Фрауке Шойнеманн - Спасти Одетту

Тут можно читать онлайн Фрауке Шойнеманн - Спасти Одетту - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детектив, издательство Литагент 2 редакция (4), год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Спасти Одетту
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 2 редакция (4)
  • Год:
    2019
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-04-091690-0
  • Рейтинг:
    3.6/5. Голосов: 151
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Фрауке Шойнеманн - Спасти Одетту краткое содержание

Спасти Одетту - описание и краткое содержание, автор Фрауке Шойнеманн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Уинстон, его любимая Одетта и вся семья Киры отправились за город, чтобы отпраздновать важное и радостное событие – свадьбу Анны и Вернера! Но кто бы мог подумать, что усатому детективу не дадут отдохнуть и в этот раз. Одетту, бесстрашную и суперсмелую кошку, похитили! Ходят слухи, что виною тому мыши. Но как маленькие грызуны справились с кошкой? Кто-кто, а Уинстон Черчилль выяснит, в чём тут дело, – не будь он агентом на мягких лапах!

Спасти Одетту - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Спасти Одетту - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Фрауке Шойнеманн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Булли смолк, чтобы перевести дыхание, а я, воспользовавшись паузой, вклинился с вопросом:

– А все это имеет какое-то отношение к охотнику, который недавно стрелял в Пат и Паташона?

Булли задумчиво покачал головой:

– Вполне вероятно. Но деталей я не знаю. Знаю лишь, что кошки объявили уговор о разделе территории недействительным. Поэтому мыши решили нанесли ответный удар.

– И для этого взяли в заложники мою бедную ни в чем не повинную Одетту, – заключил я.

Булли кивнул:

– К сожалению, похоже на то.

– И что теперь? – спросил я, заглянув в огромные влажные глаза черного пони. – Может быть, подскажешь, что нужно сделать, чтобы вызволить Одетту из мышиного плена?

Булли кивнул:

– Да! Тебе нужно убедить кошек извиниться перед мышами, чтобы они снова объединили усилия, прогнали охотника и начали придерживаться своего соглашения, как в прежние времена.

– И ты полагаешь, что после этого Одетту освободят?

Булли кивнул.

– Не просто полагаю – я в этом абсолютно уверен.

Хорошо, только как бы мне это провернуть?

Спасти Одетту - изображение 40

Старый добрый друг

Сэра Тоби я нашел там где судя по всему в основном и протекала его неспешная - фото 41

Сэра Тоби я нашел там, где, судя по всему, в основном и протекала его неспешная деревенская жизнь: за бортиком манежа. Он сидел, задумчиво уставившись в одну точку.

– Сэр Тоби, как хорошо, что я тебя встретил! Нам нужно поговорить, – сразу перешел я к делу.

В паре точных и емких фраз я пересказал ему все, что узнал от Булли, и призвал его сию же секунду пойти и извиниться перед дворовыми мышами, тем самым положив конец распрям.

Я искренне надеялся, что старый неряха пойдет мне навстречу, но вынужден был испытать горькое разочарование.

– Даже и не думай об этом, Уинстон Черчилль из города Гамбурга! – грубо рявкнул он. Хоть я и удивился, какое отношение место жительства имеет к моей настоятельной просьбе, но вдаваться в подробности не стал. Вместо этого я впал в полное отчаяние. И прибег к последнему отчаянному средству – мольбам:

– Сэр Тоби, умоляю, даже если не хочешь делать это ради меня – что я, право, вполне могу понять, – сделай это ради Одетты и малышей. Они не имеют никакого отношения к вашей вражде, и ужасно, ужасно несправедливо, что моя возлюбленная из-за нее пострадала.

Сэр Тоби попытался увернуться, но я преградил ему путь элегантным прыжком и снова очутился с ним нос к носу:

– Ты никуда не уйдешь!

Сушеная скумбрия, время было на исходе! А может, я уже и вовсе опоздал, думал я, и Одетта давно родила котят – в неволе и в полном одиночестве. А все из-за чего? Из-за этой ссоры между кошками и мышами усадьбы – ссоры, к которой мы не имеем ровным счетом никакого отношения.

– Сэр Тоби, я пытался просить по-хорошему, я тебя даже умолял – но теперь все, довольно. Ты сию же секунду чешешь к своим друзьям, и вы немедленно кладете конец вражде с мышами. А то…

Да, а то что? Об этом я решил подумать позже. Если он не выполнит моих требований.

– Хорошо, я подумаю об этом, – сказал он наконец.

Подумать об этом – несомненно, шаг в нужном направлении. Вот только для меня в нынешней ситуации – слишком маленький.

– Я подожду, – мяукнул я, сверля его очень требовательным и настойчивым взглядом.

Сэр Тоби покачал головой:

– Так не пойдет. Я не могу думать, когда ты все время на меня пялишься.

Я отвернулся. Однако лишь на долю секунды. Потом я сразу же вернулся на исходную позицию:

– Ну что? Подумал?

Сэр Тоби раздраженно вздохнул:

– Нет, еще даже и не начинал.

Святые сардины в масле, ну как можно быть таким тугодумом! А еще утверждает, что он, мол, кошачий аристократ и интеллектуал. Честно говоря, от аристократии у сэра Тоби только одно: «сэр» перед «Тоби». Все остальное – однозначно от деревенского кота. Но нужно сдержаться, сердить его сейчас нельзя ни в коем случае, напомнил я себе. Иначе его раздумья ничем хорошим для меня не закончатся – я достаточно хорошо успел изучить повадки неряшливого типа, чтобы ясно это понимать.

Где-то вдалеке раздался громкий хлопок. Я испуганно вздрогнул, в то время как сэр Тоби – просто непостижимо – подскочил словно ужаленный и бросился наутек.

– Постой! Остановись! – едва успел крикнуть я ему вслед, как раздался еще один оглушительный хлопок.

Разумеется, хлопок – не что иное, как выстрел из охотничьего ружья, понял я. Это ясно, как куриный бульон. И кто именно из него палит словно полоумный деревенский ковбой – тоже не секрет. Однако я не испугался. По крайней мере, за Одетту, потому что в хижине под снос, которую этот мерзавец называет домом, Одетты, к счастью, в помине не было.

Больше того, я уже точно выяснил, что мою возлюбленную держат в неволе мыши. И вообще-то как раз намеревался устроить так, чтобы ее наконец-то отпустили. Вот только, к сожалению, сэр Тоби воспользовался моей секундной невнимательностью и смылся.

Проклятая консервная открывашка, я даже не успел заметить, в какую сторону он рванул! Успел только наглотаться пыли, которой он поднял целое облако.

Некоторое время я бродил по усадьбе в поисках сэра Тоби и других дворовых кошек. Но их всех как корова языком слизнула.

Охотник тем временем снова прекратил стрельбу. Хоть я и был зол на местных кошек до чертиков, я все же надеялся, что пуля никого из них не задела.

Не будь мои мысли всецело заняты моей прекрасной Одеттой и планами ее спасения, я непременно прижал бы этого мерзавца – да так, что у него резко поубавилось бы охоты палить во все без разбора. Непременно придумал бы, как это сделать.

Но сейчас момент был более чем неподходящий. Все эти бесплодные поиски, бесконечные разговоры с кошками, пони и мышами меня уже страшно раздражали, потому что все, абсолютно все усилия пока были безуспешными.

Вернувшись мыслями в прошлое, я вдруг вспомнил про Фреда. Булли, конечно, сказал, что ключ ко всему – кошки. Они должны извиниться перед мышами, чтобы те отпустили Одетту, но сколько бы я ни уговаривал сэра Тоби, я не заметил и проблеска понимания. То есть с кошками все зашло в тупик.

Но Фред…

И тут меня словно током ударило. Я наконец понял, что нужно делать, как именно я должен поступить.

Заряженный энергией до самого кончика хвоста, я сорвался с места, мгновенно пересек двор, миновал манеж, зерновой амбар, выбежал за забор и наконец добрался до поля, где обитал Фред с семейством.

– Фред! Фре-е-ед! Мне срочно нужна твоя помощь! – промяукал я так громко, что мой зов прокатился по меньшей мере по семи окрестным – уже сжатым – полям.

– ФРЕД!!! Покажись! Клянусь, я буду орать до тех пор, пока каждая кошка в округе и за ее пределами не узнает, где ты живешь! Так что давай выбирайся из своей норы, не то…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Фрауке Шойнеманн читать все книги автора по порядку

Фрауке Шойнеманн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Спасти Одетту отзывы


Отзывы читателей о книге Спасти Одетту, автор: Фрауке Шойнеманн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x