Питер Чейни - Зловещее поручение
- Название:Зловещее поручение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СКС
- Год:1994
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Питер Чейни - Зловещее поручение краткое содержание
«За кулисами» Э. Д. Биггерса рассказывает о том, как темные тайны прошлого раскрываются в настоящем благодаря уму и терпению знаменитого китайского сыщика Чарли Чана — полицейского сержанта из Гонолулу.
В «Зловещем поручении» П. Чейни увлекательно описывается противоборство немецкой и британской разведывательных служб в годы второй мировой войны.
Зловещее поручение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вздор!
— А потому, — продолжал я, — что вы были с ним, что вы следили за каждым его словом, за каждым его движением. Словом, он опасался вас.
— Ваши слова, мистер Келле, все более убеждают меня в том, что я права. Однако вы утверждаете, что собираетесь разыскать эти документы. Вы полагаете, что знаете, где они. Так?
Я усмехнулся и сказал:
— Именно так. И я имею на то основание.
Она сделала шаг ко мне и произнесла с нажимом:
— Я также имею основания полагать, что нахожусь значительно ближе к истине, чем вы. И я попробую разыскать эти документы там, где он должен был их спрятать. А вы не двигайтесь… Я очень хорошо стреляю, но мне не хотелось бы вас убивать. Вы такой… забавный.
— Действуйте. Обо мне не беспокойтесь. Шевелиться я не буду.
Не сводя с меня своих прекрасных глаз и отвратительного дула, она попятилась назад, к камину. Но вдруг остановилась, решительно подошла к кровати и, прежде чем я успел догадаться о ее намерении, ловко извлекла из моего нагрудного кармана маузер.
— Так вам будет намного лучше, — сказала она спокойно. — — Вы слишком импульсивная натура, чтобы носить пистолет.
Она вновь, не сводя с меня глаз, попятилась к камину и, проходя мимо письменного столика, положила на него маузер. Затем ее свободная рука заскользила по камину в направлении портрета тетушки, нащупала его, сняла и, недолго думая, бросила на каминную решетку.
Стекло разлетелось, подкладка и фотокарточка выпали из рамки, а маленький коричневый конвертик оказался на полу.
Она наклонилась и подобрала его.
Разумеется, все это меня удивило в немалой степени, и я не поскупился отразить изумление на лице.
Джанина улыбнулась, выпрямилась и сделала шаг или два в моем направлении.
- — Кажется, моя догадка была верна, — сказала она. — Не так ли, мистер Келле? — Любуясь моим обескураженным видом, она продолжала: — Кажется, моя догадка оказалась лучше вашей. Не правда ли?
— Знаете что, Джанина, — сказал я вкрадчиво, как бы приходя в себя после несказанного удивления. — Знаете что, давайте будем друзьями. Давайте сделаем с этой штукой общее дело. Вместе подумаем, как лучше…
— Я уже подумала…
— Что?
— Что лучше всего прекратить это, мистер Келле. Я получила то, что желала, и теперь оставляю вас наедине с вашими мыслями. — Она положила конверт во внутренний карман жакета и продолжала с довольной улыбкой: — Я ухожу, мистер Келле, а вы должны здесь остаться. Я закрою дверь на ключ и, пока вы выберетесь отсюда, буду уже очень далеко.
Возразить на это я ничего не мог, так как подобая развязка была вполне подходящая при данной ситуации.
— Хорошо, — сказал я. — По крайней мере, было очень приятно с вами встретиться* Полагаю, что в недалеком будущем вы вернете мне деньги, которые я заплатил за вашу квартиру.
— Постараюсь, — сказала она, улыбнувшись. — Если, конечно, не забуду. Мне кажется, что вы, мистер Келле, не располагаете достаточным количеством времени, а это очень печально. Особенно для человека с таким богатым воображением.
— Мое богатое воображение, как вы выразились, не является столь уж плохим, Джанина. Иногда оно бывает даже хорошим. В один из ближайших дней, надеюсь, вы придете к тому же выводу. Должны будете прийти…
— Должна буду… Нет, я так не думаю. А пока… До свидания!
Она направилась к двери, открыла ее и, стоя на пороге, взглянула на меня через плечо.
Я закинул руки за голову и, продолжая спокойно лежать, широко улыбался ей. Я был действительно очень доволен тем, что она не потрудилась заглянуть в конвертик. Если бы она это сделала, то, пожалуй, была бы не только очень удивлена… Нет, не только.
Джанина была тоже крайне довольна собой. Она одарила меня обворожительной улыбкой и сказала своим нежным музыкальным голосом:
— В самом деле, мистер Келле, или как вас там зовут, вы поразительно тупоголовый человек.
— Я‑то? Пусть будет так. Но почему? Объясните, прошу вас.
Она подумала и сказала:
— Все ваши аргументы, рассуждения и предположения основываются на том факте, что именно Сэмми Кэрью спрятал конверт в этой комнате. А мысль о том, что это мог сделать кто–то другой, не пришла вам в голову. Но вы не отчаивайтесь. У вас все же есть некоторые задатки и способности, и если вам попадется дело нетрудное, не требующее особого ума…
— Хорошо, — перебил я ее, — но кто же мог еще?..
— Да кто же, кроме меня, непревзойденный тупица?! Я, именно я сама спрятала этот конверт здесь! Вот почему я знала, где его искать. А теперь прощайте! Больше мы не увидимся.
— Полсекунды, Джанина!
— Что еще?
— Молите бога, чтобы случилось наоборот!
— Излишне. А вы подберите себе работу полегче. Прощайте!
Она закрыла дверь, дважды быстро повернула в замочной скважине ключ, и через секунду послышались ее удаляющиеся шаги.
Я откинулся на подушку и оглядел потолок. Затем поднялся, взял с письменного стола свой маузер, выбил дверь плечом, погасил свет и через пару минут выбрался через окно в нижнем этаже в пустой дворик, а оттуда на улицу.
Уже наступило утро, и на улице начиналось обычное движение.
Добравшись до машины, я закурил сигарету, включил мотор и двинулся к себе в отель.
Еще через несколько минут, попросив портье не тревожить меня без особой нужды, я улегся спать.
Было уже позже полудня, когда меня разбудил резко задребезжавший телефон. Я открыл глаза и подумал, что случилось что–то важное, ибо в противном случае вряд ли портье соединил бы мой телефон с городом.
На мое «алло» в трубке прозвучал спокойный и приветливый голос Старика:
— Вы продвигаетесь вперед, Келле. Поздравляю.
— Благодарю вас. А насколько хорошо я продвигаюсь?
— Скоро узнаете. Ваш материал еще не обработан. Думаю, через час–два все будет закончено. До свидания.
Я повесил трубку и вновь улегся в кровать, думая, что, должно быть, это для меня самое безопасное место в настоящий момент. Перевернувшись на другой бок, я вскоре опять заснул.
Около трех часов телефон вновь зазвонил. Это был Голвейда.
— Хей… Мистер Келле… Дела у меня не очень хороши… Но что я мог поделать? Сами знаете, что очень трудно висеть у кого–либо на хвосте, не имея никакой помощи. Я…
Я прервал его:
— Все ясно, Голвейда. Вы получили возможность убедиться, что тетушка обладает некоторой изворотливостью. Но не беспокойтесь. Ничего ужасного в этом нет. Лучше расскажите по порядку, как она от вас ускользнула.
— Вы были правы. Сегодня она появилась у кинотеатра вскоре после полудня. Там начался первый сеанс. Она прошла туда через служебный вход и пробыла в здании очень недолго. Я тем временем решил ходить между улицей и аллеей, чтобы держать под наблюдением оба выхода. Неожиданно она появилась из главного входа и прошла мимо меня. Пройдя несколько шагов прямо, я повернулся и попался ей на глаза. Не знаю точно, но мне показалось, что она о чем–то догадалась. Я удвоил осторожность. Она оглядывала меня не больше секунды, а затем пошла по главной улице, не торопясь и не оглядываясь. Пройдя пару кварталов, она зашла в один из магазинов, который был плотно окружен домами и постройками. Не видя другой возможности, я решил примерно через полминуты также зайти в этот магазин.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: