Борис Старлинг - Видимость

Тут можно читать онлайн Борис Старлинг - Видимость - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив, год 28. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Борис Старлинг - Видимость краткое содержание

Видимость - описание и краткое содержание, автор Борис Старлинг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Видимость - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Видимость - читать книгу онлайн бесплатно, автор Борис Старлинг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И она тоже; она просто кивнула и сказала: «Хорошая мысль».

Снова труба, где обычно было немного людей в лучшем виде по воскресеньям на пути в церковь или из церкви, но туман явно держал почти всех дома.

Одна пара, не выдержавшая этих условий, ехала в одном вагоне с Гербертом и Ханной, и их женщина не впечатлилась.

«Ты посчитал, сколько людей было сегодня, Джерри?» она сказала. "Я вам скажу. Двадцать шесть. Двадцать шесть! Знаете, обычно они получают тысячу. Это наверняка нанесет ущерб коллекции.

Герберт позвонил Тайсу перед тем, как покинуть квартиру Ханны, чтобы сообщить, куда он собирается. О де Вер Грине все еще не было ни слова.

Ханна и Герберт высадились на Глостер-роуд, где Шерлок Холмс когда-то бродил по рельсам в поисках планов Брюса-Партингтона, и медленно и осторожно направились к садам Дрейтон; точнее, в Донован-Корт, где жила Розалинда Франклин.

Она дала Герберту свой адрес утром в пятницу, несколько жизней назад, когда он впервые рассказал ей о Стенснессе. Она сказала, что если ему нужна дополнительная информация, ему нужно лишь спросить.

Теперь ему нужно больше информации, это точно.

Дрейтон-Гарденс не была неприятной улицей, обсаженной деревьями, а Донован-Корт - неплохим кварталом тридцатых годов на восточной стороне. Конечно, не то чтобы Герберт мог многое видеть. Он позвонил на номер 22.

«Было бы ему просто повезло, если бы Франклина не было», - подумал он.

Да, были и другие, кто мог объяснить, о чем идет речь во всей этой болтовне со спиралями и ромбовидными структурами, но что-то атавистическое в Герберте согревало постороннего в Розалинде, и именно с ней он хотел поговорить.

Прошло несколько минут. Туман рассеял вокруг них завитки липкого холода.

Герберт топнул ногами и пробормотал вздымающиеся шлейфы ерунды, прежде чем снова ударить в колокол в раздраженном, недоверчивом отчаянии; и внезапно открылась главная дверь квартала, и вот она.

«Инспектор Смит, - сказала она. «Вы нашли убийцу?»

"Да. Я имею в виду, я так думаю.

Ханна сардонически приподняла бровь, и Герберт вспомнил; на самом деле он этого не сделал.

Он нашел разные слои правды о де Вер Грине, Папворте и Казанцеве, но ему еще предстояло окончательно доказать, какой из них убил Стенснесса.

"Превосходно. Входи, входи. Тебе должно быть мерзнуть.

Розалинда провела их через дверь, быстро оценила Ханну с головы до ног и представилась ей. Герберт заметил, что Розалинда не предлагала Ханне больше помощи, чем эта, - действительно, она и глазом не моргнула ни в чем, связанном со слепотой Ханны, - и он с быстрым беспокойством подумал о своей глупости, когда впервые встретил Ханну, и о ее способах в котором он пытался помочь ей прогрессировать.

Розалинда Франклин очень много понимала в гордости, подумал Герберт.

Розалинда повела их вверх по лестнице; она не выглядела из тех, кто поднимается на лифте, независимо от того, был ли он доступен или нет.

Герберт на мгновение задумался, о ком это ему напомнило, и понял, что это была сама Ханна.

Номер 22 был четырехкомнатной квартирой, и было ясно, что Розалинда жила одна. Декор и вещи были слишком последовательны по тематике и внешнему виду, чтобы принадлежать более чем одному человеку, хотя эффект не казался надуманным. Квартира хоть и была опрятной, но не особо навязчивой.

Розалинда ушла на кухню и вернулась с чаем на троих; «странная британская реакция», - подумал Герберт. В британском мире было несколько болезней, от которых, по крайней мере, нельзя было избавиться с помощью старого доброго чая.

Помимо Полинга и его коллег из Калифорнийского технологического института, охота была сосредоточена вокруг двух других институтов: Королевского колледжа Розалинды и Кембриджского университета.

Герберт сразу увидел картину.

Кингс был печально известной коммунистической точкой доступа, даже в большей степени, чем Кембридж, куда де Вер Грин бывал на регулярной основе и который на протяжении целого поколения поставлял основную массу британских шпионов.

Трудно представить себе более четкую взаимосвязь между учреждениями и разведывательными службами - МГБ в King’s, Five в Кембридже и ЦРУ в Калтехе.

Де Вер Грин, Казанцев и Папуорт; они все должны были точно знать, что предлагал Стенснесс. Возможно, хвастовство Стенснесса чем-то, что изменит мир, было своего рода паролем, а также обещанием.

Но, клянусь Богом, он был прав. Эта вещь изменит мир во всех отношениях и навсегда.

"Это гонка?" - спросил Герберт.

«Это ценно, - ответила Розалинда. «Но гонки вульгарны».

«Только если проиграешь», - сказала Ханна.

Розалинда улыбнулась, соглашаясь с этим. «Большинство ученых проводят свою карьеру, внося свой вклад в долгое, медленное накопление дат и идей», - сказала она. «Принять участие в драматической победе - редкая привилегия».

Но это была гонка; Герберт прекрасно это видел. Структура ДНК оставалась неизвестной, Эверест еще предстояло покорить, четырехминутную милю предстояло пройти, Луну еще предстояло пройти. История запомнит только тех, кто был первым. Ученые, в честь которых были названы теории - Дарвин, Ньютон, Эйнштейн - были не просто гениями; они были пионерами.

Если бы Бетховен не написал свою Девятую симфонию, никто бы этого не сделал. Но если Полинг не открыл структуру ДНК, то раньше, чем позже, это сделал бы кто-нибудь другой.

Герберт вспомнил цитату Эйнштейна над столом Розалинды и подумал, что она понятия не имела о масштабах того, над чем работала - то есть в политическом, а не в научном плане. Независимо от ее блеска как ученого, ей просто не могло прийти в голову, что правительства убивают ради тайны.

Для Розалинды и ей подобных знания были ключевыми, их применение было направлено на высшее благо, независимо от нации или вероисповедания. Они считали, что наука есть наука; это была ничья собственность.

«Мир стал бы лучше, если бы больше Розалинды Франклинс», - подумал Герберт.

Он вручил Розалинде свою расшифровку расшифрованного кода, и она с раздражением прочитала ее. «Необоснованные… преждевременные… предположения… неверные», - сказала она, наполовину про себя, а затем подняла глаза. «За что Макса убили?» она сказала.

"Да."

«Какой идиот», - огрызнулась она. «Глупый, глупый дурак. Какая трата времени. "

"Что это вообще такое?" он сказал.

«Х-образная форма?»

"Да."

«Это фото 51, которое я сделал в мае прошлого года».

Герберт, должно быть, выглядел удивленным, потому что Розалинда улыбнулась. «Не фотография, как ее понимает обыватель; рентгеновский снимок. То, что вы видите на микроточке, изначально было около трех или четырех дюймов в диаметре. Подожди, я тебе покажу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Борис Старлинг читать все книги автора по порядку

Борис Старлинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Видимость отзывы


Отзывы читателей о книге Видимость, автор: Борис Старлинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x