Виктория Платова - Из жизни карамели

Тут можно читать онлайн Виктория Платова - Из жизни карамели - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детектив, издательство Эксмо, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Виктория Платова - Из жизни карамели краткое содержание

Из жизни карамели - описание и краткое содержание, автор Виктория Платова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Это прозвище у него такое – Рыба-Молот. Ну какая он рыба?
Просто глаза широко расставлены. А так – хороший повар, честный человек, хоть и идиот, как его позже охарактеризовали. Работает у олигарха по фамилии Панибратец, и жизнь его ничем особенным не отличается: от котла – к кастрюле, от кастрюли – к холодильнику…
Но вот однажды Рыбе было велено зайти в кабинет хозяина, куда практически никто не допускался (даже уборку кабинета осуществлял японский робот Имамура). Там Панибратец вручил ему плотный конверт и приказал распечатать его в полночь и без свидетелей, что бедный повар и сделал. После чего судьба потащила его по жутким колдобинам от одних испытаний к другим…
Веселая, легкая, местами озорная, местами добрая книга, в героев которой просто невозможно не влюбиться.

Из жизни карамели - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Из жизни карамели - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Виктория Платова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Поболтавшись некоторое время под потолком, Рыба (помимо воли) спланировал в клетку с самим собой – все еще волосатым и находящимся в коме. Вопреки опасениям Рыбы, прохождение плотных слоев тибетской шерсти прошло плавно и без травматических последствий. Но планер, который он уже успел обжить, самоликвидировался, и Рыба оказался в непонятном и совершенно незнакомом месте. К тому же тьма в нем была такая, что глаз выколи. От ужаса у Рыбы похолодели несуществующие конечности, а вслед за ними – несуществующее тело и несуществующая голова. Что придало мыслям неожиданное направление: он находится ближе к северу, чем к югу. И ближе к востоку, чем к западу.

Полярная ночь! – осенило Рыбу, и он тут же переключился на размышления о том, что если уж здесь есть полярная ночь, то есть и полярный день, и просто день. Нужно только выбрать направление поюжнее и позападнее.

Но выбрать направление в кромешной темноте не удалось, а несуществующая физическая оболочка холодела все больше.

Так и есть.

«Пипец котенку», как любила выражаться Рахиль Исааковна.

Тот, большой и настоящий Рыба-Молот, наконец-то окочурился, как и предрекал семейный доктор Дягилев. Он окочурился, и сейчас полным ходом идет трупное окоченение. И маленький и ненастоящий Рыба-Молот, а попросту – девятиграммовая душа настоящего, с минуты на минуты тоже отлетит! Бедная, бедная Вера Рашидовна… Она никогда не узнает, что бедный, бедный Рыба помер! И никогда не принесет букетик пармских фиалок на его могилку. Да и сама могилка, скорее всего, будет безымянной, с покосившимся крестом из необработанных, наспех сколоченных сосновых досок. В досках поселятся короеды, проволочники, ложнопроволочники и долгоносики. И именно они станут новой семьей Рыбы-Молота.

Новой и вечной.

От жалости к самой себе девятиграммовая душа Рыбы-Молота едва не заплакала.

И тут где-то вдалеке зазвучали серебряные колокольчики.

Вот оно!.. Музыка сфер, намекающая на то, что время вышло! Прощай, душенька Вера Рашидовна! Прощайте Кошкина, Рахиль Исааковна, сестра Рахили – Юдифь и змея-бортпроводница! Прощайте, официантки Катюха, Надюха, Варюха и Сабина Робертовна! Прощайте, посудомойки Ирода и Мавлюда, наше вам с кисточкой за мимолетный, но вполне качественный секс! Прощайте, безымянная уборщица из туапсинского летнего кафе, безымянная проводница поезда «Санкт-Петербург – Брянск», безымянная сотрудница библиотечного коллектора Петроградского района – минет был вполне на уровне!.. И ты, так и не встреченная Изящная Птица, – прощай! Прощай и не поминай лих…

Звук колокольчиков между тем приблизился вплотную, а вместе с ним приблизились как минимум три собачьи упряжки. Ими управляли суровые ездовые с мужественными и открытыми, способными на любой подвиг лицами. Ездовые, подхватив душу Рыбы-Молота, усадив ее на нарты и укрыв меховым пологом, понеслись вроде бы вперед и вроде бы вверх.

Духи нгылека!

Это было не что иное, как духи нгылека, преображенные до неузнаваемости величайшим романом воспитания всех времен и народов – «Два капитана». От дымных волков и оборотней с оскаленными рожами не осталось и следа, что еще раз подтвердило тезис о великой силе печатного слова. В которой Рыба-Молот не сомневался еще со времен бесплодных попыток одолеть «Чайку по имени Джонатан Ливингстон».

Ай да гаврики! – восхитилась душа Рыбы-Молота. – Ай, молодца! Надо бы расширить список рекомендательной литературы, чтобы путь назад, к абсолютному злу, был гарантированно закрыт навсегда!

Кромешная тьма отступила, сменившись неверным молочным светом; теперь упряжки неслись по равнине, к яркой точке на горизонте, которую душа Рыбы-Молота поначалу приняла за восход солнца. Но по мере приближения контуры восхода изменились – и вместо солнца выплыла пагода Погребенных Волос из Гуанчжоу. Эту пагоду Рыба с Рахилью Исааковной трижды видели по телевизору, причем – в разных программах: о достопримечательностях Кантона, о Сунь Ятсене [13] Китайский политический деятель. и о Второй опиумной войне. И вот теперь она снова предстала во всем своем великолепии, а на самой ее верхотуре сидели Гоблин с господином Володарским.

Синхронисты-переводчики мирно играли в нарды, время от времени отвлекаясь на кастрюлю с жарким, не так давно переданную Рыбой посредством зеркала.

– Гоблиныч! Господин Володарский! – беззвучно заорала душа Рыбы-Молота. – Рад! Счастлив безмерно! Ну как вам зайчатинка?

Не отрываясь от нард, Гоблин показал средний палец.

Вряд ли это стало причиной того, что душа Рыбы выскользнула из мехового полога. А выскользнув, понеслась на бреющем вниз.

И – опс, упс, крак! – заняла свое привычное место где-то в районе мозжечка.

А большой и настоящий Рыба-Молот наконец-то вышел из комы и обвел салон частного самолета дракона-олигарха Панибратца бессмысленным взглядом.

– Он очнулся! Очнулся! – с некоторым даже сожалением закричали старшие дети, последние пятнадцать минут стерегущие клетку, в надежде стать свидетелями кончины повара.

В салоне возникло волнение, перешедшее в легкую турбулентность: это человеческие массы стали стихийно перемещаться к клетке с Рыбой.

– Всем отойти на безопасное расстояние! – скомандовал семейный доктор Дягилев.

Старшие дети нехотя повиновались и отошли, увлекая за собой младших, а доктор, наоборот, приблизился.

– Вы меня слышите? – спросил он у Рыбы.

– Слышу, конечно, – после небольшой паузы ответил тот.

– Как вы себя чувствуете, любезный?

– Я в порядке.

– Никаких неприятных ощущений не испытываете?

– Вроде бы нет…

– А меня узнаете?

– Конечно. Вы доктор.

– А себя? – поколебавшись, задал краеугольный вопрос Дягилев.

– Себя тоже.

– Кто вы?

– Повар. А почему я в клетке?

– Меры предосторожности, любезный. В последнее время вы вели себя несколько неадекватно, вот и пришлось…

– А шерсть на мне почему выросла? – севшим голосом прошептал Рыба.

– Думаю, это побочный эффект вакцинации.

– Mierda!!! [14] Дерьмо!!! (исп.)

– Вы знаете испанский? – безмерно удивился доктор.

– Нет! Stronzo!!! [15] Дерьмо!!! (ит.)

– Изучали итальянский?

– Вы о чем, доктор? Какой на хрен итальянский?.. О-о, Stuhl!!! [16] Бараний кал!!! (нем.) Scheiße-Scheiße-Scheiße!!! [17] Говно-говно-говно!!! (нем.) Pile of shit!!! [18] Дерьмо на палочке!!! (англ.)

Просклоняв модификации «дерьма» на всех европейских языках, за исключением румынского и албанского, Рыба уставился на опешившего Дягилева:

– И что теперь делать, доктор?

– Честно говоря, не знаю… Но будем надеяться…

– Надеяться?! Надеяться?!

Отчаяние Рыбы-Молота было так велико и безгранично, что он принялся биться о прутья клетки и рвать на себе проклятую шерсть. Это оказалось на удивление безболезненной процедурой; более того, шерсть (очевидно, воодушевившись порывом Рыбы) стала выпадать сама, целыми массивами. И пяти минут не прошло, как Рыба предстал перед Дягилевым совершенно голым. Невинным, как младенец, со свежей, слегка тронутой золотистым загаром кожей. Семейный доктор при виде такой неземной красоты покраснел и театральным жестом прикрыл глаза.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Виктория Платова читать все книги автора по порядку

Виктория Платова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Из жизни карамели отзывы


Отзывы читателей о книге Из жизни карамели, автор: Виктория Платова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x