Татьяна Полякова - Четыре всадника раздора [litres]
- Название:Четыре всадника раздора [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:978-5-04-111528-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Полякова - Четыре всадника раздора [litres] краткое содержание
Четыре всадника раздора [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Есть менее неприятные способы.
– Неприятные? Она же вроде красотка?
– Ложиться в постель с кем попало – не очень полезно для здоровья.
– Это да, здоровье – прежде всего.
– Что ж, с завтрашнего утра ты становишься тенью Альберта, – сказал Бергман. – В случае необходимости, Поэт или я тебя подменим.
– Завтра я хотела бы встретиться с дочерью Зорина, – сказала я.
Трое мужчин смотрели на меня с сомнением, но вопросов никто не задал. Только Бергман пожал плечами.
– Разумеется.
Ингу я ждала возле школы. Она вывернула из-за угла, кутаясь в длинный вязаный шарф.
– Инга! – позвала я.
– Это вы? Вы что, меня ждете?
– Хотела с тобой поговорить.
– Об отце? Его жену убили. Вы знаете? Он убил, да? – голос звучал странно, точно факт, что отец убил мачеху, казался ей смешным.
– Нет, – ответила я. – И мы это докажем. Твой отец никого не убивал. Женщина, которую ты видела много лет назад… это его сотрудница. Она пыталась покончить жизнь самоубийством, а твой отец ее спас.
– Зачем вы его защищаете? – вдруг спросила она.
– Защищаю? Человек не должен отвечать за то, что он не совершал.
– Моя мать считала меня каким-то выродком. Бросила в парке. А потом хотела задушить. А отец… ему нет до меня дела…
– На самом деле он тебя любит. В любом случае, другого отца у тебя нет. А вот прабабушка есть.
Она молча кивнула и направилась к школе. Возле калитки оглянулась.
– Я поняла, что вы хотели сказать. Я не дура, и не маленькая. Но, знаете… это трудно.
С Бергманом я увиделась только за вечерней трапезой, по-другому назвать изысканный стол, накрытый Лионеллой, язык не поворачивался.
– Познакомился с Аллой? – спросила я.
Максимильян кивнул.
– Завтра вместе ужинаем.
– Впечатляет.
– Посмотри на него, кто ж ему откажет? – засмеялся Димка.
– К сожалению, такие женщины встречаются, и гораздо чаще, чем хотелось бы, – серьезно ответил Бергман.
– Да ладно, так я и поверю. Когда ты берешься кого-то охмурить… – Димка вдруг замолчал, улыбка сползла с его лица, и он, нахмурившись, уставился в тарелку.
– Димка прав, – подхватила я. – Перед твоим обаянием трудно устоять.
– Тебе? – спросил он.
Димка испуганно замер.
– Мне тоже. К счастью, я знаю о тебе чуть больше, чем другие, это не позволяет особенно обольщаться.
– Ты ничего обо мне не знаешь, – пожал Максимильян плечами. – Точнее, не желаешь знать.
– Сейчас как раз тот случай, когда желаю. Майя, та девушка, о которой мы говорили. Она перестала приходить в магазин. Ты угрожал ей?
– Угрожал? Что за нужда угрожать этой девице? Ты знаешь, в магазине заправляет Василий Кузьмич, а мне трудно представить, что он способен кому-то угрожать.
– У вас странная мания вечно цепляться друг к другу, – заявил Димка. – Такое впечатление, что вы втюрились по самые уши, но не хотите в этом признаться.
Он поднялся и демонстративно покинул столовую, не доев свой ужин. Бергман вздохнул, проводив его взглядом, и уставился куда-то в угол.
– Мы в самом деле ведем себя так глупо? – спросил с сомнением.
Вместо ответа я тоже поспешила уйти, злясь на себя, на Бергмана и на Димку.
Примерно через час в дверь моей комнаты постучали.
– Да, – крикнула я.
Максимильян замер на пороге. Дверь не закрыл. Выглядел сосредоточенным, словно сию минуту принимал важное решение. А я с раздражением подумала: «Ужин в одиночестве его вряд ли порадовал, но он не стал его прерывать. В любой ситуации он следует своим правилам».
И словно прочитав мои мысли, он сказал:
– Я не могу быть другим.
Он привалился к дверному косяку и теперь разглядывал свои туфли, сунув руки в карманы брюк. Я молчала, стоя к нему спиной, очень надеясь, что он уйдет. Его присутствие было мучительным. А слова бесполезны. Потому что он прав: он не может быть другим, и я не в состоянии принять его таким, каков он есть. Он знает, я знаю… Это и удерживает его от решительного шага. Потому что в действительности это шаг в никуда. По этой причине он и не закрыл дверь. Эта чертова открытая дверь помогает сдержаться. И ему, и мне.
Он подошел, взял меня за плечи, развернул к себе и поцеловал. И на краткий миг я подумала: все просто. Если есть главное, остальное преодолимо.
– Ты тоже не сможешь, – отстранившись, криво усмехнулся он, глядя мне в глаза. И пошел к двери. Уже на пороге повернулся и с улыбкой сказал: – Но это не мешает нам быть друзьями.
– Иди к черту! – крикнула я. – Иди к черту, Бергман!
Этот дурацкий вопль, должно быть, разнесся по всем этажам, но ни Димка, ни Лионелла никак себя не проявили.
Вслушиваясь в тишину дома, я поняла, что не различаю его шагов. Словно, переступив порог, он растворился в небытие. Это вдруг по-настоящему испугало.
Держась за ручку двери, я позвала испуганно:
– Эй, ты где?
– Здесь, милая, – ответил он из своего кабинета. – Не беспокойся, я всегда рядом.
И вновь дом погрузился в тишину, словно затаился, боясь помешать хозяину.
«Бежать отсюда надо», – испуганно подумала я и поспешно закрыла дверь.
Когда Джокер говорил о предстоящем ужине с Аллой, мне и в голову не могло прийти, что он собирается привести ее в «дом с чертями». Воображение рисовало местом встречи роскошный ресторан, где Бергман будет щеголять перед дамой эрудицией, прекрасным воспитанием и неслыханной щедростью. Но ближе к вечеру Лионелла заявила:
– Хозяин предупредил, что у нас будет гостья.
– Чудеса, – ответила я и отправилась в его кабинет.
Бергман изучал какие-то бумаги, сидя за столом, и я спросила, пытаясь преодолеть неизбежную после вчерашнего неловкость:
– Лионелла что-то напутала, или ты собираешься привести Аллу сюда?
– По-моему, отличная идея. В приятной атмосфере мы получим ответы на все вопросы. Я, кстати, рассчитываю, что вы составите нам компанию.
– Она сбежит, как только нас увидит.
– Женщины нерешительны, когда чего-то не понимают. А еще любопытны.
– Тебе, конечно, лучше знать. Но если ты собираешься устроить ей экскурсию в подвал, то это плохая идея.
– Что за мысли? Мне бы такое и в голову не пришло.
– Ну, ну… – кивнула я и удалилась.
Спустя два часа я услышала, как он прошел по коридору, потом внизу заработала машина. Вслед за ним удалился Димка, должно быть, отправился сменить Клима на боевом посту. Я читала, сидя у окна, и продолжала злиться на весь свет, не находя особых причин такой немилости.
Еще примерно через час приехал Клим, я слышала, как он внизу разговаривал с Лионеллой. К моему великому удивлению, у них завязалось что-то вроде дружбы. Впрочем, слово это не совсем подходит. Скорее это следовало назвать сдержанным, но уважительным интересом. Оба были подчеркнуто вежливы и ненавязчиво демонстрировали симпатию.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: