Стивен Спотсвуд - Фортуна на стороне мертвеца

Тут можно читать онлайн Стивен Спотсвуд - Фортуна на стороне мертвеца - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детектив, издательство Эксмо, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Фортуна на стороне мертвеца
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо
  • Год:
    2021
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-04-117399-9
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Стивен Спотсвуд - Фортуна на стороне мертвеца краткое содержание

Фортуна на стороне мертвеца - описание и краткое содержание, автор Стивен Спотсвуд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Нью-Йорк 40-х годов. Лилиан Пентикост самый известный частный детектив в городе, но здоровье начинает ее подводить. После знакомства с мисс Паркер, она решает нанять девушку в качестве помощницы. Ведь Уиллоджин обладает уникальным набором навыков: мастерски метает ножи, с завязанными глазами вскрывает любой замок и легко кладет на лопатки мужчин в два раза больше нее.
Незаурядной парочке вскоре приходится расследовать дело о таинственном убийстве. В особняк Коллинзов, на вечеринку по случаю Хэллоуина, приглашают известную гадалку. После спиритического сеанса Абигейл, хозяйку дома, находят мертвой. Кабинет заперт изнутри, никаких видимых улик. И единственная подсказка — окровавленный хрустальный шар…
«Удача на стороне мертвеца» обладает острым как бритва стилем, тоннами таланта, ироничным чувством юмора и всеми лучшими элементами по-настоящему хорошего нуарного романа, а также множеством собственных оригинальных поворотов» — Тана Френч
«Коварство, кровь, криминал и колкости: все ингредиенты классического детективного романа. Стивен Спотсвуд варит из них лучшее!» — Алан Брэдли
«Спотсвуд берет суровый нуар 40-х, встряхивает его и придает ему незабываемого стиля. Мой новый любимый дуэт сыщиков — Пентекост и Паркер, духовные сестры Ниро Вулфа и Арчи Гудвина. Совершенно блестящий дебют!» — Дина Рейборн
«Остроумно! Вам не нужна гадалка, чтобы понять, что этот дуэт будет популярен еще долгие годы.» — Bookpage
«Выдающийся дебют Спотсвуда придает классическому жесткому нуару современные черты. Глубокая и продуманная характеристика главных героев в сочетании с богатым на детали описанием и тонким юмором делает этот роман незабываемым.» — Publishers Weekly

Фортуна на стороне мертвеца - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Фортуна на стороне мертвеца - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Стивен Спотсвуд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Почему вы решили, что я добьюсь успеха там, где не сумела полиция? — поинтересовалась мисс Пентикост. — И почему обратились именно ко мне? Есть и более крупные агентства.

— Вас рекомендовали несколько членов совета директоров. Вообще-то их жены, — объяснил Уоллес.

И неудивительно. Специализация мисс Пентикост — преступления против женщин. Хотя меня и удивило, что Уоллес произнес это не снисходительным тоном, который ожидаешь услышать от большинства мужчин его возраста.

— Вас хвалили за проницательность, но что гораздо важнее, за умение хранить тайны, — продолжил он. — А крупные агентства… В прошлом мы обращались к некоторым по другому поводу. Когда подозревали промышленный шпионаж и все такое прочее. Но это такие огромные организации, и нанимают столько людей со стороны… Слишком велика вероятность, что какие-нибудь подробности просочатся.

— И это вас беспокоит?

Все трое переглянулись, но я не сумела распознать выражения лиц.

— Некоторые подробности смерти Абигейл… вызывают смущение, — признался Уоллес. — Если вы возьметесь за это дело, то узнаете о них.

— Боюсь, вам придется рассказать о них сразу, — сказала мисс Пентикост, обводя гостей взглядом. — Я не берусь за дела с завязанными глазами.

— К сожалению, это неприемлемо, — захорохорился Уоллес. — Мы должны получить гарантию, что об этом никогда не узнает широкая публика.

Я решила закинуть пробный шар.

— Вы получили заверения в репутации мисс Пентикост, — сказала я. — Если вы ей не доверяете, то лучше обратитесь в крупное агентство. Там берутся за дела, не задавая вопросов.

Уоллес покосился на меня, будто пытаясь вычислить, что я за птица — орел, курица или еще кто.

— Это смешно, — буркнул Рэндольф. — Девушка права. Нужно обратиться в «Стерлинг и Свон». Отец полностью им доверял. Помните тот… случай… с профсоюзом?

Уоллес покачал головой.

— Нет. Слишком много народа, слишком много переменных.

Мисс Пентикост явно начала терять терпение.

— Мистер Уоллес, — сказала она со стальными нотками в голосе. — Я много раз занималась деликатными делами, хотя моя репутация построена не на них, поскольку о них не слышал никто, кроме меня и клиентов. Что бы вы мне ни сказали, уверяю вас, это останется между нами, если только не содержит улик преступления или намерения совершить оное.

— Да скажи ты ей уже, — потребовала Ребекка, позаимствовав от моего босса немного металла в голосе.

Но Уоллес все же колебался.

— Это в любом случае всплывет, сам знаешь. — Ребекка повернулась к мисс Пентикост и наклонилась к большому столу. — Люди думают, что уже знают убийцу.

— Вы знаете, кто убил вашу мать?

— Я этого не сказала. Я просто сказала, что люди считают, будто знают.

— Бекка, прошу тебя, не глупи, — напустился на нее Рэндольф.

— Да все об этом шепчутся. Они думают, что это наш отец.

— Я считала, что ваш отец год назад покончил с собой, — сказала мисс Пентикост. — Ваша мать снова вышла замуж?

Ребекка покачала головой.

— О нет. Я о другом. Люди считают, будто ее убил призрак отца.

Глава 4

Если бы Уоллес и Рэндольф были женщинами, я бы употребила слово «всполошились». Хотя слово все равно годится. Они всполошились.

— Прекрати это повторять, — вскинулся Рэндольф.

— Нет никаких оснований предполагать, что это не что иное, как дело рук какого-то… безумца, — с легкой дрожью в голосе сказал Уоллес, и дряблая кожа на его лице затряслась. — Любой, кто утверждает обратное, просто жестокий идиот. Я не желаю слушать сплетни и суеверия. Уж точно не от ближнего круга.

— Я этого не утверждала, — возразила Ребекка. — Только повторила, что говорят другие.

— Прошу вас! — мисс Пентикост примирительно подняла руку. — Может быть, начнете сначала? Но сперва не хотите ли чего-нибудь выпить? Немного бренди, мисс Коллинз?

— Джин, если у вас есть.

Джин у нас был, и я налила ей щедрую порцию, слегка разбавив водой. Уоллес попросил скотч с молоком, я бы такое не переварила, но каждому свое. Когда я спросила Рэндольфа, что налить ему, он бросил взгляд на сестру.

— Нет, спасибо. Я предпочитаю оставаться в трезвом уме.

Он тут же мне разонравился. Не из-за трезвости, ведь сама я не пью, а из-за того, что осуждает других.

— Как пожелаете, — сказала я, наливая мисс Пентикост привычный бокал медовухи.

Миссис Кэмпбелл покупала импортную, из Шотландии, за совершенно неприличную цену. Взяв напитки и снова рассевшись, они начали рассказ, периодически отвечая на вопросы мисс Пентикост. Они явно не раз повторяли эту историю, вероятно перед вереницей сменяющихся людей с жетонами.

История началась в вечер Хеллоуина. Праздник выпал на среду, так что горожане в основном отметили его в предыдущие выходные. В субботу и воскресенье на улицу высыпал народ в маскарадных костюмах, перемещаясь с вечеринки в какой-нибудь бар и обратно. Но к середине недели почти все затихло, по крайней мере для тех, кто не обременен детьми.

— Мама хотела устроить вечеринку на Хеллоуин. Хотя это и был рабочий день. Она сказала, мол, в этот день самая тонкая завеса, — объяснил Рэндольф.

— Завеса? — удивилась мисс Пентикост.

— Между миром живых и мертвых.

Голос Рэндольфа сочился сарказмом. Уоллес смущенно потупился.

Лишь Ребекка сохранила невозмутимость.

— Каждый год она устраивала что-нибудь особенное, — сказала она. — В этом году…

— Мы до этого еще дойдем, Бекка! — одернул ее Рэндольф.

Может, они и похожи, но гармоничными их отношения не назовешь.

Дальше рассказ подхватил Уоллес:

— Ал завел эту традицию вскоре после свадьбы. Частично, чтобы Абигейл могла развлечься и чем-то себя занять. Но главным образом, чтобы устроить прием для руководства компании. В этом году было около сотни гостей — меньше, чем прежде. Из-за того, что в прошлом году Ал… скончался, — сказал Уоллес. — Почти все присутствующие были работниками компании и их жены.

Вечеринка началась около девяти. В бальном зале играл струнный квартет, официанты бесконечным потоком разносили закуски, работало три бара, два внутри и один на веранде, чтобы никто не стоял в очереди за выпивкой.

Как и в прошлые годы, все прибыли в костюмах. И никаких взятых напрокат костюмов гориллы. Платья и шляпы, черные галстуки и изысканные маски, в основном закрывающие только верхнюю часть лица, чтобы не мешали есть, пить, болтать, курить и так далее.

Я с удивлением узнала, что Уоллес нарядился Дядей Сэмом в красно-сине-белом смокинге, цилиндре и с накладной бородой.

— Меня уговорила жена, — признался он, краснея. — Чтобы отпраздновать победу в войне. Она сказала, людей это впечатлит.

— Так и есть, дядя Харри, — подтвердила Ребекка, наградив его сдержанной улыбкой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Стивен Спотсвуд читать все книги автора по порядку

Стивен Спотсвуд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Фортуна на стороне мертвеца отзывы


Отзывы читателей о книге Фортуна на стороне мертвеца, автор: Стивен Спотсвуд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x