Картер Браун - Пропавшая нимфа: Сборник
- Название:Пропавшая нимфа: Сборник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Скс
- Год:1991
- Город:М.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Картер Браун - Пропавшая нимфа: Сборник краткое содержание
Пропавшая нимфа: Сборник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он задумался на некоторое время, а потом щеки его. задрожали от негодования.
— Вы обвиняете меня в,..
— Ни вас, ни тем более себя. В комнате тогда был еще один человек. Теперь вспоминаете?
— Вы хотите сказать?..
Он выпучился на прекрасную рабыню, по-прежнему стоящую с опущенной головой.
— Да, это Селина. А кто же, кроме нее?
— Неужели?
Осман-бей почти задыхался.
— Я пригрел змею на груди.
Я едва сдержал улыбку, подумав о том, что едва ли кто захочет пригреться на его груди, если дело этого коснется.
— Могу набросать вам картину в целом,— сказал я категорично. — Вы рассказали, что были слишком болтливы с Лейлой Зента. Сообщили ей о существовании вашей частной связи между Европой и Нью-Йорком, предназначенной для переброски сюда некоторых товаров, которые нельзя провозить через таможню. Лейла передала это своему приятелю Фрэнку Ломаксу. Затем к Ломаксу обратился Джулиус Керн, которому нужна была надежная связь для пересылки одной очень важной вещи из Европы от его патрона. Ломакс глотает наживку, договаривается с вами и представляет клиента, Джулиуса Керна. Точно?
— Точно,— смущенно подтвердил Осман-бей.
— Отсюда и начались все мои неприятности. Джулиус знал, что в посылке на двести тысяч долларов драгоценных камней. Ломакс для него — лицо второстепенное, которое никогда не осмелится влезть в дело, и играющее роль обычного посредника. Операцией руководили вы, но о вас -он ничего не знал и потому решил подсунуть вам какого-нибудь человека, который бы стал сообщать о каждом вашем шаге. Точно? Тогда он навел необходимые справки и от Лейлы узнал, что вы имеете слабость к женщинам, особенно к исполнительницам танца живота. Потом ему совсем нетрудно было втянуть вас в карточную игру, продуть тысячу долларов, разыграть комедию на тему отсутствия денег и предложить взамен эту девку, которая, как он утверждал, является настоящим виртуозом.
— Змеей, которую я пригрел на своей груди,— заметил Осман-бей с горечью.
Селина неожиданно подняла голову. У нее было взволнованное лицо.
— Умоляю вас, выслушайте- меня,— воскликнула она дрожащим голосом. — Не делайте скорых выводов!
— Тебе, дорогая, придется немедленно ответить на рад вопросов,— сказал я мягко. — Например, ты расскажешь нам, кто такой патрон, о котором говорит Джулиус.
— Не знаю,— тут же ответила она.
Я схватил Селину за руку и так вывернул ее за спину, что девушка упала передо мною на колени.
— Селина, милая,— сказал я,— пойми, мне ведь лично совсем не больно, и даже если я вынужден буду сломать тебе руку, мне от этого не холодно, не жарко.
— Нет,— застонала она,— нет, умоляю вас.
— Тогда отвечай на вопросы. Начнем сначала. Кто такой патрон?
— Большой Макс,— раздался с порога металлический голос. — Большой Макс Моррель, Бойд.
— Спасибо, Джулиус,— ответил я несколько принужденно.
— А теперь отпусти девчонку, иначе я рассержусь.
В комнату вошел Джулиус Керн. Пистолет в его руке сидел так же безупречно, как и все вещи на нем.
Я отпустил Селину. Она поднялась.
— Все в порядке? — спросил Керн.
— Он сделал мне больно, Джулиус. Он действительно сделал мне больно, ужасно больно,— захныкала она как маленькая девочка, с которой плохо обращаются. — Я... у меня что-то сломано там... внутри.
Белесый шрам Керна задергался.
— Ничего, дорогая. Он за это заплатит.
— Только действуй решительно, Джулиус, это же касается меня,— сказала она.
— Ладно.
Керн с угрозой посмотрел на Османа-бея.
— Слушай, жирная свинья, Селина останется здесь. Сейчас я выйду и ровно через минуту вернусь. И если ты осмелишься даже взглянуть на нее, я тебе...
— Нет, умоляю вас,— завопил Осман-бей. — Клянусь на Коране, что не сделаю ей ничего плохого. Даю вам слово...
— Я вернусь,— повторил Керн. — А теперь, Бойд, давай-ка сюда твою пушку.
— Пожалуйста. Но она разряжена.
— Я проверю,— сказал он. — Брось ее на ковер и подтолкни ногой к девушке.
Я послушался, и мой «магнум» оказался рядом с Селиной, которая поспешно наклонилась и схватила его.
— Осторожно, милая,— сказал я преувеличенно взволнованно. — Не забывай о больной руке. Ведь, может быть... там что-нибудь сломано... внутри.
Она покраснела от ярости.
— Подонок... Я хотела бы...
— Не сейчас, дорогая,— прервал ее Кёрн. — Пошли.
Пока мы стояли, ожидая лифта, я подумал, что события, которые начали раскручиваться с приходом Керна, напоминают мне нечто уже виденное. Впрочем, не удивительно. Просто я опять присутствую на просмотре пленки, где, черт знает, в какой раз наблюдаю эту дурацкую сцену: эпизод, в котором прогуливаюсь под прицелом пистолета.
Глава 8
Машина. Джулиуса Керна стояла на углу дома. Внутри сидел человек. Джулиус наклонился к нему и что-то тихо сказал.
Несмотря на тонкий слух, мне ничего не удалось разобрать.
Джулиус впихнул меня на заднее сиденье и уселся рядом. Машина сорвалась с места. Я приятно расслабился на подушках.
— Джулиус, — сказал я, пытаясь говорить как можно дружелюбнее. — У тебя есть виды на меня?
— Конечно, Бойд.
— А позволь спросить, какие?
— Полагаю, мы можем обсудить это, Бойд,— ответил он медовым голосом. — Почему бы не начать с самой главной проблемы? Ты исполнил свою роль и мне больше не нужен. По правде говоря, даже одно твое существование уже обременительно. Сначала я намеревался послать тебя к хозяевам, но у них тоже имеется какое-никакое самолюбие. И тогда я переменил решение.
— Готов поспорить, что оно мне не понравится,— сказал я мрачно, — но я его все-таки выслушаю.
— Посмотрим фактам в лицо, Бойд,— сказал он любезным голосом. — Кому нужен какой-то частный детектив?
— У меня дома есть одна небольшая книжка,— отозвался я с проблеском надежды,— почему бы не воспользоваться ею и не позвонить всем девушкам оттуда в алфавитном порядке. Я уверен, что кто-нибудь из них охотно займется мною. Ну во всяком случае хотя бы на один вечер.
— Да брось ты,— произнес он небрежно. — Я уже решил эту проблему, вспомнив о двух людях, которые весьма обрадуются, получив тебя в подарок. Ты меня понимаешь, Бойд?
— Мне становится грустно даже от одной мысли о них. Впрочем, рассказывай сам.
— Это Фрэнк Ломакс и Лейла Зента. После той небольшой корриды вчера вечером и всего, что ты сделал с ними, они тебя-просто обожают... Ты бы видел, как они реагируют только на одно твое имя.
Я осторожно вытащил из кармана пачку сигарет и достал одну, чтобы закурить. Джулиус щелкнул зажигалкой. Мне показалось, что он улыбается.
— Ну, Бойд, что ты об этом скажешь?— спросил он, толкая .меня локтем в бок. — Мы едем в «Оттоман».
— Джулис,— спросил я,— а чей труп был в подвале?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: