Фрауке Шойнеманн - Сыщик на арене

Тут можно читать онлайн Фрауке Шойнеманн - Сыщик на арене - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детектив, издательство Литагент 2 редакция (4), год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Сыщик на арене
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 2 редакция (4)
  • Год:
    2019
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-04-088646-3
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 31
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Фрауке Шойнеманн - Сыщик на арене краткое содержание

Сыщик на арене - описание и краткое содержание, автор Фрауке Шойнеманн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Уинстон вместе с Кирой и друзьями отправляется в парк развлечений, в котором есть всё! Американские горки, «Пещера ужасов», сахарная вата и настоящий цирк! Агент на мягких лапах примеряет на себя новую роль – циркового артиста! Вместе с другими зверями Уинстон выступает на арене, поражая публику своими талантами. Но во время одного из выступлений в зрительном зале происходит целая серия краж! Кто-то ворует вещи у публики. Не поверите: главный подозреваемый – клоун! Однако Уинстон уверен, что настоящий преступник прячется за другой маской. Кто же он?

Сыщик на арене - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Сыщик на арене - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Фрауке Шойнеманн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Молодец, песик. Ты все правильно сделал! – похвалила она его. Уму непостижимо! Пес облизывает кота – что же тут правильного?!

Кира присела рядом со мной:

– Уинстон, хорошо, что Паташон нашел тебя! Похоже, тебя в этом парке и на пять минут одного нельзя оставить – тут же угодишь в неприятности.

С какой стати, ради всех когтеточек мира, Кира разгуливает тут с этим ужасным Паташоном?! В тот момент у меня на морде, должно быть, было написано такое недоумение, что Кира решила объяснить:

– Не беспокойся, Уинстон. Если ты думаешь, что я хочу переключиться с котов на собак, то это не так. Просто мы с Томом и Паули рассуждали, как лучше всего искать настоящих карманников. Мы ведь даже не знаем, кто в костюмах и правда цирковой артист, а кто переодетый вор. Тогда нам пришла в голову идея попросить у директора Балотелли разрешения выгулять собак. Чтобы животные немного развеялись и отвлеклись от работы в шоу.

Ну? И что же в этой идее хорошего? Даже если глупый Паташон вдруг случайно и обнаружит что-то интересное, он ведь все равно не сможет ничего объяснить Кире. Зато будет проводить с ней время, которое вообще-то причитается МНЕ. Мне, Уинстону Черчиллю, ее самому главному любимцу! Я возмущенно засопел и повернулся к Кире своим пушистым хвостом. Раз она предпочитает мне всяких дурацких дворняг, то и пожалуйста, мяу!

– Ну прекрати дуться и послушай меня внимательно. Я же еще не успела толком объяснить, в чем заключается наш план. Прогулка с Паташоном нужна нам для отвода глаз. На самом деле мы собираемся подходить по очереди ко всем людям в костюмах цирковых артистов или клоунов. Те из них, кто узнает Паташона и заговорят с ним – вне подозрений. А к остальным мы присмотримся повнимательнее и попробуем сами с ними заговорить. И там уж мы, думаю, быстро заметим, если с ними что-то не так.

Муррр-мяу. План не так уж плох, решил я. Но как же меня бесит, что тут не обошлось без собаки в лице Паташона! Кира что, не могла на время одолжить попугая или козу? Им ведь наверняка тоже хочется прогуляться!

– Но меня сейчас волнует другой вопрос: с тобой-то что случилось, Уинстон? Почему ты валяешься в кустах? Просто прилег вздремнуть или чем-то болен? – озабоченно спросила Кира.

Я на секунду задумался. Потом указал лапой в сторону циркового шатра, подбежал к Паташону – и этой же лапой врезал ему по морде. Тот с воем отскочил.

– Ты что, сбрендил? – облаял он меня.

– Ничего личного, Паташон. Я лишь пытаюсь объяснить Кире, что лежу в кустах из-за досадного столкновения с одним из бандитов. На нем был костюм клоуна, и, прежде чем он меня вырубил, я успел оставить на его лице хорошую отметину.

Я размахнулся и еще раз заехал Паташону лапой по морде. Если честно, не без некоторого удовольствия.

– Уинстон, ну что за злой кот! – воскликнула Кира, схватила меня и неласково тряхнула. – Нельзя же вот так ни с того ни с сего лупить бедную собаку.

Шипя, я вывернулся у нее из рук и снова показал в сторону цирка. Потом я стал подпрыгивать, пытаясь достать сумку, висящую на плече у Киры.

– Хм, сегодня утром ты устроил такое представление с сумкой, чтобы рассказать про карманников, – размышляла Кира вслух. – Наверное, ты и сейчас хочешь объяснить мне что-то важное, а не просто позлить Паташона?

Кхм… Да, вот именно! А то, что вдобавок удалось позлить Паташона, – это всего лишь приятный бонус, не более. Я снова стал подпрыгивать, пытаясь достать сумку, и громко мурлыкать. Потом я еще раз показал в сторону циркового шатра.

– Хорошо, значит, сумочка и цирк. И ты на кого-то напал… Ты напал на вора?

Я мурлыкнул в подтверждение.

– Ты ударил вора, которым был кто-то из цирка?

Я помотал головой.

– Так, ладно, он был не из цирка, но… – Кира задумалась, – был одет в цирковой костюм?

Мур-мур-мур! Кира рассмеялась:

– Замечательно, котик мой, мы и без слов друг друга понимаем. Костюм, значит… Так-так-так. Это опять был клоун?

Сто баллов, Кира! Я замурлыкал как можно громче, потом поднял лапу, показал ее Кире, выпустил когти и махнул лапой перед самой мордой Паташона. Но в этот раз, конечно, его не задел. И тут у Киры, наконец, сложилась полная картинка:

– Супер, Уинстон! Выходит, ты пометил вора! Итак, мы ищем человека с большой царапиной на лице, верно?

Муррр-мяу! Гип-гип-ура! Мы с Кирой превосходная команда! Я трижды подпрыгнул от радости, Кира в это время принялась искать телефон. Найдя его, она позвонила Тому:

– Привет, Том! Кажется, нам удалось сильно продвинуться в нашем деле! Уинстон расцарапал одному из воров лицо, поэтому теперь мы сможем его опознать, даже если на нем не будет костюма. Ищите человека с царапиной на лице!

Том, кажется, что-то на это возразил. Какое-то время Кира слушала его молча, потом нахмурила лоб:

– Да, разумеется, я знаю, что в парке несколько тысяч человек. Но, может быть, он случайно попадется вам на глаза. Просто будьте начеку, хорошо? И я тоже буду. – Положив трубку, она взглянула на часы. – Так, пора бы вести тебя обратно, Паташон. Пойдешь с нами, Уинстон?

Я на секунду задумался: если сейчас отправиться в цирк, можно успеть еще немного вздремнуть перед началом представления – вряд ли Бартоломео и правда готов приступить к работе, скорее всего снова придется его подменять. Да и, в конце концов, я сегодня уже отличился на ниве сыска, так что пару часов сна определенно заслужил! Поэтому, когда Кира с Паташоном медленно двинулись в сторону шатра, я потрусил за ними.

Однако не успели мы пройти и пару метров, как навстречу нам, взволнованно размахивая руками, выбежала бабушка. Когда она поравнялась с нами, стало заметно, что она очень растерянна. Эта женщина, всегда такая решительная и категоричная, теперь казалась совершенно сбитой с толку.

Киррра, скорррее сюда!

Ага, Кире нужно куда-то поспешить – чтобы понять это, моих знаний русского хватило с лихвой.

– Бабушка, что случилось? – заволновалась Кира.

– Случилось стрррашное с прррофессоррром! – воскликнула бабушка, чуть ли не всхлипывая. У меня сразу же шерсть встала дыбом, от кончиков ушей до хвоста. С Вернером случилось что-то страшное?! С моим Вернером?! С дороги, мне срочно нужно к нему!

Сыщик на арене - изображение 37

Вернеру нужна помощь!

Мы пришли в гостиницу где нас встретила Анна Вид у нее был ужасно потерянный - фото 38

Мы пришли в гостиницу, где нас встретила Анна. Вид у нее был ужасно потерянный. К тому же она была не одна, рядом с ней стояли два человека – по форме я сразу узнал в них полицейских, ведь в ходе прежних расследований мне уже приходилось с ними сталкиваться.

– Кира, как хорошо, что бабушка сразу тебя нашла! – воскликнула Анна. – Вернера сейчас везут в больницу! Только что его забрала карета «скорой помощи». – Вдруг она заметила меня. – А что здесь делает Уинстон? Вы что, тайком привезли его сюда вместо того, чтобы сдать в пансион?!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Фрауке Шойнеманн читать все книги автора по порядку

Фрауке Шойнеманн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сыщик на арене отзывы


Отзывы читателей о книге Сыщик на арене, автор: Фрауке Шойнеманн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x