Анна Гале - Из архивов частного детектива Стейси Браун
- Название:Из архивов частного детектива Стейси Браун
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Selfpub.ru (неискл)
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Гале - Из архивов частного детектива Стейси Браун краткое содержание
Из архивов частного детектива Стейси Браун - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Тэдди как раз во все это не верил, ерундой считал, – мистер Дрейфер махнул рукой. Рукава его широкой темной блузы взметнулись, как крылья птицы. На мгновение Стейси показалось, что она видит не безобидного старичка, а мудрого колдуна, на глазах превращающегося в ворона.
Девушка тряхнула головой – наваждение исчезло.
– На самом деле, дорогая мисс, Тэдди был мальчиком очень разумным, к мистике не склонным. В отличие от мамочки, которая ужасно боялась местных легенд и преданий. Вы только представьте: миссис Джонсон всю жизнь здесь прожила, и так и не рискнула в замок сходить. Страшно было.
– А чего там страшного?
– А призрак горничной-красотки, которая так любила смотреться в зеркало, что, в конце концов, превратилась в собственное отражение? А ожившие доспехи?
– Да уж, – хмыкнула частный детектив. – Страшно до невозможности. Только я не поняла, какая связь между любовью Тэдди к Полю смерти и нелюбовью его мамы к этому же месту.
– Да самая же прямая! Где можно спрятаться от мамочки? Там, куда она тебя ни за что на свете искать не пойдет.
– Так он от миссис Джонсон прятался? А я-то думала, с друзьями играл. Но зачем?
– Эх, милая девушка, не знали вы миссис Джонсон, да покоится она с миром, в чем лично я сомневаюсь. Мамочка у нашего миляги Тэдди была женщиной суровой и авторитарной.
– Он говорил: «авторитетной».
– Вежливый мальчик, с почтением к маме. На самом деле, да простит меня Господь, такой властной стервы свет не видывал. Она и мужа в подкаблучника превратила: шагу без ее слова ступить боялся – а ну, как визжать да посудой кидаться примется. Да и сына всё норовила переделать по-своему. Ведь как мальчик рисовал прекрасно, каким бы художником мог стать! Ан нет, неприличная это профессия, недостойная настоящего мужчины! Давай, вкладывай все деньги, что от дедушки с бабушкой достались, – в солидное предприятие. Открывай гостиницу. Поймите, дорогая мисс, я ничего против гостиниц не имею – у меня у самого свой бизнес. Но куда важнее, чтобы дело приносило тебе радость. А Тэдди с души воротит от всей этой бухгалтерии, кухни и постояльцев, уж простите за прямоту. Ему бы девушку хорошую – милую, добрую, ласковую.
– Да, с девушкой ему не повезло, – Стейси только вздохнула, вспомнив о виртуальном романе медвежонка, закончившемся трагедией.
– А ему, мисс Браун, вообще не везло с девушками. То ли он стеснительный очень, то ли еще что, только с кем бы Тэдди ни начинал встречаться, быстро расставался. Я уж не лезу в чужие дела, поймите меня правильно, дорогая, – не сплетник я. Но парня жалко…
В магазин ворвалась шумная компания туристок-немок – все, как на подбор, пышнотелые блондинки в обтягивающих шортиках и маечках, – и Стейси поняла, что уважаемому и нисколько не склонному к сплетням мистеру Дрейферу в ближайшее время будет не до бесед.
К тому же, на сей раз старичок почти ничего полезного не рассказал. Частный детектив искренне сочувствовала Тэдди Джонсону, но его тяжелое детство никакого отношения к расследуемому преступлению иметь не могло.
Обойдя деревушку вокруг и ни до чего путного не додумавшись, Стейси вернулась на центральную площадь, где и увидела мисс Ойлоуби в сопровождении домработницы. Бодрая мисс Джейн сидела в инвалидной коляске и, поминутно оборачиваясь, что-то оживлённо рассказывала своей вечно недовольной спутнице. Мисс Кречер сочувственно кивала. Обе дамы так увлеклись беседой, что заметили частного детектива, только когда мисс Браун подошла совсем близко.
– Здравствуйте, дорогая! – как всегда, жизнерадостно поприветствовала Стейси Джейн Ойлоуби. – Как ваше расследование? Удалось узнать что-нибудь новенькое? Я так надеюсь, что вы сможете во всем разобраться!
– Пока похвастаться нечем, но мы работаем.
– Мисс Джейн, может, лучше пойдем отсюда? – трагическим шепотом произнесла мисс Кречер. – Вы можете увидеть этого мужчину, – последняя фраза прозвучала, как приглашение на похороны.
– Оставьте, мисс Кречер, – улыбнулась дама в инвалидном кресле. – Я ничего не имею против встречи с Тэдди Джонсоном.
– И это после той ужасной истории? – вытаращила глаза домработница. – Мисс Джейн, да вы просто ангел! Простить это гадкое существо после всего случившегося…
Мисс Ойлоуби с улыбкой обернулась к Стейси:
– Дорогая, мисс Кречер, как обычно, преувеличивает. Вы не местная, и потому не в курсе, а в Миррормейден многие знают, что я попала в аварию, когда возвращалась со свидания с мистером Джонсоном. Злые языки чего только не наговорили про беднягу Тэдди: дескать, и поссорились мы перед этим, и он злодейски бросил меня потому, что я стала инвалидом. На самом деле, наши отношения, как бы это лучше сказать… практически не вышли за рамки дружеских. Не случилось ничего такого, что дало бы мистеру Джонсону моральное право меня поддерживать, – с небольшой долей сожаления уточнила мисс Ойлоуби. – Добрый день, Тэдди!
Хозяин «Поющего привидения», стоявший у окна, улыбнулся и приветливо помахал дамам рукой.
– Все равно: во всех женских бедах виноваты мужчины! – гнула свое домработница. – Вот взять хотя бы эту бедняжку, что погибла на Поле смерти. Говорят, она собиралась на свидание.
Стейси только вздохнула: как уж тут соблюсти тайну следствия, когда в маленьких деревушках у местных одно развлечение – поболтать да посплетничать. Почти наверняка мисс Николсон рассказала всем знакомым о купленных Мариам незадолго до смерти часах.
– Просто удивительно, что тело нашел не Николсон! – продолжала бубнить мисс Кречер. – Если бы он ночью, когда убили миссис Слайсер и ту, первую даму, прошел по Полю смерти на какой-то час раньше, может, обе женщины остались бы живы. Все женские беды…
– А что, это мистер Николсон нашел тело Сары Джонс? – достаточно невежливо прервала Стейси любимую песню домработницы.
– К сожалению да, дорогая, – отозвалась мисс Ойлоуби. – Для него это был ужасный стресс.
Распрощавшись с дамами, продолжившими прогулку, Стейси еще какое-то время стояла посреди площади, размышляя. Пожарный, который так любит гулять ночами по Полю смерти, двигается бесшумно, первым обнаружил два тела из трех… Разумеется, Николсона проверяли и в первом, и во втором случае, в этом Стейси не сомневалась, но побеседовать с официантом летнего кафе определенно стоило.
Инспектор Фримен идею частного детектива воспринял с нескрываемым энтузиазмом. Еще бы: куда приятнее болтать со свидетелем в летнем кафе, чем в сотый раз переписывать отчет («Да будь он неладен! И да покарают силы Тьмы моего босса!»).
Однако ничего нового Брайан Николсон не сообщил. Официант честно старался вспоминать детали, охотно и подробно отвечал на все вопросы, но все, о чем он рассказывал, Стейси и Майкл уже знали наизусть.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: