПИДЕ не дает вам развернуться. А тут вы вырветесь вперед на несколько корпусов и придете первым к финишу.
— Конечно, может быть, вы и правы, но это такой риск, такой риск!
— Что ж, иногда требуется пойти на риск.
— Я надеюсь, что вы не записываете наш разговор на ваши эти машинки?
Вандервон засмеялся:
— Нет-нет, забудьте старое. В нашем деле часто применять одни и те же трюки не рекомендуется. А то, что у меня хранятся магнитофонные записи разговоров, имевших место во время наших первых встреч, то это тоже своего рода документ: как-то мне нужно отчитываться перед начальством за израсходованные средства.
— Но сейчас же я ничего от вас не получаю.
— Вы имеете мою дружбу и доверие. Но это уже лирика. Значит, мы договорились: послезавтра утром буду рад лицезреть вас снова.
Чрезвычайно довольный, по его мнению, успешно проведенным разговором с Салгаду, полковник Вандервон покинул квартиру бравого начальника «секретного отдела португальского легиона», но не поехал сразу домой, а завернул на небольшую улочку Филипп Фолки. Оставив машину около входа в отель «Импала», Вандервон не спеша пошел мимо домов.
Окна пятого этажа дома номер двадцать были освещены. Возле подъезда стояли двое мужчин. Воротники плащей их были подняты, руки засунуты в карманы. В этом доме в правой квартире пятого этажа жил генерал Умберто Делгадо. Усмехнувшись, Вандервон вернулся к машине.
Жозе Мануэл Салгаду не был вхож в кабинет диктатора. Но он был вхож к генералу Эскивелу. Все складывалось удачно: Эскивела как раз назначили руководителем расследования антигосударственного поведения бывшего кандидата на президентский пост.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: