Этель Уайт - Винтовая лестница
- Название:Винтовая лестница
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Узбекистан
- Год:1992
- Город:Ташкент
- ISBN:5-640-01144-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Этель Уайт - Винтовая лестница краткое содержание
Во второй выпуск серии «Век XX» вошли детективные романы самых известных английских и американских писателей – Рекса Стаута, Сиднея Шелдона, Э. Л. Уайт.
Рассчитана на широкий круг читателей.
Винтовая лестница - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Честное слово, мисс Кейпел. Вы бы лучше хорошенько подумали, прежде чем пугать меня безо всякой надобности.
– Но разве он не болен? – спросила Элен, со страхом глядя на неподвижное тело.
– Конечно, нет. Он просто принял большую дозу снотворного.
Мисс Варрен взяла со стола бутылку с квардонексом и внимательно осмотрела ее содержимое.
– Не думаю, чтобы брат сделал такую глупость. Он обычно не совершает подобных ошибок. Очевидно, он не рассчитал дозу. Ведь он фактически не спал несколько ночей. Лучше оставить его в покое.
Мисс Варрен подошла к кровати, сняла покрывало и укутала колени профессора.
– Пойдемте, мисс Кейпел, – сказала она.
– Нет, – возразила Элен. – Я… Я боюсь.
– Чего боитесь?
– Не знаю. Но это наш последний мужчина.
Мисс Варрен вздрогнула.
– Да, интересно, их словно вымели. Но я не вижу особых причин для тревоги.
– Произошло убийство, – прошептала Элен. – Где-то притаился маньяк. И все они уходят, один за другим. Я думаю, сейчас произойдет что-то ужасное. Может быть, я останусь одна. Или вы…
– Если вы так нервничаете, почему бы вам не побыть с сестрой Баркер?
Элен отступила, вспомнив недавний инцидент.
– Но ее я тоже боюсь. Она изводит леди Варрен. Я только что слышала…
– Я обычно не обсуждаю семейные дела с лицами, не принадлежащими к нашей семье, – сухо сказала мисс Варрен. – Вы слышали, что случилось с предыдущей сиделкой?
– Да. Леди Варрен чем-то бросила в нее.
– Именно. Леди Варрен обладает таким характером, что не умеет сдерживаться. К несчастью, в медицинском центре мне сказали, что никто больше не желает работать у нас.
– Вы не хотите посмотреть, как чувствует себя леди Варрен? – спросила Элен.
– Пожалуй. Здесь мы не будем тушить свет.
Когда они проходили по площадке, мисс Варрен увидела что-то, лежащее на ковре перед дверью ее комнаты.
– Что это такое? – спросила она, близоруко прищуриваясь.
– Это зубило и еще кое-что, – ответила Элен. – Вот они где! Мне хотелось исправить ручку на вашей двери, но я забыла.
Она остановилась и подняла зубило, но мисс Варрен отняла его и положила вместе с другими инструментами на стул у себя в комнате.
– Оставлять вещи где попало – признак неаккуратности, – сказала она.
Элен ничего не ответила. Она вошла вслед за мисс Варрен в Синюю Комнату. В комнате было тихо, старуха крепко спала.
«Надеюсь, ее ничем не опоили», – с беспокойством подумала Элен.
Воздух был еще более кислым, чем обычно, пахло гнилыми яблоками, пылью и тряпками. Мисс Варрен брезгливо передернула плечами.
– Ужасный запах! Я должна была выносить его целый день. У меня разболелась голова от этого. Вот почему я так ценю услуги сестры Баркер, хотя вижу, что вы не способны оценить их.
«Она хочет сказать, что будет поддерживать сиделку, а я могу идти ко всем чертям», – решила девушка.
Ее поразило, с какой осторожной почтительностью мисс Варрен постучала в дверь, ведущую в комнату сиделки.
– Можно войти? – спросила мисс Варрен.
Сестра Баркер сидела, положив вытянутые ноги на сиденье стула, и курила сигарету.
– Простите, что я беспокою вас, – извинилась мисс Варрен. – Мне только хотелось узнать, не доставила ли леди Варрен вам слишком много хлопот?
– У нее были капризы относительно снотворного, – ответила сестра Баркер. – Но я очень скоро убедила ее принять лекарство.
– Надеюсь, вы спокойно проспите эту ночь.
– В такой ветер? Нечего и надеяться. Я не лягу, как и все в этом доме.
– Кого вы имеете в виду? – спросила мисс Варрен. – Я сейчас ложусь. А профессор проспит до утра. Он принял квардонекса немного больше обычного.
Сестра Баркер, казалось, не слушала. В ее глазах зажегся фосфоресцирующий блеск – не то тревожный, не то удовлетворенный.
– Странно, – заметила она с каким-то злорадством. – Такое впечатление, будто кто-то расчищает себе дорогу. Глаза мисс Варрен приняли испуганное выражение.
– Для всего случившегося можно найти логическое объяснение. Например, мистер Райс, мой племянник и его жена покинули этот дом потому, что я выставила собаку.
– Нет, пойдем немного дальше, – заявила сестра Баркер. – Райс знал, что вы терпеть не можете собак?
– Да.
– Так. А вы знаете, кто сообщил ему, что продается собака?
– Конечно, можно без конца строить разные предположения, но это совершенно бесполезно. Кого можно обвинить в том, что я забыла закрыть баллон с кислородом?
Элен хотела открыть имя подлинного виновника происшествия, но решила, что это было бы предательством.
– Значит, сейчас в доме три женщины, – констатировала сестра Баркер.
– Четыре, – с гордым видом поправила ее Элен. – Миссис Оутс выпила не так уж много, и я дала ей крепкий кофе. Теперь она почти трезвая.
– Мне кажется, – задумчиво сказала мисс Варрен, – что вы сможете постоять за себя.
– Я доказываю это всю свою жизнь, – ответила Элен.
– Уверена, что вы не растеряетесь, если случится что-нибудь непредвиденное, мисс Кейпел, – сказала мисс Варрен. – И все же мне будет легче, если я буду знать, что вы рядом с миссис Оутс.
Элен, почти сломленная волнением и усталостью, немного приободрилась при этом неожиданном знаке внимания.
Когда она вернулась в кухню, миссис Оутс все еще сидела в своем кресле, но находилась в сравнительно бодром расположении духа. Она погрозила девушке пальцем, и в глазах ее мелькнула искорка юмора.
– Подкрадываетесь на бархатных лапках? Хотите насыпать соли мне на хвост? Но я старый воробей, меня на мякине не проведешь.
– Действие продолжается, – театральным тоном сказала Элен. – Профессор уходит со сцены.
Выслушав рассказ Элен о том, что случилось с профессором, миссис Оутс не очень расстроилась.
– Подумаешь, потери! – сказала она. – От него все равно никакой пользы, он только сидит у себя в кабинете и размышляет.
– Я такого же мнения, но без него мы словно тело без головы.
Немного позже в кухню вошла сестра Баркер.
– Я думаю, нам лучше прийти к соглашению. Кто будет здесь старшим в отсутствие профессора?
– Конечно, хозяйка, – ответила миссис Оутс.
– Она ничего не понимает, – заявила сестра Баркер. – Она неврастеничка. Можете мне поверить.
– Я буду подчиняться ей, – сказала Элен. – Она меня наняла и платит жалованье.
– Слушайте, слушайте! – захлопала в ладоши миссис Оутс. – Слушайте, что говорит молодая невеста доктора.
– Я не знала, что вы помолвлены с доктором Перри. – Тонкие губы сестры Баркер сжались в прямую линию, в глазах засветилась ревность.
– Ни с кем я не помолвлена, – быстро ответила Элен. Хотя тема была довольно деликатная, сестра Баркер не могла оставить ее.
– Я думаю, все дело в росте. Просто удивительно, как это мужчины всегда выбирают женщин маленького роста. Это признак их умственной неполноценности. Они знают, что интеллект зависит от размеров тела.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: