Картер Браун - Пропавшая нимфа
- Название:Пропавшая нимфа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Скс
- Год:1991
- Город:М.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Картер Браун - Пропавшая нимфа краткое содержание
Пропавшая нимфа - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Разум медленно возвращался ко мне. Тино не будет врать. Ведь для него чудовища опасны так же, как для меня.
Я прошел в глубину затемненной псарни и почувствовал себя удивительно крохотным при виде громадных силуэтов.
Пять мощных тел бросились на металлическую решетку…
Едва я восстановил дыхание, как животные начали выть от бешенства.
– Правда, они миленькие? – воскликнул Тино, улыбаясь.
Я увидел узкие длинные морды, белые зубы, мощные лапы и задрожал.
– Боже, что это за звери?
– Вполне уместный вопрос. К сожалению, на него сумеет ответить только Мэтью Корли. Он их вырастил и воспитал, и только сам может к ним приблизиться. Он говорит, что это афганские гончие. Все остальное предпочитает хранить в секрете. Может быть, остального лучше и не знать, правда?
– Корли? – сказал я недоверчиво. – Ему удалось приручить этих кошмарных чудищ?
– Возможно, это и не так удивительно, как кажется, – задумчиво проговорил Тино. – Ты видел парнишку там? Он из кожи вон лезет, лишь бы доказать, что он мужчина. А если у тебя такое телосложение, как у Корли, то настоящим мужчиной хочется выглядеть еще больше. В доме все смеются ему в лицо. А здесь, среди этих чудовищ, Корли – властелин.
– Похоже, – сказал я. – А малышу приходится утверждаться, отрабатывая любовную барщину со своей хозяйкой?
– Этот дурак меня ’бесит, – серьезно сказал Тино. – Мы ведь с тобой профессионалы?
Такое замечание показалось мне интересным.
– А кто вам сказал об этом?
– О! Любитель не носит с собой «магнум».
– Ну если так, то вы угадали, – сказал я скромно.
– Еще бы не угадал! Ломакс послал тебя сюда, чтобы прощупать Беатрис, имитируя большую игру и притворяясь, будто не имеет с тобой ничего общего. И ты это делаешь, потому что профессионал. А парнишка предлагает разрезать тебя на куски.
– А почему вы не избавитесь от него, Тино?
– Ты уже достаточно видел там, в доме, и догадываешься, почему, – пробормотал он. – Нужно подождать.
Внезапно он показал пальцем на пол.
– Что это, по-твоему, Бойд?
– Пол, – сказал я уверенно, но не очень.
– Из чего он?
– Из бетона.
– Посмотри поближе, – настаивал он. – Под ним Беатрис прячет свои пятьдесят процентов. Ты стоишь над ними.
Насколько я мог судить по внешнему виду, пол действительно был сделан из очень толстого монолитного бетона.
– Чтобы его вскрыть, нужна целая бригада.
– Ты совершенно прав, – сказал Тино. – Это железобетон. Ну, ладно. Теперь ты все увидел. Давай возвращаться.
На пороге дома мы столкнулись с Мэтью Корли. Он нервно отскочил в сторону и притворился, что не замечает меня.
– Тино только что показал мне ваших воспитанников, мистер Корли, – сказал я и вежливо улыбнулся.
– О! – воскликнул он с неожиданным интересом. – И что вы о них думаете, мистер Бойд?
– Они производят колоссальное впечатление.
– Да, они стоили мне много времени и терпения, – удовлетворенно проговорил он. – Но, думаю, результаты оправдывают все лишения. Я в этом убежден. Они… уникальны в своем роде. Так же, Как моя жена.
Он внезапно поднес руку к губам, и я посчитал это шуткой.
– Кстати, что вы думаете о моей… э… жене, мистер Бойд?
– Гнусность, – ляпнул я, не подумав.
Пистолет, уткнувшийся мне в бок, напомнил о моем положении.
– Кончай, Бойд, – сказал Тино грубо. – Зачем тебе это?
Некоторое время Корли смотрел на меня молча. И в его влажных глазах было не оскорбленное изумление, а безграничное восхищение.
– Мистер Бойд, – наконец проговорил он серьезно, – я бы хотел очень, чтобы эти слова принадлежали… мне.
Тино втолкнул меня в холл.
Через полуоткрытую дверь доносилось чувственное воркование.
– Дурачок, – хрипло шептала Беатрис.
– Постой-ка, – приказал Тино.
Я послушно остановился.
Тино заговорил преувеличенно громко:
– Хорошо, Бойд, теперь пошли в салон.
Войдя в комнату, мы увидели, что парнишка сидит на ручке кресла с лицом, красным от гнева. Его глаза выражали забавную смесь стыда и стеснения.
Беатрис прерывисто дышала, приоткрыв рот.
– Вы уже вернулись? – спросила она, машинально поправляя прическу. – Дэнни все увидел?
– Да, – ответил Тино. – Это было недолго.
Беатрис продолжала удерживать Майкла за руку.
– Ну что ж, возвращайтесь и объясните все Фрэнку Ломаксу, – сказала она наконец. – Если у него появится желание пробраться сюда, то для него будет лучше этого не делать.
– Разумеется, – ответил я.
– Расскажите ему все подробно, – добавила она. – Прежде всего, вокруг дома стены, на них провода, через которые пропущен ток в несколько тысяч вольт, затем есть Тино, Мики и еще двое, которые сейчас отсутствуют. Не нужно забывать и собак, не так ли?
– Их никто не сможет забыть, увидев хоть один раз, – сказал я убежденно. – Начиная с сегодняшнего дня, у меня будет личный кошмар, спрятанный в глубине души.
– Прекрасно, – воскликнула она с улыбкой. – Значит, расскажите это все Фрэнку. Я согласна пятьдесят на пятьдесят, а иначе – ничего.
– Хорошо. Я могу уехать сейчас?
– А почему бы и нет? Будь добр, Мики, попрощайся с Дэнни.
– Пока, – пробормотал тот. – В следующий раз ты так легко не отделаешься.
– Если ты будешь заниматься приготовлением коктейлей, малыш, – сказал я ему, – и не станешь лезть в чужие дела, у тебя появится шанс прожить… кто знает? Может быть, даже до двадцати пяти лет.
– Хватит, – сказала Беатрис. – Тино, проводите Дэнни, пожалуйста.
– Ну, пошли. Слышал, что тебе сказали?
– Вы кое-что забыли, Тино, – заметил я.
– Что?
– Пистолет.
– Понятно.
Он взял мой «магнум» со стойки, вытащил из обоймы патроны и уже потом протянул мне. И сделал это не от недоверия, а от того, что считал меня профессионалом.
Я засунул «магнум» в кобуру и направился к двери.
– Еще одно, Дэнни, – небрежно сказала Беатрис, – передайте Фрэнку, что я не спешу. Могу и потерпеть, а он… Он не может.
– Передам.
Тино проводил меня до машины и подождал, пока я усядусь за руль. Потом спрятал свой пистолет.
– Я открою ворота, как только подъедешь, – сказал он. – А для человека, который везет плохие новости Фрэнку, ты довольно весел.
Тино нагнулся ко мне через опущенное стекло дверцы.
– Мне кажется, Бойд, – он почти улыбался, – ты и я… – Он соединил пальцы обеих рук, – как эти пальцы, а?
– Вполне возможно, – ответил я, – мы ведь профессионалы.
– Ты настоящий парень, Бойд. Только слишком долго связан с Фрэнком Ломаксом. Мне кажется, над этим стоит поразмыслить, а? Точно. И потом, – продолжал он задумчиво, – наверное, тебе не нужно возвращаться сюда.
– Почему?
– Не могу это объяснить. Но если вернешься, мне придется убить тебя.
Я снова посмотрел ему в глаза, но даже с такого близкого расстояния не заметил в них ничего, кроме собственного отражения.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: