Сергей Жоголь - Имитатор

Тут можно читать онлайн Сергей Жоголь - Имитатор - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детектив, издательство Ridero, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сергей Жоголь - Имитатор краткое содержание

Имитатор - описание и краткое содержание, автор Сергей Жоголь, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Осень 1941-го, немецкие войска рвутся к Москве. Капитан Птицын ведёт беспощадную борьбу с бандой, орудующей в Куйбышеве. Внезапно он узнаёт, что отстранён от дела, связанного с поисками банды. По данным разведки в Куйбышев планируется заброска диверсионной группы с особым заданием. Возглавит группу один из лучших разведчиков абвера. Также известно, что в состав группы входит таинственный агент с позывным «Имитатор». Кто он, и зачем включён в состав группы, предстоит выяснить Птицыну.

Имитатор - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Имитатор - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Сергей Жоголь
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Рядом с Гетцем, прислушиваясь к каждому его слову, сидел самый молодой член группы Йозеф Баум и время от времени нервно теребил ремень своей винтовки. Худощавый и взъерошенный Баум, как и все прочие, безупречно говорил по-русски; он был из фольксдойче и имел превосходную альпинистскую подготовку.

Возле самой кабины, уставившись в потолок, пристроился Эрих Каде.

Сорокапятилетний ефрейтор служил в «Бранденбурге» со дня его основания. Он с первого же знакомства показался Алексу эдаким волком-одиночкой, что позже и подтвердилось. Коде мало говорил, избегая любых контактов. Когда их готовили к операции, их койки стояли рядом. Как-то раз, когда все спали, Коде вскочил посреди ночи и принялся метаться по казарме, пока не наткнулся на кровать Алекса и не ушиб ногу. После этого он словно очнулся и начал хищно озираться. На вопрос Алекса, что случилось, сорокапятилетний ефрейтор лишь что-то пробурчал и, рухнув обратно в свою кровать, мгновенно уснул. Эльза, которая в те дни спала с остальными, грязно выругалась, Руди Вернер, как всегда, сострил, а сам Алекс вместе с молодым Баумом потом не спали всю ночь. Когда Краузе представлял членов группы друг другу, он сказал, что Коде является специалистом по взрывному делу и имеет боевой опыт. На этом познания Алекса о бывалом солдате исчерпывались.

Помимо их шестерых, собранных из разных подразделений в общую группу «бранденбуржцев», сейчас в салоне самолёта сидел ещё один невысокий мужчина. Он сильно отличался от остальных и определённо не имел к элитному полку никакого отношения.

Во время подготовки к заданию о нём ничего не говорилось, и Гетц представил этого типа лишь за три дня до вылета. Коротышка был до безобразия худ, бледен и прихрамывал на левую ногу. На вид ему было не меньше пятидесяти. Он постоянно ёжился и как-то беспомощно хлопал глазами. Гетц сказал, что коротышку зовут Дмитрием Вячеславовичем Бабенко и он никогда не служил в армии.

Узнав, что новый член группы гражданский, да к тому же ещё и русский, Эльза принялась возмущаться: «Зачем нам в группе этот калека? Когда запахнет жареным, я не стану таскать его на себе!» Когда коротышка робко возразил на плохом немецком, что он украинец, Эльза сказала, что не видит разницы, и только резкий окрик Гетца заставил женщину замолчать.

Сейчас Бабенко сидел в самом углу салона и то и дело трогал лямки парашюта. Одет он был, как и все, в прыжковый комбинезон цвета фельдграу [6]с потайной застёжкой на пуговице. Каска на его голове больше походила на походный котелок, оружия при нем не было.

Когда они снова попали в воздушную яму и Баум выругался по-немецки, Гетц посмотрел на него строго. Баум виновато пожал плечами и перешёл на русский:

— Простите, гауптман. Этого больше не повторится.

— Ты кретин! Если уж хочешь выругаться, неплохо бы делать это по-русски.

— Alle machen sich bereit! Landung in funfzehn Minuten [7]! — вдруг прозвучало из кабины.

Алекс поправил лямки на груди, проверил кольцо и задержал дыхание. Мотор взревел, и самолёт снова тряхнуло. Эльза с усмешкой заявила:

— Если коротышка запутается в стропах, я не сильно расстроюсь. Но если он всё-таки приземлится, то пусть держится от меня подальше. Он ведь наверняка наделает себе в штаны, а времени на стирку у нас не будет.

Бабенко побледнел, Алекс не сомневался, что это был его первый прыжок.

Лес угрюмо нависал над головой. Подмёрзшая земля дышала сыростью, а от поваленной ветром сосны пахло смолой.

После приземления прошло уже не меньше пятнадцати минут, но Алекс всё ещё испытывал ощущение полёта. Несмотря на сильный ветер, приземлился он довольно удачно — на примятую траву. Он сложил парашют и увидел Эльзу Зиммер. Та с винтовкой на плече уже присела рядом на поваленный ствол. Она тяжело дышала, рукав комбинезона был разорван, из раны на руке сочилась кровь.

— Сильный ветер — я промёрзла до костей. Ты видел Гетца? По-моему, его и остальных отнесло на север.

— Гауптман — опытный парашютист. Он скоро объявится, я в этом уверен, — сказал Алекс и посмотрел по сторонам. — Что у тебя с рукой?

— Поранилась при посадке — не смогла облететь вон ту берёзу. — Эльза усмехнулась. — А когда закапывала парашют, ещё и разодрала руку о какую-то корягу.

— Нужно обработать рану.

— Тогда помоги мне, раз ты у нас такой заботливый. — Эльза поднялась и подошла к Алексу.

Алекс почувствовал её запах. От женщины пахло потом, но это даже возбуждало. Он достал флягу, полил из неё рану, потом достал из кармана платок и обернул им руку женщины.

— Аптечка у Баума — когда найдём его, нужно обработать порез и перевязать как следует.

В глазах Эльзы горели огоньки.

— А ты душка, не то что эти! — Кого имела в виду Эльза под словом «эти», Алекс не понял, но на всякий случай отошёл. Эльза снова заговорила: — Это ж надо так — едва не переломала себе ноги, а ведь это мой двадцать восьмой прыжок!

Она расстегнула комбинезон и сняла его. Под комбинезоном на женщине была советская военная форма. Эльза сняла гимнастёрку — нательное бельё чуть ниже плеча покраснело от крови. Женщина снова смерила Алекса взглядом, потом сняла и рубаху. Алекс невольно отвернулся.

— Ну чего же ты, герой? Собирался помочь — и вдруг испугался! У меня тоже есть аптечка, в вещмешке.

Алекс поставил к дереву винтовку, развязал мешок Эльзы и отыскал в нём бинты и йод. Он подошёл и, стараясь не смотреть на зазывающие розовые соски, принялся перевязывать рану.

— А ты странный.

Алекс отвёл взгляд:

— Вы о чём, обер-фельдфебель?

— Ты ведь ещё ни разу не был в настоящем деле, так?.. Вижу, что не был…

— Вы имеете в виду- в бою?

— В бою — в одной койке с женщиной…

— Я был с женщиной!.. — выкрикнул Алекс. — И не с одной!

— Врёшь.

— Нет, не вру: с женщиной я был, а вот в бою… В бою я действительно не был.

— Если у тебя были женщины, чего же ты так испугался голых сисек? Не хочешь смотреть на мою грудь — так посмотри хотя бы в глаза. Или я тебе не нравлюсь? Боишься меня?

— Нет! Не боюсь! — снова ответил Алекс чуть громче, чем следовало бы.

— Боишься, — не согласилась Эльза. — Многие меня боятся. Ведь ты, наверное, уже слышал про «кровавое» ожерелье Эльзы? Про него всем новичкам рассказывают, уж я-то знаю!

Алекс напрягся и впервые посмотрел женщине в глаза.

— Которое вы храните в прикроватной тумбочке, фройляйн?

Эльза рассмеялась:

— Я сама распустила эти слухи, чтобы такие, как наш Руди, не лезли ко мне со своими похабными мыслишками. Я терпеть не могу таких как он. Я верный фюреру солдат. Я верю в идеи национал-социализма и ненавижу всех этих русских, евреев и прочий сброд, а вот резать уши… Я знаю, какая у меня репутация, но это лишь щит от неприятных для меня типов вроде Руди Вернера и ему подобных, но я женщина, и хочу, чтобы ты это знал. И не зови меня обер-фельдфебелем, и «фройляйн» тоже не зови.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сергей Жоголь читать все книги автора по порядку

Сергей Жоголь - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Имитатор отзывы


Отзывы читателей о книге Имитатор, автор: Сергей Жоголь. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x