Кэйго Хигасино - Детектив Галилей
- Название:Детектив Галилей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Истари Комикс
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-907014-14-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэйго Хигасино - Детектив Галилей краткое содержание
Что известно о Кэйго Хигасино? Работал инженером в крупной корпорации и, после пятнадцати лет кропотливого писательского труда получил, наконец, заслуженное признание. Его книги продаются миллионными тиражами, по ним сняты десятки экранизаций. Сейчас сложно найти более популярного в Японии писателя. Каждый его роман и сборник рассказов — событие: первые места в рейтингах продаж, литературные премии, высокие оценки критиков и обычных читателей, которые называют его работы «умными книгами».
Следователь Кусанаги работает в полиции Токио, и временами ему попадаются преступления необъяснимые, порой даже невероятные. Но как увязать мистику с полицейским расследованием? Запутавшись в происходящем, Кусанаги обращается к своему другу — доктору Юкаве, известному также под прозвищем «Галилей». Только его отточенный разум способен пролить свет на любую невероятную тайну и обнажить её мрачные корни.
«Детектив Галилей» — первая книга в одноимённой серии, где с помощью науки и здравого смысла сложным, невероятным событиям даётся простое объяснение.
Детектив Галилей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Немного подумав, Тадахиро смущённо почесал голову:
— Не знаю. Может быть, и так. Я в тот момент плохо соображал.
— Ну ладно, ничего не поделаешь, — Юкава погладил мальчика по голове.
— У вас нет доказательств, что это был мираж! — закричал Уэмура. — Это всего лишь ваши домыслы!
— Да. Однако нет доказательств и того, что у ребёнка душа вышла из тела.
Уэмура осёкся. Как вдруг заговорила Такэда:
— Господин Уэмура, может, уже хватит? Я ведь знаю…
— Знаете? Что?
— Вы подправили рисунок сына. Когда я увидела фотографию, помещённую в журнале, я обомлела. На рисунке, который первоначально сделал Тадахиро, всё было не так отчётливо. Красная машина действительно была, но без белого верха и без колёс. Вы же сами их и подрисовали!
Очевидно, слова Такэды соответствовали действительности. Доказательством тому было исказившееся лицо Уэмуры.
— Это… Я сделал это только для большей наглядности.
— Что вы говорите! Разве это не мошенничество? И втянули в эту историю ребёнка, — Такэда впилась глазами в Уэмуру.
Видимо, отвечать было нечего — Уэмура прикусил губу. Наконец он решительно схватил сына за руку.
— Большое спасибо за ваш интереснейший эксперимент. Но он ничего не доказывает, так что принимаю к сведению как одну из возможных гипотез. А теперь, поскольку у нас много дел, позвольте откланяться.
— Господин Уэмура! — заговорила Сатиэ, но он, не обращая на неё внимания, схватил сына за руку и выбежал из комнаты.
Оставшиеся некоторое время молчали, прислушиваясь к быстро удалявшимся шагам.
— Не думаете, что вам лучше его догнать? — спросил Кусанаги женщину.
— Но…
— Я тоже так думаю, — сказал Юкава. — Ради ребёнка.
Такэда смущённо подняла глаза. После чего, наскоро простившись, выбежала вон.
Кусанаги и Юкава, переглянувшись, облегчённо вздохнули.
— Оказывается, ты и с детьми можешь найти общий язык, — улыбнулся Кусанаги.
В ответ Юкава закатал рукав халата. На запястье виднелись красные точки.
— Что это? — удивился Кусанаги.
— Аллергия.
— Что?!
— Никогда не делай того, к чему не лежит душа, — сказал Юкава и раздвинул пошире шторы.
Примечания
1
Окономияки — блин с овощами, мясом или рыбой.
Интервал:
Закладка: