Картер Браун - Пропавшая нимфа: Сборник
- Название:Пропавшая нимфа: Сборник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Скс
- Год:1991
- Город:М.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Картер Браун - Пропавшая нимфа: Сборник краткое содержание
Пропавшая нимфа: Сборник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Раз мне не удается ее разбудить,— сказал я вполголоса,— ничего не поделаешь, придется перейти к решительным действиям. Начнем ее раздевать. Потом я сделаю фотографию обнаженной женщины и хорошо заработаю, продавая снимки на улице. Потом я с ней...
Теперь оба глаза широко открылись и посмотрели на меня возмущенно.
— Достаточно, Дэнни Бойд,— сухо произнесла она.
— Вот как? Все в порядке. Вы отдаете себе отчет, что говорили, притворяясь спящей?
— А, задело!
Она потянулась и зевнула.
— Уже много недель так хорошо не спала.
— Надеюсь, то, что вы говорили о моем лице,— шутка?
— Нет,— возразила она.— Это голая истина. Я просто немножко опередила события, скажем, лет на пять...
Должен признаться, мой смех прозвучал несколько принужденно даже в собственных ушах.
— Представляете, как я буду мотаться по улицам, предлагая эти снимки? — спросил я иронически.
— За кого вы меня принимаете? Вы, наверное, сошли с ума, дружище, и забыли о существенной разнице,— воскликнула Китти Торренс,— ведь я-то ваше лицо действительно видела!
— Да,— сказал я грустно.— Никогда не думал о таком аспекте. Ну, хорошо. Будем играть честно, давайте? Теперь, после того, как я показал вам свое лицо со всех сторон, пришла ваша очередь показать мне...
Она с притворным возмущением тряхнула своей шевелюрой.
— Этот парень состоит из одних плюсов;—заявила она, обращаясь к воображаемой аудитории.— Он удивительно настойчив.
— Как вы смогли проникнуть сюда?
— Я сказала привратнику, что прихожусь вам младшей сестрой, которой некуда идти.
— И он впустил вас, поверив в такой затасканный...
— Не сразу,— уточнила она.— Он оказался грубияном и объяснил, что девушки моего типа портят репутацию таких респектабельных домов, как ваш.
— Ну и что?
— Я извинилась, сославшись на свое недоразвитое чувство юмора. И в конце концов рассказала, что сегодня днем состоялась большая лотерея, а у вас есть выигрышный билет. Потом спросила, понятно ли, что может такое означать в смысле квартирной платы? После этого он меня впустил.
Только через несколько секунд я вдруг понял, что у меня широко разинут рот, и захлопнул его, энергично щелкнув зубами.
— Мне бы очень хотелось считать себя неотразимым, но вы такая циничная...— осторожно заметил я.— Все-таки, что же вас привело сюда?
— О,— воскликнула она. И сразу же прикрыла рот рукой.— Знаете,- Дэнни, я чуть не забыла... Ведь это идея мистера Корли.
— Корли?
— Да. Он позвонил мне сегодня вечером, около половины девятого, таким таинственным голосом, будто решался вопрос жизни или смерти, и попросил меня немедленно связаться с мистером Бойдом. «Очевидно, вы прекрасно знаете человека,— сказал он,— с которым завтракали, после чего так поздно вернулись с перерыва. Поэтому вам нужно срочно с ним встретиться и передать важные сообщения».
— Что? Сообщения?
Китти закрыла глаза.
— Мне нужно собраться, чтобы в точности повторить слова, которые, по моему мнению, не имеют ни начала, ни конца. Вот как он сказал: «Передайте вашему мистеру Бойду, что вполне возможно было бы пройти со стороны пляжа, если обращать внимание на электрические провода, натянутые вверху». Вам это говорит о чем-нибудь?
— Не очень,— сказал я, покачивая головой.— Это все?
— Нет, не все,— ответила она, опять закрывая глаза, чтобы вспомнить остальное.— Еще сказал что-то вроде: «Возможно, я бы смог заняться собаками, пока он будет искать, где повесить свое пальто». Теперь проясняется, Дэнни?
Я пробормотал:
— Да. Первая часть относительно собак. Но — «пока он будет искать, где повесить свое пальто»,— что он хотел сказать этим, черт возьми!
— Мистер Корли сказал: «На меня не рассчитывайте», и мне показалось, даже ухмыльнулся в свою бородку, а потом добавил, что, если вы настолько ловки, как он это представляет, или хотя бы вполовину ловки от того, как об этом сами думаете, то вам удастся выкрутиться.
— Премного благодарен мистеру Корли,— сказал я вполголоса.
Одним движением она спустила с кровати свои длинные ноги. Не спеша поднялась и подошла к туалетному столику, чтобы посмотреться в зеркало. Отчаянный крик заставил меня подскочить.
— Дэнни Бойд! Выйдите отсюда,— воскликнула она.— Я похожа сейчас на дочь дракона, выпущенную на волю после сорокалетнего пребывания в подвале.
Я немедленно отреагировал:
— Если хотите, могу предложить вам что-нибудь выпить.
— Делайте что угодно. Главное, чтобы вас не было в комнате,— умоляюще попросила она.
Я направился в спальню, решив, что чем быстрее исчезну, тем больше обрадуется Китти.
Вдруг нога моя ударилась о какой-то тяжелый предмет, хотя я - точно знал: здесь ничего не должно было стоять.
— Какой неловкий,— горько произнесла Китти.
Убедившись, что кости у меня не сломаны, я рискнул подняться.
— Я очень изменился?
— К сожалению, нет,— ответила она.— Интересно, как друзья освобождаются от вас после встречи? Они что, обращаются к пожарным?
— Я не видел...
Мои глаза уставились на неизвестный предмет, и... слова застряли в горле.
— Что это?
Голосовые связки отказались мне повиноваться.
— Что это такое?
А, это?... — В голосе Китти чувствовалась нервозность.—...Моя сумка.
— Ваша сумка? — произнес я.— Она скорее напоминает контейнер.
— Я люблю большие сумки,— ответила она вполголоса.— В наши дни женщинам приходится так много носить с собой, поэтому сумка нужна вместительная.
— Ну да, разумеется. Ведь девушка никогда заранее не знает, где ей придется оказаться. А вдруг она полгода должна будет провести на пустынном острове в Таймс-сквер. Какая катастрофа, если придется дважды надеть одно и то же платье.
— В наши дни все большое,— упрямо продолжала Китти.— Носовые платки у меня всегда большие, и сигареты я курю длинные. Ну скажите, Дэнни Бойд, уйдете вы, наконец, отсюда?
Добравшись до спальни, я тщательно привел себя в порядок, плотно задернул занавески и погасил верхний свет, чтобы придать комнате интимность.
Потом приготовил себе специальный напиток и налил эту замечательную смесь в стака.н, который поставил на низкий столик перед диваном. После этого развалился на мягких подушках и... принялся с надеждой ждать.
Минут через двадцать послышался щелчок замка. И в просвете приоткрытой двери появилась высокая светлая прическа.
— Дэнни Бойд,— тихо спросила Китти,— вы знаете, который час?
— Почему вы спрашиваете?— горько произнес я.
— Уже около двух,— проговорила она.
Я пробормотал:
— Это не должно вас волновать. Вы уже достаточно поспали.
— Может быть, мне уйти?
Раздался страшный грохот. Я с удивлением обнаружил, что этот звук произвели мои собственные зубы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: