Анна Гале - Из архивов частного детектива Стейси Браун
- Название:Из архивов частного детектива Стейси Браун
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Selfpub.ru (неискл)
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Гале - Из архивов частного детектива Стейси Браун краткое содержание
Из архивов частного детектива Стейси Браун - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Каких лошадей? – переспросила миссис Теннисон так ласково, будто разговаривала с умалишенной.
– Не знаю, кто из вас двоих первым узнал о купленной Андреа картине: вы или сообщник, – упрямо гнула свое Стейси. – Вы разыграли сцену ревности так, чтобы ее услышала Лиз Вернер, а потом убили Андреа – как только она вошла в гостиную. Не знаю, какой именно психотропный препарат вы вкололи мистеру Коннохью, возможно, тот же самый, которым отравили мисс Каррингтон, но в меньшей дозе. Признаю, идея была великолепна: у вашего мужа начался психоз, случилась частичная потеря памяти. Разумеется, в таком состоянии он мог признаться не только в убийстве невесты, но и в убийстве Джона Кеннеди. Однако картину вы не нашли, не так ли? Возможно, вам просто не хватило времени, или, уж простите, сообразительности. И тогда вы отправились к бедняжке Анжеле, которая была лучшей подругой Андреа, следовательно, в курсе всех ее секретов. Зачем вы убили девочку, Харриет? Мисс Виллармэ была умна и расчетлива, она понимала, какими тайнами стоит делиться с глупенькой подружкой, а какими – нет. Я прочитала дневник мисс Каррингтон: там не было ничего, что могло бы вас заинтересовать. Но вы об этом не знали, потому-то и поехали с нами. Когда я забрала дневник, вы решили, что пришла пора сыграть ва-банк: убить мисс Марион-Дерби, спокойно обыскать дом и забрать картину…
– Любопытно, – улыбнулась Харриет. – Знаете, Стейси, из вас вышел бы неплохой журналист: вы прекрасно сочиняете. Кстати, а кто же сыграет роль моего загадочного сообщника? Поделитесь секретом, мне чертовски интересно узнать, – миссис Теннисон поудобнее устроилась в кресле и закурила.
– Не беспокойтесь, скоро узнаете, – невозмутимо ответила Стейси. – Этот человек должен быть «своим» в доме мисс Марион-Дерби, должен уметь – в отличие от вашего бедного мужа, – обращаться с оружием. Полагаю, он неплохо разбирается в системах безопасности. Ну, и, конечно, у него достаточно свободного времени, чтобы поискать картину. Вот только, да извинит меня ваш приятель, мозгов, чтобы найти «Башню синих лошадей», у него не хватило. А ведь картина была у всех на виду…
– Да что вы говорите?! И где же она? Нет-нет, не надо смотреть на меня так подозрительно. Мне просто любопытно. Такое ощущение, что я читаю захватывающий детективный роман.
– Там же, где и была. В гостиной Донована Коннохью, на мольберте.
– Эта жуткая мазня?!
– На мой взгляд, оба «шедевра» – жуткая мазня. И тот, что сверху, и тот, что под ним. О вкусах, как известно, не спорят. Но даже «Сикстинская мадонна» не стоит жизни ни одного человека. А вы хладнокровно убили троих и пытались подвести собственного мужа под пожизненное заключение.
– Мисс Браун, для частного детектива вы слишком неосторожны и склонны к дешевым эффектам, – произнес приятный мужской баритон за спиной Стейси. – Удивительно, что профессионалу не пришел в голову вариант с быстрым дозвоном. Спасибо дорогой Харриет: я с интересом слушал вашу увлекательную беседу. Полагаю, вам будет несколько затруднительно свидетельствовать против нас в суде. Полиция, знаете ли, еще не научилась допрашивать покойников.
– Ну вот, вся компания в сборе, – хмыкнула частный детектив, отскакивая от двери и разворачиваясь к новому гостю.
Ударом ноги мисс Браун выбила пистолет из руки убийцы, не ожидавшего такой прыти от невысокой хрупкой девушки. Но дальше дело пошло хуже. Противник частному детективу попался грамотный и профессиональный. Он легко ушел от удара в шею и, резко дернув Стейси за щиколотку, швырнул на пол. Быстро вскочив, частный детектив попыталась врезать левой снизу вверх, но убийца парировал удар правым предплечьем. Стейси ударила противника ногой в голову, метя за ухо, но промахнулась, о чем секунду спустя горько пожалела. Убийца резко выбросил вперед правую руку и, пробив блок, двинул частного детектива по ребрам. Что-то хрустнуло, а Стейси, окончательно озверев, со всей силы врезала противнику по зубам, в кровь разбив костяшки пальцев.
Харриет с диким визгом набросилась на частного детектива и одной рукой вцепилась ей в волосы, другой норовя расцарапать лицо. Стейси отмахнулась от журналистки, как от надоедливого комара, приложив локтем по ребрам. Харриет некрасиво хрюкнула и, пролетев пару метров, рухнула на пол возле дивана.
Сообщник миссис Теннисон, «с мясом» вырвав дверцу тумбочки, двинулся на частного детектива, рыча, как озверевший паровоз. Стейси, скрипя зубами от боли в, кажется, все-таки сломанном ребре, отступала к окну, ища хоть какое-нибудь оружие.
Неведомо откуда возникший Богдан Стрейтсноуби с размаху приложил убийцу по шее сцепленными «в замок» руками. Мужчина качнулся и обернулся к новому противнику. Богдан резко вырвал у него дверцу и со всей дури врезал убийце по голове. Дверца треснула пополам в руках опешившего от собственной наглости мачо, а его противник захрипел и повалился на пол.
– Никогда не нужно недооценивать соперника, уважаемый, – назидательно произнесла частный детектив, стоя над поверженным Джо Фриером. – Я тоже умею пользоваться функцией быстрого дозвона.
Богдан, как истинный джентльмен, аккуратно поднял с пола всхлипывающую Харриет, усадил ее на диван и обернулся к мисс Браун.
– Стейси, вы удивительная женщина! Я никогда не встречал никого похожего на вас. Жаль, что вы не мужчина.
– Это лучший комплимент, который мне доводилось слышать, – хихикнула частный детектив и, поднявшись на цыпочки, чмокнула в щечку смутившегося красавчика.
– Я опять пропустил всё самое интересное?
В дверях стоял старший инспектор Майкл Фримен.
Интервал:
Закладка: