Фрауке Шойнеманн - Сыщик на арене
- Название:Сыщик на арене
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (4)
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-088646-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фрауке Шойнеманн - Сыщик на арене краткое содержание
Сыщик на арене - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Флаг с черепом и костями? Бинго! – оживленно воскликнул Бартоломео. – Значит, твои друзья на пиратском этаже. Мы легко его отыщем. Осталось только выяснить номер комнаты. Она большая или маленькая?
Святые небеса, ну и вопрос! Откуда бедному коту вроде меня знать такие вещи? Не так-то просто оценить размер комнаты, если в тебе самом роста меньше полуметра и на мир ты смотришь в основном снизу вверх.
– Святые сардины в масле! Понятия не имею! Ты думаешь, я хоть что-то знаю о гостиничных номерах?
– Эй, приятель, ты, главное, не волнуйся. Киру мы так или иначе разыщем. А сколько кроватей в комнате, не знаешь?
Я зажмурился и попытался припомнить:
– Хм, подожди-ка. Мне кажется, там две такие странные двухэтажные конструкции – одно спальное место внизу и одно наверху. Итого четыре кровати – для детей и бабушки. И еще была двуспальная кровать для Вернера с Анной во второй комнате.
Бартоломео широко распахнул глаза, и усы его взволнованно задрожали:
– Превосходно! Значит, они живут в семейном люксе. Таких на каждом этаже всего по два, и я точно знаю, где они расположены. Задача сильно упростилась – просто отлично! Ну, вперед!
Он куда-то побежал, я последовал за ним. И едва я подумал о том, как же мы сумеем проникнуть в гостиницу, не попавшись никому на глаза, как Бартоломео уже привел меня к незаметному служебному входу в здание:
– А теперь нужно поторапливаться, Уинстон! С этой стороны расположены грузовые лифты и пожарная лестница. Нам нужно попасть на третий этаж и постараться сделать это без свидетелей!
Он побежал дальше, я следовал за ним по пятам. Лестницу на второй этаж нам удалось преодолеть незамеченными. И даже наоборот – пока мы тихонько крались по ступенькам вверх, нам самим удалось заметить кое-что интересное. На втором этаже, прислонившись к стене, в компании какого-то мужчины стояла та самая девушка, которая вчера выдала Вернеру ключ от номера. Они, казалось, были увлечены разговором. Хотя нет! Они вовсе не разговаривали! Они целовались! В предрассветных сумерках на гостиничной лестнице! Но только я собрался подойти и рассмотреть происходящее вблизи, как на меня зашипел Бартоломео:
– Уинстон, ты что делаешь?! Хочешь, чтобы они нас заметили?!
– Нет, я просто хотел взглянуть…
– Идем дальше, быстрее! Это же администратор! Она работает в холле, где у нее все как на ладони, и она точно в курсе, что в парке вообще-то есть только одна черная кошка. Если она нас увидит – нам конец. Да и этот тип тоже опасен. Он распределяет смены между бригадами уборщиков, поэтому знает и гостиницу, и весь парк как свои пять пальцев. И нас, животных, он, разумеется, тоже знает наперечет. Так что срочно бежим отсюда!
Что ж, Бартоломео, конечно, виднее, от кого нам стоит держаться подальше. Мы побежали на третий этаж, и тут нам навстречу вышла пожилая дама.
– Кыш! – испуганно закричала она. – Это что такое?! – Она обернулась к коридору, из которого только что вышла. – Хольгер, скорее иди сюда! Тут кошки! Черные кошки перебежали дорогу слева направо – сразу две! Это к несчастью!
Что-что? Это я-то к несчастью?! Какая дерзость! Я уже хотел задержаться и прошипеть даме все, что об этом думаю, но тут Бартоломео рявкнул:
– Черт побери, просто беги дальше, парень! Ты что, хочешь быть пойманным суеверной бабулей? Шевелись давай!
Я торопливо засеменил вслед за ним, потому что, разумеется, не испытывал ни малейшего желания быть пойманным. Краем уха я еще успел услышать, как подоспевший Хольгер увещевал старушку:
– Ах, бабушка, успокойся, пожалуйста. Никого здесь нет, и уж тем более двух черных кошек. Не переборщила ли ты, часом, с яичным ликером?

Дверь наконец-то отворилась! Поначалу мы сунулись в другой подходящий под описание номер, но нас быстро прогнал оттуда какой-то незнакомец, поэтому мы сразу же отправились сюда и вот уже по меньшей мере полчаса скреблись и мяукали под дверью. И вот наше терпение было вознаграждено – в щелке показалось знакомое лицо! Кира! От радости я даже не знал, прыгать мне, мурлыкать или тереться о ее ноги. В итоге выбрал последний вариант в комбинации с очень громким мурлыканьем. Кира расплакалась.
Ну и ну, как же так? Неужели она совсем не рада меня видеть?
– Уинстон! Наконец-то! Я так за тебя волновалась!
Ах вот оно что! Это слезы радости! Она опустилась на колени, обхватила меня обеими руками и крепко прижала к себе. Бартоломео удивленно таращил глаза на происходящее. Видимо, не привык к таким бурным проявлениям человеческой симпатии в адрес кошки. Наконец Кира тоже заметила Бартоломео:
– О, да ты и друга с собой привел. Подожди-ка, а ведь я тебя знаю! Ты кот из циркового шоу зверей. Вот где я тебя видела!
Бартоломео нервно мяукнул. Вероятно, он предпочел бы расставить все по своим местам и пояснить, что в том шоу она видела вовсе не его, а меня и что имей он возможность выступать собственной персоной, то, разумеется, выполнил бы все трюки с куда большим изяществом. Но рассказать об этих хитросплетениях Кире и другим ребятам было слишком сложной задачей. Буду рад, подумал я, если удастся растолковать хотя бы то, почему я не могу спокойно заселиться обратно в гостиницу, а вместо этого должен нести дежурство в парке в качестве агента под прикрытием.
Когда Кира меня отпустила, я подбежал к маленькой сумочке Паули, ухватил ее передними лапами и громко зашипел, намекая на кражи и надеясь, что друзья поймут, о чем я хочу с ними поговорить.
К сожалению, в их глазах не читалось ни малейшего намека на понимание. Ну давайте же, мысленно взывал я к ним, я же показал вам первоклассную пантомиму! На пять с плюсом! Хоть Кира-то должна была сообразить, ведь обычно она все ловит на лету!
– Уинстон, зачем тебе вдруг понадобилась моя сумочка? – спросила Паули. – Еды там нет, честно.
Святые сардины в масле, да я вовсе не голоден! Я энергично помотал головой, потом потянул сумку за собой и спрятался вместе с ней под кроватью, словно намереваясь припрятать награбленное. Том подошел поближе, опустился на колени и заглянул под кровать.
– Эй, у тебя все в порядке, приятель?
Я с громким шипением показал на сумку. И тут же услышал, как где-то чуть поодаль хихикает Бартоломео:
– Я смотрю, у тебя отлично получается! Признаю, был не прав – люди с кошками и впрямь понимают друг друга с полуслова!
– Не спеши с выводами! Я справлюсь, уж поверь, – парировал я в некотором раздражении, хотя на самом деле не имел ни малейшего представления, каким именно образом мне это удастся. Для начала я выполз из-под кровати и подбежал к Кире с сумкой в зубах. Если кто-то и способен догадаться, что нам нужно, то именно она! Я присел перед ней, выронил сумку на пол и указал на нее лапой. Кира посмотрела на меня и задумалась:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: