Анна Гале - Из архивов частного детектива Стейси Браун
- Название:Из архивов частного детектива Стейси Браун
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Selfpub.ru (неискл)
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Гале - Из архивов частного детектива Стейси Браун краткое содержание
Из архивов частного детектива Стейси Браун - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Инспектор махнул листками и, не слушая Джонсона, продолжавшего бормотать какие-то оправдания, двинулся к выходу. Стейси рванула за ним.
– Майки, ты целый день бегаешь! Хоть обедал сегодня?
– Нет, – буркнул Фримен. – И не завтракал толком.
– Давай вернемся, поешь, отдохнешь немножко. Никто и ничего от тебя за полчаса не сбежит.
– Не хочу я теперь у этого медведя криволапого обедать!
– Ну не хочешь, и ладушки, – продолжала успокаивать друга частный детектив. – Пойдем в «Ниспровергателя». Дайана потрясающе готовит.
Фримен резко затормозил.
– А пойдем. Познакомимся с этой роковой красоткой и ее постояльцами поближе.
Стейси только вздохнула, увидев в глазах инспектора нехороший профессиональный огонек. Но спорить не стала, а, взяв приятеля под руку, повлекла к «Ниспровергателю», в глубине души надеясь, что кулинарное искусство мисс Кроулер окажет положительное воздействие на настроение Майкла.
Дизайн «Ниспровергателя», облик хозяйки и посетителей только усилили подозрительность инспектора. Отлично прожаренный стейк под малиновым соусом в форме окровавленного топора палача, с гарниром из рисовой «колоды» и отрубленных голов черри, – был съеден с недовольным ворчанием.
Стейси, уплетая бисквитных привидений в белой сахарной глазури и «Чужих» с яблочным джемом, только хихикала.
– Зря смеешься, – буркнул Майкл, приглядываясь к шоколадным головам и марципановым детишкам бледно-голубого и кислотно-зеленого цветов. – Скажи, нормальному человеку придет в голову такие пирожные делать?
– Ты просто не любишь черный юмор. Профессиональная деформация.
– Да? Может, попробуешь меня убедить, что и народ тут селится тоже нормальный?
Стейси посмотрела на сидящих за столиками скинхедов, упакованных в черную кожу с заклепками и увешанных цепями; на волосатых и бородатых колдунов в потрепанных мантиях и высоких шляпах аля Мерлин; на бледную колдунью в платье цвета венозной крови, с вышитыми на вороте и подоле пентаграммами.
– Нет, не рискну. Майкл, но ты же понимаешь: псих не значит преступник.
– Дорогой друг, давай не опускаться до банальностей. Есть психи мирные – те же охотники за привидениями. А есть – опасные. Я, знаешь ли, тоже кое-что почитал обо всех этих темных магах и сатанистах. Они свято убеждены, что человеческое жертвоприношение – самое действенное.
– Сам Властелин Тьмы говорит твоими устами, незнакомец, – откликнулась от соседнего столика колдунья, услышавшая последнюю фразу. Шелестя длинным подолом и позвякивая браслетами, девушка подошла к инспектору и частному детективу.
– Я вижу, ты еще не вступил в ряды нашего Ордена – об этом свидетельствует твое обличье. Но в глазах твоих также вижу я желание приобщиться к мудрости и силе, – колдунья протянула руку и коснулась щеки Фримена холодными пальцами с длинными черными ногтями. Инспектор дернулся, но уклоняться от «ласки» не стал.
– Да-да, сестра, – вступила Стейси, – сей адепт Сил Тьмы (да пребудут они вовеки и восторжествуют над светом!) прибыл в Миррормейден именно с этой целью. Скажи, можешь ли ты взять его на полночное радение? Попросишь ли Высшие Силы быть благосклонными к ничтожному?
– Конечно, сестра, – улыбка колдуньи была похожа на вампирский оскал. – Не пожелаешь ли и ты присоединиться к нам?
– Увы мне, – вздохнула частный детектив. – Чувствую, что еще недостаточно преуспела я в изучении заклинаний и церемоний. Еще слаб дух мой.
– Каждому – свое время, – величественно произнесла собеседница. – Придет и твой час. А ты, – длинный коготь уперся в грудь мистера Фримена, – будь готов за час до полуночи. Пойдешь с нами и предстанешь пред ликом Самого.
Майкл послушно кивнул.
– М-да, сестренка, втравила ты ничтожного меня в приключения, – хмыкнул Майкл. – Спасибо, надеюсь, полночное радение окажется полезным для расследования.
– Я тоже надеюсь. Только, боюсь, наряд у тебя неподходящий… Дайана, можно вас на минуточку.
Мисс Кроулер подошла к столику.
– Не подскажете, где мой приятель может обзавестись подходящей для призывания сил Тьмы амуницией?
– Я думаю, что все необходимое уважаемый инспектор найдет в «Р‘льехе»… О, не беспокойтесь, я не собираюсь вас выдавать. Но, честное слово, вы взяли ложный след. Мои постояльцы не способны на убийство.
– У вас есть другие подозреваемые?
– Нет, к сожалению. Сегодня утром мы с мистером Джонсоном говорили об этом печальном происшествии. Тэдди был очень напуган. Это естественно. Он человек спокойный и мирный. К тому же, вся эта неприятная история напомнила нашему другу печальные события пятнадцатилетней давности. Ведь именно из-за того убийства Тэдди остался сиротой.
– Как так? – полюбопытствовал инспектор, решившийся приобщиться к силам Тьмы, съев парочку бисквитных привидений.
– Видите ли, – Дайана присела за столик, – Миррормейден – очень спокойная деревушка. Как принято говорить, «настоящая английская». За все двадцать лет службы мистера Джонсона-старшего ему не приходилось сталкиваться с подобным. Максимум, мелкие кражи или разбитая мальчишкой-хулиганом витрина. А тут – такое жуткое убийство. Мистер Николсон, обнаруживший тело Сары Джонс, потом долго приходил в себя. Кажется, ему даже пришлось провести несколько недель в клинике неврозов. А мистер Джонсон был в таком шоке и так потрясен, что спустя пару месяцев умер от инфаркта, хотя раньше на сердце не жаловался. Так что я прекрасно понимаю ваше желание поскорее разобраться с этим ужасным делом, инспектор… Хотите еще пирожных?
– Хочу, – отозвался Майкл, наконец-то по достоинству оценивший и привидений, и отрубленные головы.
Остаток дня прошел в подготовке к общению инспектора Фримена с силами Тьмы.
– Я выгляжу, как чучело, – с досадой произнес Майкл.
Стейси посмотрела на переодевшегося для темного ритуала приятеля и не смогла сдержать улыбки. Фримен вырядился в длинную черную мантию и нацепил высокую «колдунскую» шляпу. На шее инспектора висела массивная металлическая цепь, а на ней – искусно сделанный из металла череп с кулак величиной, украшенный разноцветными стразами.
– Или как полный псих, – продолжал Майкл, придирчиво оглядывая свое отражение в зеркале и взвешивая в руке блестящий череп. – Это хорошо – за своего сойду. Может, ты все-таки пойдешь со мной, сестра?
– Нет уж, – хмыкнула Стейси. – Предпочитаю выспаться, благо всех полуночников в гостинице ты уже утихомирил.
Однако выспаться мисс Браун не удалось. Стейси поняла, что даже переодеваться в пижаму не имеет смысла. Похоже, благая весть об уходе полицейского инспектора, борющегося с ночным шумом, быстро разнеслась по гостинице. Сначала по коридору, гремя доспехами, бродил сэр Гаррисон в поисках отважного пращура, а когда он удалился – появились друиды, бурно обсуждавшие способы умилостивления священных дубов. Частный детектив уже собиралась выйти и высказать нарушителям спокойствия все, что о них думает, когда из коридора донесся негромкий голос Фримена. Слов Стейси не расслышала, но тон старого приятеля не предвещал ничего хорошего. Долгожданная тишина наступила мгновенно, в коридоре были слышны лишь быстро удаляющиеся шаги друидов-полуночников.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: