Дэй Кин - Миссис убийца: Сборник
- Название:Миссис убийца: Сборник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СКС
- Год:1993
- Город:М.
- ISBN:5-86092-038-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэй Кин - Миссис убийца: Сборник краткое содержание
Миссис убийца: Сборник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Самое ужасное в работе с женщинами то, что они не могут рассуждать по-мужски».
Он молча наблюдал, проклиная про себя моряка.
Откуда взялся этот прохвост? И как теперь украсть у девочки сумку? Вот его везение: в первый раз с тех пор, как газеты подняли возню, вокруг Дженни Пег, ему удалось наткнуться на стоящую жертву, и этот проклятый моряк все испортил.
«Может, она попробует удрать? Или ударит его по роже, и он уберется сам, хотя рассчитывать на это не приходится... А если она вышла на работу? Тогда они преспокойно уйдут вдвоем, и все будет для меня кончено.
Но какова полиция! Оставлять без присмотра этих чертовых пьяниц!..»
Глядя, как девушка вырывается от приставалы, он проклинал и власти и моряков, и даже саму рыжую.
Они повернули за угол, и он метнулся по переулкам им наперерез, надеясь перехватить дамочку уже после того; как она избавится от провожатого. Его пальцы ныли от. нетерпеливого желания поскорее схватить сумку, которая так приятно оттягивала ее плечо...
— Вы на каком судне служите? — спросила Элин у моряка.
— На «Гунтере»,— ответил тот. — Ага, красотка, выходит, ты начинаешь оттаивать?
Элин остановилась и повернулась, к нему лицом. В главах у нее мерцал опасный огонек.
— Слушай, моряк,— сказала она,— дело в том, что я из полиции. И сейчас нахожусь при выполнении задания. Ты мне мешаешь, ясно? Это никуда не годится.
— Ты откуда? — удивился моряк.
Потом закинул голову назад и разразился громовым хохотом, но холодный тон Элин остановил его:
— У меня в сумочке специальный полицейский пистолет тридцать восьмого калибра,— спокойно заявила она.— Ровно через шесть секунд я прострелю тебе ногу и, пока ты будешь валяться здесь на тротуаре, свяжусь с полицией и попрошу прислать за тобой джип. Внимание, я начинаю считать,
— Эй, ты...
— Один...
— Послушай, не надо так нервничать. Я...
— Два...
— Держу пари, никакой петарды у вас нет...
Пистолет появился так внезапно, что моряк широко раскрыл глаза.
— Три,— сказала Эли.
— Проклятье...
— Четыре..
Моряк еще раз посмотрев на пистолет.
— Счастливо оставаться, милая дамочка,— сказал он.
И, повернувшись на каблуках, бросился наутек. Элин проводила его взглядом, потом убрала оружие в сумочку, улыбнулась, зашла за угол и направилась к менее освещенной зоне. Она не сделала и пятнадцати шагов, как чья-то рука схватила ее за горло и увлекла в подворотню.
Моряк мчался с такой скоростью, что Виллис едва не захохотал в голос. Громадными прыжками он несся по самой середине проезжей части, раскачиваясь на бегу, как и полагалось матросу и часто спотыкаясь, не будучи достаточно трезвым. С вытаращенными глазами и развевающимися на ветру волосами он напоминал взбесившегося коня.
Увидев Виллиса, он резко сбросил скорость и, едва переводя дыхание, пробормотал:
— Старик, если тебе встретится здесь рыжая девушка, послушай моего совета, берегись ее!
— А что с ней такое? — спросил Виллис отеческим тоном, с трудом удерживаясь от смеха.
— Что с ней? Старина, с ней петарда в сумочке, вот что! Черт возьми, ноги моей тут больше не будет!
Он коротко кивнул Виллису и сломя голову кинулся дальше. Виллис посмотрел на его прыжки, тихо рассмеялся и поискал взглядом Элин. Она, вероятно, завернула за угол.
Он опять улыбнулся, вспоминая матроса. Как ни крути, но он внес забавную нотку в их унылые хождения, а вот появится ли когда-нибудь настоящий грабитель, еще неизвестно..
Она попыталась достать пистолет, но тут же почувствовала, как ремень вместе с сумочкой соскользнул с ее плеча. Тогда она размахнулась, чтобы влепить пощечину агрессору, но тот резко повернулся и с силой толкнул ее на стену здания.
— Я не шучу,— произнес он глухим, угрожающим голосом.
Она сразу поняла, что он говорит правду. От удара об стену у нее остановилось дыхание. Лицо мужчины невозможно было рассмотреть. Солнцезащитных очков он не носил, но цвет его глаз она все равно не определила. А шляпа на голове не позволяла сказать, какого цвета у него волосы.
Неожиданно мужчина кулаком ударил ее в левый глаз. Она и прежде слыхала выражение «увидеть тридцать шесть свечек», но никогда его на практике не проверяла. Ослепнув на мгновение, Элин попыталась отойти от стены, но он грубо толкнул ее обратно.
— Это только предисловие,— сказал он.— Не вздумайте звать на помощь, когда я уйду, поняли?
— Поняла,— ответила она безразличным тоном, а внутри у нее все кричало: «Виллис, где вы? Господи, да поторопитесь же!»
Ей нужно было задержать этого человека, задержать до прихода Виллиса. О боже! Когда он только появится!
— Кто вы такой? — спросила она.
Его рука снова взметнулась и влепила ей пощечину.
— Замолчите! — бросил он.— Сейчас я уйду!
Если перед ней стоял Клиффорд, она обязана была протянуть время до появления Виллиса.
Так и есть!
— Клиффорд благодарит вас, мадам,— сказал он и, приложив руку к груди, поклонился до земли.
В тоже мгновение Элин сцепила обе руки, подняла их над головой и ударила его по затылку точно молотом.
Удар застал его врасплох. Он качнулся вперед, и она коленом двинула его в подбородок. Он разжал пальцы, выпустил сумочку и отшатнулся в сторону, а когда вновь поднял голову, Элин стояла перёд ним босая, угрожая туфлей с острым каблуком. Не дожидаясь, чтобы он атаковал ее первым, она размахнулась, прицеливаясь шпилькой ему в голову.
Но он успел увернуться и с ворчанием раненого медведя кулаком ударил Элин под грудь. Боль пронзила ее точно ножом, а мужчина, не останавливаясь, наносил все новые и новые безжалостные удары. Она уже давно выпустила туфлю и теперь хваталась за его одежду, пытаясь достать и расцарапать ему лицо, чтобы .использовать не только те методы, которым обучают в полиции, но и привести в действие речное оружие женщины — ногти.
Но до лица она не добралась, впрочем, и одежды его не выпускала. Наконец он отпихнул ее от себя, раздался треск рвущейся материи и в руке Элин, оказался карман его пиджака. Он снова ударил ее в подбородок, она отлетела к стене и тогда только услышала торопливые шаги Виллиса.
Человек нагнулся за сумочкой и как раз схватил ее за ремень, когда появился Виллис с пистолетом в руке.
Клиффорд выпрямился и сумкой шмякнул Виллиса по лицу. Тот отшатнулся, роняя оружие, и, пока подбирал его, грабитель смылся. Виллис выстрелил несколько раз... но не попал: Клиффорд уже завернул за угол. Полицейский помчался за ним.
Но грабитель исчез.
Вернувшись к Элин Варк, Виллис застал ее по-прежнему сидящей у стены согнув колени и опустив голову на руки. Молодая женщина потеряла весь срой шарм. У нее сильно разболелся левый глаз, и, когда она взглянула на Виллиса, тот сделал гримасу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: