Нора Робертс - Успеть до захода солнца [litres]

Тут можно читать онлайн Нора Робертс - Успеть до захода солнца [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детектив, издательство Литагент 1 редакция (2), год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Успеть до захода солнца [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 1 редакция (2)
  • Год:
    2020
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-04-108979-5
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Нора Робертс - Успеть до захода солнца [litres] краткое содержание

Успеть до захода солнца [litres] - описание и краткое содержание, автор Нора Робертс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
На курорте в Западной Монтане найдено тело молодой женщины. Для Бодин убийство становится шикирующим напоминанием о старой потере. Двадцать пять лет назад ее тетя Элис бесследно исчезла, и теперь Бодин связывает новую трагедию с событиями прошлого.
Внезапное появление Элис спустя годы должно помочь в раскрытии дела. Мрачная история, которую она расскажет, до сих пор преследует ее.
Вместе с напарником Колленом Бодин проходит проверку на прочность, переживает тяжелые откровения и спешит сложить воображаемый пазл.
У них еще есть время. Пока не зайдет солнце.

Успеть до захода солнца [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Успеть до захода солнца [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Нора Робертс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ты справишься. Нам нужно раздеться и лечь в постель.

– Да, сейчас. Через минутку.

Через минутку они уже спали крепким сном, так и не раздевшись.

Сэр смастерил себе палку из крепкого сука. Она поддерживала его, когда слабели ноги.

Собака сдохла, но его это не волновало. Заведет другую, когда понадобится.

Он подумал, не пристрелить ли ему лошадь – с ней больше мороки, чем пользы, – но решил, что мужчина без собаки еще обойдется, а без лошади он не человек.

Поэтому он кое-как кормил ее, экономя зерно.

С коровой было больше возни. Но она все-таки давала молоко, хотя дойка лишала его последних сил.

Он хрипел и дышал со свистом во время ходьбы, но кое-как передвигался. Во всяком случае, до очередного приступа кашля. Когда начинался приступ, ему приходилось садиться и прокашливаться.

Через несколько дней ему станет лучше, он съездит за лекарством и купит еды и сена.

Потом начнет охоту за новой женой, молодой. Она будет сильной, чтобы возделывать поле и засевать его. Крепкой здоровьем, чтобы рожать ему сыновей. И с приятной наружностью, чтобы он получал удовольствие.

А пока он ждал.

Он говорил себе каждый вечер, залезая под одеяло, что утром проснется сильным. Достаточно сильным, чтобы начать охоту.

Он уже приготовил подвал, где она будет жить. Она будет возделывать его поле, а он возделывать ее. Поле принесет обильные плоды, и она тоже. От его семени.

Каждую ночь он спал с заряженным пистолетом под подушкой, готовый разделаться со всяким, кто помешает ему отстаивать данные Богом права.

Часть четвертая

Возвращение

Ты ищешь, Джо, то,

Чего не существует. Ищешь начала,

Конец и начало – их нет вообще.

Есть только то, что между ними.

Роберт Фрост

Глава двадцать третья

Джессике часто приходилось подолгу бегать, иногда полдня, но она все равно это делала в своих розовых туфлях на высоком каблуке. Вот и в этот день, судя по цифрам в приложении в ее телефоне, она уже прошла больше семи тысяч шагов, хотя был еще только полдень.

Грандиозная семейная встреча клана Камберленд, которую они готовили к выходным, обещала стать абсолютной бомбой.

В качестве реверанса яркому солнцу – и Монтане, – в дополнение к туфлям она надела стетсон, волосы стянула на затылке в гладкий хвост. Такой стиль она мысленно окрестила «Восток-встречает-Запад».

Она возвращалась в своих шикарных туфлях из «Мельницы», собираясь пройти через «Салун» и «Торбу», но остановилась, потому что к ней подъехала Бодин на одной из машин комплекса.

– Хорошо бы такая погода продержалась до выходных, – сказала Джессика.

Бодин выбралась из машины и посмотрела на синее небо.

– Может, и продержится. Сегодня вечером ожидается сильный ветер, а завтра солнце и шестнадцать градусов. И это замечательно, – добавила она. – Можем ставить палатки.

– В лагерях «Риверсайд» и «Орлиное гнездо» у меня сегодня поселятся гости, приехавшие на семейную встречу. Там все готово?

– «Риверсайд» уже готов, а в «Орлином гнезде» сейчас все заканчивают. Твои гости разместятся там сегодня с комфортом и без проблем. – Она похлопала Джессику по плечу. – Так что тебе не надо идти туда и пилить девочек-горничных.

– В моем контракте не упомянута обязанность пилить горничных. Но мне хочется, чтобы у гостей не возникло претензий.

– Это семья Камберленд, да?

– Семейная встреча-тире-день рождения почтенной Берти Камберленд, их матриарха. Завтра ей исполнится сто два года. У меня восторг смешивается с ужасом. Сто два года. Ты видела торт?

– Еще нет.

– Он почти готов, и я с благоговением посмотрела на него. Это интереснее, чем пилить горничных. Он огромный, просто гора, роскошный и затейливый. На нем перечислены важные события из жизни старой леди. Я сфотографировала торт и выставлю снимок на нашем сайте. Он поистине уникальный. И такой большой, что хватит всем семидесяти восьми приглашенным в возрасте от семи месяцев до ста двух лет.

– Ты даже прыгаешь от восторга.

– Точно! – Засмеявшись, Джессика махнула рукой, указывая на «Мельницу». – Там мы сделали композицию на тему большой дружной семьи, долголетия и связи поколений. Они присылали нам фото и воспоминания в течение нескольких недель. Семья забронировала «Мельницу» на все выходные, а мы скомпоновали присланные материалы. Получился забавный музей семейной истории. Это совсем другой мир для тех, у кого нет ни семейной истории, ни близких родственников.

– Теперь ты тоже принадлежишь к семье Бодин – Лонгбоу.

Тронутая этими словами, Джессика легонько толкнула Бодин плечом:

– Короче, я решила сделать этот семейный праздник еще одним памятным событием в жизни почтенной леди. Кстати, о семьях. Как у вас дела?

– Свои взлеты и падения, но есть и длительные периоды спокойствия. – Сунув большой палец в передний карман джинсов, Бодин вздохнула. – Поскольку сейчас тут все под контролем, я хочу поехать домой и поработать остаток дня там. Мне пришлось пустить в дело все свое красноречие, но я уговорила обеих бабушек уехать на несколько часов и сделать прическу. В доме останется Клементина, и мы с ней присмотрим за Элис.

– Это будет нелегко.

– Очень нелегко. Но мы семья, справимся.

– Я узнаю кое-что от Чейза – но тебе ведь известно, какой он.

– Да. А еще мне известно, что он счастлив. Он мало говорит, но делает много. Вчера он оседлал лошадей и просто вытолкнул маму с папой на верховую прогулку. Вообще-то, они раньше иногда отправлялись вечером в ресторан, но после возвращения Элис ни разу не позволяли себе этого. И вот Чейз заставил их прогуляться.

Бодин вздохнула. Они с Джессикой шли по дороге.

– А на прошлой неделе Чейз с Колленом вытащили Рори в барак поиграть в покер, а то он просто обалдел от Элис.

– Чейз говорил, что она уже смирилась и не считает Рори своим сыном.

Кивнув ей, Бодин смотрела, как гости комплекса метали подковы. Все как обычно, подумала она.

– Кажется, она смирилась, хотя еще неделю назад думала – или ей нужно было так думать, – что он ее сын. Ребята буквально утащили его из дома на несколько часов.

– А ты отдыхаешь от Элис?

– Да, когда нахожусь здесь. – Бодин обвела широким жестом комплекс. – И еще с Колленом, он хороший слушатель. Ты, кстати, тоже.

– Стараюсь.

– Надо нам снова потанцевать. Вшестером, как в тот раз. – Ей уже казалось, что тот вечер в «Корале» был сто лет назад. – Рори по-прежнему иногда встречается с Челси.

– Я готова в любое время. Кроме этих выходных, – поправилась Джессика. – Эта семейная встреча… – Она взглянула на часы. – Господи! Мне надо еще проверить трансфер из аэропорта и буфет для приезжающих.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Нора Робертс читать все книги автора по порядку

Нора Робертс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Успеть до захода солнца [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Успеть до захода солнца [litres], автор: Нора Робертс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x