Том Клэнси - Последняя инстанция
- Название:Последняя инстанция
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:978-1-101-63649-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Том Клэнси - Последняя инстанция краткое содержание
Переводческая артель «А смысл?» в составе Zarevich, Junazzz и примкнувших к ним явно по приколу, но все же переведших девять абзацев на двоих Smartface и Alex_Krot представляет:
Лебединая песнь великого Тома Клэнси и самая масштабная компиляция всех жутких историй о России последнего десятилетия в одном флаконе! Леденящие портки истории про Эстонию, Крым, полоний, секретные капиталы КГБ, vory v zakone и siloviky (в русском языке, как известно, нет не только слова «свобода», но и единственного числа) вообще и злого президента Пути… Володина в частности и в особенности. I mnogo, mnogo russkikh slov translitom. А также еще больше качаний головой и пожиманий плечами.
В память о номерных колхозах, спецназе с опознавательными татуировками и завоевавшем Россию китайце Чингисхане, на злобу дня и просто по приколу. Ибо, читая эту книгу, я понимаю чувства того Рабиновича, который любил читать антисемитскую литературу. Почитаешь наше — кругом враги, кругом жЫды, нас всех предали и сдали с потрохами, бандиты, менты хуже всяких бандитов… А здесь… Россия вертит кого хочет на чем хочет и как хочет, запросто отключает газ всей Европе, ФСБ травит диссидентов прямо в Белом доме, по российскому ТВ несут любой бред, и весь мир верит, а американцам — нет, и даже российское военное вторжение приходится срывать не американскими танками с суперброней и мегаснарядами, а… Впрочем, читайте сами чем. Уверяю, такой поворот событий забудется нескоро.
Спи спокойно, дорогой Том, вечный клюквороб-стахановец. Ты умер, но дело твое живет! Твои произведения и твое творчество очень много дали нам, и мы будем с благодарностью вспоминать это. Мы помянем тебя самоваром водки, а медведи дадут троекратный залп из Калашниковых в твою честь!
Последняя инстанция - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Так, а это что?
Его внимание привлекла вспышка в окне рядом с тем, на которое он смотрел. Это было в, как минимум, шестидесяти метрах. Он не слышал ни выстрела, ни свиста пули, что говорило о том, что снайпер использовал оружие с глушителем, но, что было более важно, Райан понял, что стреляли не в него.
Джек вырвал рацию из кармана. Он не знал, насколько полицейские могли понимать по-английски, но сейчас ему было все равно.
— Снайпер! Четвертый этаж серого здания за улицей! Второе окно от угла!
Ответом стал крик:
— Wer spricht denn? — «Кто это?».
Райан не понял ответа и просто повторил свое сообщение, затем подполз к открытому окну и запрыгнул в него. Он не слышал новых выстрелов, но, учитывая стоявший наверху шум, не мог быть уверен.
Глава 65
В гостиной трехкомнатной квартиры на верхнем этаже здания, бойцы GSG-9 пришли к заключению, что огонь по ним ведется через окна на южной стороне здания. Когда были ранены двое, они первым делом подумали, что это боевики РАФ в спальне открыли огонь через стену. И действительно, в свете фонариков на оружии они заметили пулевые отверстия в стене, в них, одновременно со свистом пуль ударили куски штукатурки. Они открыли ответный огонь, выпуская длинными очередями магазин за магазином в стену.
Только когда третий боец получил пулю в правое плечо сзади и растянулся на полу комнаты, стало ясно, что огонь ведется не только спереди, но и с тыла.
В этот момент кто-то крикнул по рации «снайпер!», а затем еще что-то на английском. Термин «снайпер» был знаком им всем, так что, хотя они не могли понять остальных слов, несколько человек обернулись и увидели, как еще одно окно гостиной вылетело, разбитое пулей.
Все бойцы GSG-9 бросились на пол.
Райан крикнул полицейскому в форме на другом конце зала подобраться к его позиции у окна, но тот не слышал его за грохотом выстрелов наверху. Растерявшись, Райан случайно выглянул в окно и заметил движение в окне темной комнаты, в котором ранее видел вспышку выстрела.
Не думая о том, разумным ли будет стрелять в непосредственной близости от множества вооруженных людей, Джек поднял МР-5 и приложил его к плечу, совместил узкий клинок мушки над передней частью ствола с круглым целиком в задней части пистолета-пулемета. Джек был не очень знаком с МР-5 — в конце концов, в морской пехоте он пользовался совсем другим оружием — но стрелять он умел и знал, что это не совсем то оружие, которое требовалось для того, чтобы снять снайпера с семидесяти пяти метров.
Джек задержал дыхание и нажал на спуск.
Ничего.
Он быстро осмотрел оружие и увидел, что переводчик режимов огня был установлен на S, что означало «sicher», или «secure», то есть на предохранитель. Он быстрым движением переключился на режим стрельбы одиночными.
Он снова прицелился и, снова положив палец на спусковой крючок, увидел еще одну вспышку в окне в семидесяти пяти метрах. За четверть секунды вспышки, Райан смог заметить кровать и человека, укрывшегося за ней. Тот держал в руках винтовку, направленную на их здание. Оружие было с оптическим прицелом и сошками, но Райан не смог лучше рассмотреть ни оружие, ни стрелявшего, прежде, чем снова воцарилась тьма.
Джек лучше прицелился, сосредоточившись на том месте, где увидел стрелка, задержал дыхание и нажал на спуск.
Небольшой «НК» слабо ударил ему в плечо, отправив пулю в сторону снайпера. Он выстрелил снова, а затем еще раз. Райан понятия не имел, попал ли он в снайпера или нет, но понадеялся, что, по крайней мере, спугнул его.
Сделав третий выстрел, Райан укрылся под окном. Ему не хотелось испытывать удачу, подставляясь стрелку с оптикой.
Двое полицейских подбежали к Райану, и он крикнул им ложиться. Они имели достаточно здравого смысла, чтобы понять, чего хотел американец, и бросились на пол, а затем приблизились к нему, крича ему что-то и размахивая пистолетами-пулеметами.
Один из них поднял голову, чтобы посмотреть в окно, но Джек схватил его за рукав и жестко одернул. Он понятия не имел, продолжал ли снайпер действовать, но если он был где-то там, несомненно, его внимание будет сконцентрировано на окне, из которого стреляли по нему самому.
Абсолютная убежденность на лице американца подсказала двоим сотрудникам Ландсполицай, что они, вероятно, должны переместиться к другому окну. Они воспользовались рациями, чтобы направить группу полицейских на земле проверить здание, на которое им указал сотрудник ЦРУ, а также блокировать улицы, чтобы не дать снайперу уйти.
Затем они отобрали у американца пистолет-пулемет. Для начала, они понятия не имели, откуда он у него.
Перестрелка в Западном Берлине по соседству с Веддингом продолжалась всего шесть минут, но Райану она показалась вечностью. Наконец, боец GSG-9 наверху сказал, что квартира чиста, но все оставались лежать, пока полиция не проверила здание, откуда стрелял снайпер, и не пришла к выводу, что он ушел.
Несколько минут спустя к сидевшему на полу Джеку подошел Вильгельм.
— Мы нашли позицию снайпера в здании через улицу.
Джек поднялся.
— Мы нашли следы крови на ковре и три пулевых отверстия в стене. Вы попали в кого-то, но, очевидно, он смог взять оружие и уйти.
Вильгельм пожал руку Райану.
— Danke schön, херр Райан.
— Обращайтесь, — ответил Райан, но его сознание было занято попыткой получить единую картину произошедшего.
— Откуда РАФ могла знать, что им потребуется снайпер? Они знали, что мы готовим налет на квартиру?
— Я не знаю.
— Раньше такое случалось?
— Nein. Ничего подобного. Мы потеряли двоих бойцов GSG-9 и одного сотрудника Ландсполицай убитыми. Трое из GSG-9 и трое полицейских ранены. Мы никогда не сталкивались с такими потерями в операциях против РАФ.
Прошло несколько минут прежде, чем Истлинга и Райана допустили на третий этаж гостиницы. Поднявшись по лестнице, они прошли мимо легко раненых спецназовцев, которым оказывали первую помощь их товарищи. В квартире было множество пятен крови, битого стекла и выбоин от пуль.
Немцы принялись искать с фонариками выключатели. Один обнаружился за дверью, но лампа была разбита выстрелом или взрывом гранаты. Истлинг включил лампу на кухне и направил ее на гостиную. Свет отбросил во все стороны длинные тени.
Райан помахал рукой, чтобы развеять дым, все еще стоявший в квартире, и осмотрелся.
Первое увиденное ими тело принадлежало молодой женщине. Она лежала на спине в трех метрах от входной двери. Верхняя часть тела и голова была разворочена пулями. В освещаемых лампой остатках дыма она казалась призраком. В нескольких метрах лежал пистолет-пулемет. Джек подумал, что он, скорее всего, был у нее, а затем кто-то из спецназовцев пинком отбросил его в сторону.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: