Наталия Антонова - Мелодия для саксофона

Тут можно читать онлайн Наталия Антонова - Мелодия для саксофона - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детектив, издательство Литагент 1 редакция (1), год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Мелодия для саксофона
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 1 редакция (1)
  • Год:
    2020
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-04-109170-5
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Наталия Антонова - Мелодия для саксофона краткое содержание

Мелодия для саксофона - описание и краткое содержание, автор Наталия Антонова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В квартире дочери убита теща известного в городе саксофониста. Некто ударил женщину молотом.
Полиция утверждает, что замок на входной двери не взломан. Получается, женщина сама открыла дверь убийце? Значит, она его знала и доверяла ему?
Следователь Наполеонов подозревает двоих, в том числе бывшего парня внучки убитой – художника Дорина. Соседи слышали, как убитая и художник повздорили некоторое время назад. Внучка Инесса решает привлечь к расследованию детективное агентство «Мирослава». И результат шокирует не только Инессу, но и самих детективов…

Мелодия для саксофона - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Мелодия для саксофона - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Наталия Антонова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Делать мне в Волчеморске больше нечего, – решила она, – пора возвращаться домой».

Она сдала арендованную машину, потом позвонила в аэропорт и узнала, есть ли билеты на сегодняшний вечер или ночь. Билет, притом единственный, оказался только на утро. Поэтому Мирослава на четыре утра заказала себе такси, а в четыре вечера легла спать.

Проснулась она, несмотря на стоящую за окном темень, бодрой и уверенной в том, что разгадка близка.

Ей было немного грустно, что, улетая из пышного позднего лета, она через каких-нибудь пару часов окажется в конце осени.

Но с этим фактом оставалось только примириться, потому что то, чтобы уехать навсегда из родного города, не могло ей присниться даже в страшном сне.

Это очень скоро понял Морис Миндаугас, изначально мечтавший увезти Мирославу в какое-нибудь уютное местечко в Старом Свете. Но вскоре и он стал считать, что загородный коттедж Мирославы и есть самое уютное место на земле.

Глава 21

Мирослава не сообщила Морису, что приедет сегодня утром, поэтому в аэропорту её никто не встречал. Но, когда она на такси подъехала к воротам своего участка, за забором раздалось душераздирающее мяуканье.

Это Дон кричал Морису:

– Открывай немедленно! Моя хозяйка приехала!

Миндаугас, услышав мяуканье кота, вышел на крыльцо и тут раздался звон колокольчика. Ворота отворились, и Морис не поверил своим глазам:

– Мирослава!

Кот, к этому времени уже запрыгнувший на плечо любимой хозяйки, посмотрел на него осуждающе, в его взгляде явственно читалась фраза: «Удивляюсь я недогадливости, даже, казалось бы, вполне разумных людей».

А Морис спросил с укором:

– И почему вы мне не позвонили? Я бы вас встретил!

– Как раз этого я и хотела избежать, – улыбнулась Мирослава, – будь ваша с Шурой воля, вы бы устроили мне торжественный приём с привлечением мэрии и неправительственных организаций.

– Мэрии и неправительственных организаций? – растерянно переспросил Морис.

– Да шучу я! – воскликнула Мирослава. – А если серьёзно, то я хочу помыться, поесть и лечь спать.

– Да, конечно! – радостно подхватил он, – пока вы моетесь, я разогрею индейку и приготовлю салат.

Морис скрылся в доме. А Мирослава спросила кота:

– Ты не знаешь, индейка это остатки с барского стола?

– Урр… в смысле, а то, – ответил кот.

Дон мог бы подробно ей описать, как вчера вечером приехавший с челобитной Наполеонов долго жаловался Морису на происки судьбы, уплетая тушёное мясо индейки, жареный картофель, маринованные грибы и пирожные, запивая всё это сладким чаем. Но к чему? Она и сама всё это могла представить.

Так что Мирославе с барского стола досталось мясо индейки и грибы. Салат Морис приготовил на скорую руку свежий и заварил чай. К чаю размороженные ягоды клубники. Жареную картошку и пирожные Наполеонов уничтожил без остатка.

– Я вас сегодня не ждал, – оправдывался Миндаугас.

– Спасибо, – сказала Мирослава, – всё очень вкусно.

За чаем она поведала ему о результатах своей поездки.

– Неужели же такое возможно?! – вырвалось у Мориса.

– Что ты имеешь в виду?

– То, что одна пожилая женщина убила другую ударом молотка?

– В нашем несовершенном мире, к сожалению, всё возможно, – вздохнула Мирослава.

– И что вы собираетесь делать дальше?

– Поговорить с коллегами Аркадия Бессонова.

Он уже хотел спросить, зачем, но промолчал.

– Как поживает Шура? – спросила Мирослава.

– Мечется и заламывает руки, – вздохнул Морис.

– Бедняжка.

Миндаугас внимательно посмотрел на Волгину, но улыбки на её губах не заметил, после чего подумал: «В кои веки пожалела друга без иронии».

Если бы Мирослава прочитала его мысли, то сказала бы, что он к ней несправедлив. Ведь она постоянно выручала своего друга следователя, да и на этот раз не собиралась отступать от правил.

– Шура сегодня обещал к нам приехать?

– Нет, – покачал головой Морис, – сказал, что дня два не появится.

– Вот и прекрасно! – обрадовалась она.

Морис посмотрел на неё недоумённо, а она попросила его:

– Если Шура позвонит, не говори ему, что я приехала.

– Слушаюсь.

– Не вздыхай, как невольник на средневековом восточном базаре. Просто мне нужно время, – пояснила она, – а Шура прицепится ко мне сразу, как репей к шерсти дворняги.

– Вы не дворняга, – не согласился со сравнением Морис.

– Ну да, – рассмеялась Мирослава, – как выражается наш общий друг Шура, я потомственная легавая.

Миндаугас ничего не стал больше говорить, только махнул рукой. А Мирослава, подхватив на руки кота, отправилась в свою комнату. Хотела почитать, но книга выпала из её рук, и она уснула.

Зато на следующее утро она проснулась с утра пораньше, съела пару горячих сырников, пожаренных Морисом, выпила чашку чая и сказала, что уезжает в город.

– Надолго?

Она беззаботно пожала плечами. И вскоре Миндаугас услышал шум мотора выезжавшей за ворота «Волги».

– Ну вот, опять мы с тобой остались одни, – сказал Морис коту.

«Сам же говорил, что такова наша мужская доля», – мысленно ответил ему Дон и ласково потёрся о длинные ноги, обтянутые мягкими домашними брюками.

– По-моему, тебя вычёсывать пора, – озадаченно произнёс Морис, глядя то на кота, то на свои брюки.

«Вот и вычеши», – фыркнул кот.

Мирослава въехала в Старый город, и, найдя улицу Льва Толстого, проехала по ней почти до конца.

Остановила она машину возле дома, в котором жил пианист Валерий Гордеевич Островой.

Она надеялась на то, что творческие люди спят долго и не ошиблась.

Дверь ей открыла высокая поджарая женщина пенсионного возраста.

Судя по её одежде, на пенсии ей не сиделось, и она работала у пианиста то ли домоправительницей, то ли ещё кем-то в этом роде.

– Вам кого? – строго спросила женщина, не снимая цепочки на двери.

– Я детектив Мирослава Волгина, – девушка показала своё удостоверение.

– О господи, – переполошилась женщина, – чего же вам надо от Валерия Гордеевича?

– Ничего особенного. Вы, наверное, знаете, что убита тёща его друга Екатерина Терентьевна Самсонова?

– Да, как же мне это не знать, – женщина, наконец, сняла цепочку с двери и сказала: – Проходите, раз уж пришли.

– Вы знали Екатерину Терентьевну?

– Конечно, знала. Я ещё у родителей Валерика работала, – пояснила она, по многолетней привычке назвав хозяина дома уменьшительным именем.

Она довела Мирославу до гостиной и, кивнув на огромный диван, сказала:

– Вы посидите тут, я его сейчас разбужу.

Но Мирослава выбрала стул и в ожидании хозяина стала изучать гостиную. Она была обставлена современной мебелью хорошего качества, но, судя по всему, предназначалась гостиная для удобства, а не для того, чтобы пускать пыль в глаза гостям. Так что к тому времени, когда заспанный Островой появился перед ней в домашних туфлях на босу ногу, серых брюках и в халате терракотового цвета, она уже составила о нём определённое мнение, которое заключалось в том, что Валерий Гордеевич не был откровенным сибаритом, но умел позаботиться о себе любимом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Наталия Антонова читать все книги автора по порядку

Наталия Антонова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мелодия для саксофона отзывы


Отзывы читателей о книге Мелодия для саксофона, автор: Наталия Антонова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x