Александр Горский - Не наше дело
- Название:Не наше дело
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-08906-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Горский - Не наше дело краткое содержание
Не наше дело - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Зал загудел. Один из самых молодых и нетерпеливых членов совета подбежал к Ларсену и, взяв у него обломки стрелы, вернулся обратно.
— Точно такой же стрелой был убит Алрик. — Члены совета поочередно рассматривали обломки.
— Почему вы пришли к нам? — вдруг выкрикнул Ульрих. — Вы думаете, что это мы убили вашего человека?
— Наш человек жив, — Ларсен старался не потерять самообладание, — к вам я пришел, потому что это ваш остров и ваша стрела.
— Точно такие же стрелы в свое время вы получили от нас, когда решили охотиться на птиц, — неожиданно вскочил с места Свен. — Дай-ка сюда стрелу. — Он схватил обломки и подошел к конунгу. — Смотри Готфрид, точно такие стрелы мы отправили им этой зимой. Я, как сейчас, помню, полную телегу навалили.
— Не хотите же вы сказать, что мы сами стреляли в своего же товарища, — искренне изумился Ларсен, — этого не может быть!
— Почему? — поднялся с места Ульрих. — Потому что он один из вас? Но тогда и мы не могли убить Алрика, ведь он тоже один из нас. И потом, Алрик ведь был против вашего присутствия на острове.
В наступившей тишине члены совета угрюмо рассматривали Матиаса и его спутников.
— А ведь Ульрих прав. — Свен оглянулся на конунга.
Готфрид тяжело, устав за день от бесконечных споров, поднялся с кресла.
— Зря вы приехали. — Конунг сочувственно посмотрел на Ларсена, а затем медленно повернулся к нему спиной, показывая, что он в этом разговоре больше участия не принимает.
— Если Алрика не могли убить наши люди, — продолжил Ульрих, выходя на середину зала, — значит, это сделали не наши.
— Я думаю, стоит завершить на сегодня наше общение. — Зиверс шагнул вперед и встал рядом с Ларсеном.
— А я думаю, — Ульрих усмехнулся, — вы не уйдете отсюда, пока не докажете, что не причастны к убийству Алрика.
— Мы пришли с миром, — Ларсен еще надеялся, что конфликта можно избежать, — и хотели бы так же уйти.
— Не раньше, чем вы разденетесь, — воскликнул Ульрих, — и мы убедимся, что среди вас нет человека, напавшего на Алрика! А затем вы останетесь здесь до тех пор, пока все прибывшие на нашу землю мужчины не появятся перед нами без одежды.
— Похоже, нам придется уступить. — Ларсен вопросительно покосился на Зиверса.
Тот отрицательно покачал головой.
— Но почему? — изумился Ларсен.
— Потому… — Зиверс внимательно смотрел на обступающих их со всех сторон людей. — Потому что они убьют Дитриха.
Он выкрикнул короткую команду по-немецки, и через мгновение короткие дула трех пистолетов были направлены на членов совета.
— О господи, — только и мог вымолвить ничего не понимающий Ларсен.
— Вы знаете, как действует это оружие! — выкрикнул Зиверс. — Я показывал вам, что это такое. Отойдите назад, если хотите, чтобы никто не пострадал.
Не понимая, что происходит, конунг обернулся. Изумление на его лице сменилось гневом. Направленное в его сторону оружие не произвело на Готфрида никакого впечатления. Положив ладонь на рукоять меча, он двинулся к Зиверсу.
— Еще шаг, конунг, и я выстрелю! — выкрикнул Зиверс, прицеливаясь.
— Не посмеешь.
Рука медленно потянула за рукоятку меча. Лезвие вышло из ножен меньше чем наполовину, когда выстрел оглушил всех в зале. Конунг упал, схватившись за ногу.
— Уходим, быстро. — Зиверс с силой дернул остолбеневшего Ларсена за одежду. — Если кто еще шевельнется, стрелять буду сразу в лоб! — крикнул он замершим в растерянности членам совета.
Четверо чужестранцев, пятясь, выскочили из зала совета, их никто не преследовал. Совсем скоро с улицы послышался рев моторов, который постепенно стал затихать. Незваные гости покинули город. Все бросились к Готфриду. Множество рук одновременно подхватило конунга и перенесло на широкую скамью. Кто-то подложил подушку ему под голову. Выхватив нож, Свен решительно разрезал окровавленную штанину. Один из появившихся в зале стражников принес кувшин с водой. Свен осторожно промыл рану.
— Все не так плохо, — наклонившись, он разглядывал окровавленную ногу Готфрида. — Эта штука, как же она называется?
— Пуля, — простонал Готфрид, — она называется пуля.
— Точно, пуля, — еще больше обрадовался Свен, — только скользнула по краю бедра, ободрав кожу. Тебе повезло, что чужак промахнулся.
— Он не промахнулся. — Готфрид наблюдал, как Свен ловко перетягивает его рану. — Ты же был с нами, когда этот Зиверс показывал нам, как работает его оружие. Он бы подстрелил меня и со ста шагов. Он не хотел большой крови, он хотел уйти.
— О боги, Готфрид! — в негодовании воскликнул Ульрих. — Они чуть не убили тебя, а ты все еще играешь в великодушие.
— Был бы здесь Торбьорн, он бы не дал им уйти так просто, — неожиданно произнес кто-то.
Словно в ответ на эти слова в зале появилась гигантская фигура начальника стражи, вслед за ним вбежала Фрея.
— Где он? — Два голоса, мужской и женский, слились в один.
— Да здесь я, — прокряхтел конунг, пытаясь подняться.
Фрея подбежала к нему и, обхватив его лохматую голову руками, начала осыпать ее поцелуями.
— Тебя, Готфрид, даже ненадолго нельзя одного оставить, — пробурчал Торбьорн.
— Вот и не оставляй, — Готфрид наконец уселся на лавку, обнимая Фрею, — место начальника стражи рядом со своим конунгом.
— Это я уже понял, — примирительно развел руками Торбьорн, — без меня у вас тут непонятно что творится.
— Это ты верно заметил, Торбьорн, — голос Ладвика прозвучал настолько неожиданно, что все замерли, — творится непонятно что. И что печально, непонятно, почему это творится. Да, Готфрид?
Ладвик подошел ближе к конунгу, увидев перевязанную ногу, осуждающе покачал головой:
— Столько смелых мужчин с мечами не смогли защитить своего конунга. Это грустно. Но кто объяснит мне, почему чужеземец напал на Торбьорна?
— Я знаю почему. — Фрея вскочила с места, все мгновенно к ней обернулись, ее лицо пылало от гнева и возмущения. — Я знаю, это они убили Алрика.
— Рассказывай, — потребовал Готфрид.
Когда я появился перед воротами базы, изумленный охранник несколько секунд разглядывал меня, словно сомневаясь, стоит ли открывать калитку, но затем к нему вернулось арийское самообладание.
— Как вы выбрались? — поинтересовался он, запуская меня на территорию.
— Так здесь открыто было, — я пожал плечами, — гулял себе да и вышел.
— Далеко гуляли? — Охранник смотрел на меня с явным недоверием.
— Только здесь по острову, больше нигде, — не соврал я.
Немец мрачно кивнул:
— Вы явно лжете. Калитка не могла быть открыта.
Я пожал плечами:
— Ну как-то так вышло.
— Хорошо, приедет Зиверс, я думаю вам будет, о чем поговорить.
— А он что, уехал? — Я как мог изобразил изумление. — Когда вернется?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: