Т Миллер - Невероятное. История преступления, в которое никто не поверил
- Название:Невероятное. История преступления, в которое никто не поверил
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «ЛитРес», www.litres.ru
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Т Миллер - Невероятное. История преступления, в которое никто не поверил краткое содержание
Невероятное. История преступления, в которое никто не поверил - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ложные сообщения об изнасиловании часто являются следствием «серьезных психологических и эмоциональных проблем…»
Диджиосио едва не рассмеялась во весь голос. С помощью баз данных можно было обнаружить много интересного, но не похищенное белье.
– Если бы у меня потерялись трусики, я бы подумала, что они куда-то завалились или остались в стиральной машине. И мне бы никогда в жизни не пришла в голову мысль заявлять о пропаже в полицию, – сказала она детективу.
Диджиосио привыкла, что ее просят сделать невозможное. Она выросла в небольшом городке, окруженном сельскохозяйственными равнинами, близ Грили, штат Колорадо. Это было тихое, спокойное место. Она играла в волейбол и баскетбол, бегала на разные дистанции за команду старшей школы «Викинги» в Гилкресте, штат Колорадо. Но мечтала о работе в ФБР. После окончания школы она поступила в Денверский университет, надеясь получить диплом по уголовному праву. Но профессор сказал, что для устройства в ФБР ей необходимо обладать какими-то специальными знаниями, и предложил статистику. ФБР начало тогда плотно заниматься анализом данных.
Математика не была сильной стороной Диджиосио.
– Я отличалась в английском. Любила музыку, – вспоминает она. Но уж слишком она хотела посвятить себя службе в правоохранительных органах. Если нужно изучать статистику, она будет изучать статистику.
– Я заставила себя полюбить математику, – говорит она. И ее действительно заинтриговала статистика, позволявшая решать проблемы реального мира. Она называла ее «математикой с определенной целью».
В 1999 году Диджиосио окончила университет, но так и не подала заявление в ФБР. Вместо этого она стала учить полицейских применять математику для анализа преступлений. Она вышла замуж, родила детей и решила, что предпочитает стабильность преподавательской деятельности переездам с места на место. В 2008 году она работала в Лейквуде и была одним из немногих криминалистов в Колорадо с дипломом по статистике.
В Лейквуде Диджиосио заставила свой рабочий стол компьютерными мониторами, поместив рядом с ними фотографию детей и кружку для кофе. У дальней стены стоял огромный принтер, печатавший карты города в рулонах, похожих на ролики оберточной бумаги. Принтер был ее орудием труда. Она отмечала на картах угоны автомобилей и ограбления мелких магазинов, помогая полицейским раздумывать над тем, как предотвратить эти преступления. Пусть у нее и не было базы данных украденного белья, но она могла составить список всех подозрительных транспортных средств, парковавшихся в четырехстах метрах от дома Лилли.
– Это все равно что искать иголку в стоге сена, – сказала она. – Но именно этим я и занимаюсь.
К концу дня Диджиосио нашла иголку: запись звонка Эстес, датированную восемью месяцами ранее, когда та сообщила о подозрительном пикапе у ее дома. Место и время сообщения показались Диджиосио смутно знакомыми. Это случилось 14 июля, всего за три недели до проникновения насильника в дом Лилли. А дом Эстес располагался всего в нескольких кварталах от дома Лилли.
«Х-мм, – задумалась она. – Что тебе делать в таком месте и так поздно? Ты явно не оттуда».
На следующее утро, 9 февраля 2011 года, Хасселл и Диджиосио поехали в полицейский департамент Уэстминстера. Войдя в конференц-зал на втором этаже полицейского участка, Диджиосио удивилась. За длинным столом сидели две дюжины полицейских. Среди них были Хендершот и Галбрейт, а также Берджесс с Грузингом. С момента изнасилования Эмбер прошло тридцать пять дней.
Особых новостей не было. Галбрейт подняла записи разговоров по сотовому телефону главного подозреваемого, Фрэнка Такера, студента колледжа, которого ранее обвиняли в сексуальном домогательстве. Но оказалось, что он во время изнасилования Эмбер катался на лыжах в Вейле. А когда его доставили для допроса, показал пятно на лодыжке, которое, по мнению Эмбер, могло быть родимым пятном, увиденным ею на ноге насильника. Это оказалась синяя округлая татуировка пламени.
Программа ФБР ViCAP также не дала никаких результатов. Грузинг и Галбрейт поговорили с детективами из Лоренса, штат Колорадо, расследовавшими ряд изнасилований в колледже. Возможность установления связи казалась заманчивой. Но следователи из Канзаса столкнулись с той же проблемой, что и полицейские из Колорадо. Они смогли связать между собой разные изнасилования, но не могли установить подозреваемого.
Льюис, аналитик из Бюро исследований штата Колорадо, доложил о результатах тестирования, проведенного по запросу Хендершот, – сравнения образца ДНК из Уэстминстера с образцами из Ороры и Голдена. Это было единственное тестирование, потому что в ходе процедур были уничтожены те немногие клетки, которые удалось получить. Но тест показал, что образцы ДНК и в самом деле были связаны между собой. Этого было недостаточно, чтобы установить какого-то одного подозреваемого. Но теперь детективы получили подтверждение своим предположениям. Дорис, Сару и Эмбер изнасиловал один и тот же мужчина или мужчины-родственники.
Сержант Тревор Матерассо, полицейский из Уэстминстера, ответственный за связи с общественностью, понял, что должен сообщить средствам массовой информации о серийном насильнике, рыскающем по пригородам Денвера. Придется признать, что у полиции пока нет никаких зацепок по поводу личности насильника. В его голове мелькали разные мысли. Как сообщить об этом публике? Какая информация поможет сузить круг поиска? Что сказать журналистам, когда ему зададут неизбежный вопрос: считает ли полиция, что насильник совершит еще одно преступление?
Диджиосио прислушивалась к тому, как полицейские обмениваются немногими имеющимися у них уликами. Она не была уверена, что ей нужно говорить о своей находке. В конце концов, это было лишь сообщение о каком-то белом пикапе, припаркованном рядом с домом Лилли. Она даже не сказала о нем Хасселлу, пока они ехали на совещание. Ей не хотелось показаться глупой. Может, следователи отмахнутся от ее слов, потому что она криминалист, а не патрульный полицейский. Некоторые могут посмотреть на нее свысока, потому что она женщина. Мир правопорядка – это мир мужчин. Несмотря на присутствие Хендершот и Галбрейт, помещение в основном заполняли высокие белые мужчины с короткой стрижкой.
– Нужно принадлежать к определенной категории женщин, чтобы настаивать на своем в этой профессии, – говорит она. – Быть достаточно сильной, но не слишком назойливой, чтобы тебя не обозвали стервой. Найти нужное место. И оставаться собой.
До совещания Диджиосио не представляла, насколько грубым был насильник и на скольких женщин он напал. «Для меня это стало новостью». Между тем совещание близилось к концу. Некоторые полицейские переговаривались между собой, другие выходили из зала.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: