Николай Богачёв - Крах операции «Тени Ямато»

Тут можно читать онлайн Николай Богачёв - Крах операции «Тени Ямато» - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Политический детектив, издательство Ключ, год 1991. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Николай Богачёв - Крах операции «Тени Ямато» краткое содержание

Крах операции «Тени Ямато» - описание и краткое содержание, автор Николай Богачёв, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В основу книги положены подлинные события Второй мировой войны, малоизвестные факты противоборства англо-американских спецслужб с разведками фашистской Германии, а также милитаристской Японии, имевшие место в период изобретения атомной бомбы и ракетной техники.

Большинство действующих лиц в повествовании выведены под их настоящими именами.

Крах операции «Тени Ямато» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Крах операции «Тени Ямато» - читать книгу онлайн бесплатно, автор Николай Богачёв
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Подавая свой мотоцикл, Канэмору, газанув, сделал такой вираж, что машина, прежде чем остановиться, завалилась набок люлькой вверх.

Заглушив мотор, Канэмору с улыбкой объяснил гостю, слегка было опешившему от такого технического пируэта, что этот тяжелый мотоцикл марки БМВ — фирмы «Байерише моторенверке», он выписал из Европы еще задолго до начала войны.

— В наших хлопотах, глубокоуважаемый Нумато-сан, нужны обязательно, как и волку, хорошие ноги. Они могут оказаться единственным шансом, которым может располагать не ахти какой, но все же разведчик. У него, у этого мотоцикла, куча достоинств. Если, например, придется двинуть на всю катушку, то эта чертова машина развивает скорость до двухсот километров в час. Мощность двигателя, смотря, конечно, какой модификации, составляет у этой марки от сорока до семидесяти лошадиных сил. — Отрекомендовав таким образом свою вещь, Канэмору погладил бензобак руками в кожаных перчатках, словно коммивояжер, уговаривающий приобрести новую модель.

Видно было по всему, что господин Канэмору любил свой мотоцикл безответно: все руки и лицо его владельца были в ссадинах и шрамах. Дзиккон Нумато, усмехнувшись, спросил, указывая пальцем на свои скулы и кисти рук:

— Это у вас, наверное, от кучи достоинств, которыми обладает эта штука?.. Да простит мне Дзимму мои прегрешения перед вами за столь дерзкий вопрос…

— Нет, почему же, — принимая шутку, весело ответил Канэмору. — Для исполнения желаний в любом деле, где имеется, казалось бы, стопроцентная гарантия, всегда найдется место на третий вариант: в данном случае можно не стремиться ездить вовсе.

— Как прикажете понимать эту шутку, уважаемый Канэмору-сан?

— Очень просто. У нас в резерве имеется пять-шесть минут, и потому я использую их, чтобы рассказать вам ту притчу, которой зачастую потчуют в японских деревнях заезжих городских умников. Как известно, часть японцев разбрелась по свету, а с ними заодно детские сказки, различные прибаутки и притчи.

Внимательно слушая господина Суэтиро Канэмору, Дзиккон после каждых его двух-трех фраз вежливо ему поддакивал, чем окончательно покорил хозяина, нашедшего наконец-то для себя столь благодарного слушателя.

Поддакивая говорившему Канэмору, Дзиккон все время повторял словечко «хай», что в японском языке обозначает: слушаю вас внимательно, правильно вы говорите, все действительно так. Этот словесный термин можно было даже понимать, как не то подтверждение сказанного оппонентом, не то удивление услышанному, не то просто восхищение собеседником. Это, так сказать, своеобразная дань особой японской вежливости, объяснить которую людям других народов, тем более языков, очень трудно, если вообще возможно.

Тут хозяин особняка отвлеченным взором посмотрел куда-то в даль центральной аллеи парка, отчего очередная пауза его, возникшая в разговоре, затянулась больше обычного.

— И все же, Канэмору-сан, — тактично напомнил ему Нумато, — я жду обещанной вами притчи!

— Да-да, высокочтимый Нумато-сан, сказочка эта такова, — спохватился Канэмору. — Из некого города в некую деревушку, что находится в префектуре Нагано, чтобы поклониться праху своих предков, ежегодно совершал паломничество некий Юкава Сёё. Всякий раз, собираясь в дорогу, он обходил всех односельчан. И вот накануне очередного такого путешествия он направился в дом своего старого друга, где за чашечкой сакэ хотел попрекнуть его, что живет он, дескать, здесь, в этой дыре, скверно — так, что уму непостижимо, и что пора ему уже перебраться на иное местожительство, в Токио, поближе к императорскому дворцу. Заготовленная же ядовитая стрела осталась, однако, неиспользованной, поскольку того, кому она предназначалась, дома не оказалось. Он, как сообщила его жена, ушел на ближайшее горное озеро удить рыбу. Одержимый своим желанием, Юкава Сёё решил все-таки встретиться с другом и пошел к тому озеру, чтобы разыскать его. Дорога оказалась неблизкой, и пока он шел, в голове у него промелькнула еще одна задумка. «Если рыба у него будет ловиться хорошо, я скажу ему, что в этом месте и любой дурак наловит. Если же, наоборот, клев у него будет плохой, скажу, что, мол, умный человек в этом месте удить не станет». Придумав эту гадость, Юкава аж руки потер от удовольствия. «В любом случае, — сказал он себе, — этот горе-рыбак окажется в положении глупца».

Ясухиро Сунада (так звали нашего рыбака) еще издали заметил приближавшегося к нему Юкаву. Встреча с ним ничего, кроме пустой болтовни, не сулила, и Ясухиро чертыхнулся досадливо.

В тот самый момент, когда Юкава подошел к Ясухиро, тот внимательно следил за поплавками, так как начинался неплохой клев. Шум от приближавшихся шагов сильно ему мешал, но он изо всех сил старался не замечать его. Но вот Юкава подошел к рыбачившему вплотную. «Ба! Кого я вижу! — громко, с фальшивым удивлением воскликнул он. — Досточтимый Ясухиро Сунада, да поможет вам Аматерасу! Не могу ли я вам быть полезным и как ловится ваша рыбка?»

Раздосадованный Ясухиро Сунада выругался про себя сразу всеми ругательствами на этого так некстати припершегося сюда Юкаву и, поскольку рыба ловилась у него из рук вон плохо, не стерпел, не сдержал своего раздражения. В тоне этаком елейно-благостном, но с откровенной злостью он сказал ему: «Досточтимый и дорогой мой давнишний друг и сосед Юкава Сёё! Да будет вам покровителем сам Будда, но неужели вы не соображаете своей такой умной башкой, что своим противным писклявым голосом вы способны перепугать не только рыбу, но и все живое, что только имеется в этом чудесном озере?» И тут же, даже не повернув головы, добавил: «А не уберетесь ли вы, глубокоуважаемый, отсюда вон куда-нибудь подальше и как можно скорее?» Надо ли говорить вам о том, как был потрясен не ожидавший такой отповеди Юкава. У бедняги даже челюсть отвалилась от удивления, и, развернувшись на сто восемьдесят градусов, он молча засеменил прочь и всю, говорят, дорогу мучительно думал о произошедшем, изо всех сил пытался представить себе, что же такое успел сотворить Ясухиро, чтобы вмиг разбогатеть? Потому что, думал Юкава, только человек очень богатый или разбогатевший очень быстро, мог позволить себе разговаривать с ним, Юкавой, в таком тоне.

— Вот вам и тот третий вариант, о котором я намекал вам, дорогой Нумато-сан, — сказал, закончив притчу, Канэмору. — Мораль сей басни такова: никогда не следует совать свой нос не в свой вопрос, в особенности если тебя не просят, — это во-первых. Во-вторых, человеку подобает быть скромным и всячески стараться избегать таких тягчайших пороков, как излишняя самоуверенность и самонадеянность. Бывает, думаешь так: все уже идет тебе в руки, только, бери, хватай не задумываясь! Однако здесь-то как раз и может подстеречь тебя этот проклятый третий вариант, когда вместо удачи получишь по физиономии широким рыбьим хвостом. И это в лучшем случае, а то ведь может выпасть на твою долю вариант и похуже!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Николай Богачёв читать все книги автора по порядку

Николай Богачёв - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Крах операции «Тени Ямато» отзывы


Отзывы читателей о книге Крах операции «Тени Ямато», автор: Николай Богачёв. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x