Питер Чейни - Великолепная западня: Сборник

Тут можно читать онлайн Питер Чейни - Великолепная западня: Сборник - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив, издательство СКС, год 1995. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Великолепная западня: Сборник
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    СКС
  • Год:
    1995
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    5-86092-067-9
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Питер Чейни - Великолепная западня: Сборник краткое содержание

Великолепная западня: Сборник - описание и краткое содержание, автор Питер Чейни, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В сборник включены романы П. Чейни, Д. Энефера и Ч. Барри, характерные для творческой манеры их авторов. В «Тебе сдавать, милая» П. Чейни читатель вновь встретится с постоянным героем писателя агентом ФБР Лемми Кошеном. В «Великолепной западне» Д. Энефера оценит динамизм очередной истории о пагубности стремления к легкой наживе. В «Смерти в темноте» Ч. Барри углубится в классический головоломный сюжет, в конце которого откроется имя коварного убийцы.

Великолепная западня: Сборник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Великолепная западня: Сборник - читать книгу онлайн бесплатно, автор Питер Чейни
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Нет.

— Что мне непонятно,— продолжал инспектор,— почему она стала компаньонкой миссис Бенхем после раскрытия этого шантажа.

— Официально ей так и не предъявлялось обвинение. Повезло с уликами или что-то вроде этого. Возможно, что Бенхемы ничего не знают об этом.

— Она родилась в Африке?

— Нет, в Англии, но совсем девочкой уехала отсюда.

— Странные какие-то люди,— заметил Барбер.— Однако если все это так, я все же присмотрюсь к ней, а пока прочту эти бумаги.

-— Я хочу поговорить с вами о пистолете. Вы получили сообщение экспертизы. Что вы об этом скажете?

— Только то, что была произведена подмена и что, похоже, это сделал Бенхем-старший. У него пропал кольт.

— Надо сделать все возможное, чтобы найти его. Тем временем мы пытались узнать о нем со своей стороны. Я просил Кейптаун поинтересоваться этим. Я также приказал разыскать тех, кто продает мелкие партии оружия. Этот пистолет не из тех, которыми часто пользуются, и я думаю, что, найдя его владельца, мы нападем на след убийцы.

— Пистолет мог принадлежать Макрори,— предположил Барбер.

— Я сомневаюсь в этом,— сказал Мелдрум.— Если это так, то почему из него не стреляли?

— Стреляли,— сказал Барбер.— Обойма была неполная и ствол грязный.

— Да, но эксперты утверждают, что стреляли из него давно и, кроме того, в подвале не нашлись гильзы.

— Макрори могли убить раньше, чем он успел выстрелить,— сказал Барбер.

— Верно, однако этого мало. Во всяком случае, я присмотрю за этим. Вам же предстоит заставить Анжелу заговорить. Думаю, что она многое могла бы нам рассказать, если бы захотела. Потом вам предстоит узнать, так или иначе, о ее передвижениях в ту ночь, когда она находилась у предполагаемой тетки. Надо найти эту тетю и все проверить.

— А что насчет Топхема? Я думаю, сэр, мы должны разыскать его.

— Я просил французскую и бельгийскую полиции присмотреть за ним. У них большой опыт по ловле тех, кто пытается скрыться от нас.

— Есть доказательства, что он уехал на континент?

— Да, есть свидетельства, что он вылетел лайнером в Ле-Бурже. Однако повидайте его брата и послушайте, что он скажет. Конечно, с этим парнем все может оказаться в порядке, но я могу увидеть тут мотив для убийства. Если он состряпал дело против Макрори, а Макрори был на пути к раскрытию этой тайны, что означало бы крушение карьеры Топхема и привело бы его в ту же тюрьму, куда он упрятал свою жертву, то он мог убить Макрори.

— Да, возможно,— согласился Барбер.— И если, как вы говорите, Анжела Лестер известна полиции Южной Африки, она могла устроить приглашение в подвал. Могла под любым предлогом притащить туда лестницу.

— Да, Барбер. Все может быть именно так. Так что не упускайте никаких деталей в этом деле. Надеюсь, вы знаете, что у нас ожидается вакансия на должность главного инспектора. Так вот, от вас будет зависеть, займете ли вы ее. Я помогу вам, чем смогу, официально и неофициально, но вся основная работа ложится на вас.

— Благодарю вас, сэр. Вы же знаете, что я сделаю все, что смогу. Но боюсь, что это одно из тех дел, где тяжело пришлось бы даже месье Пуаро.

— Пуаро не работает с нами, Барбер,— засмеялся Мелдрум.— Нужна тяжелая черновая работа, которая принесла бы явные результаты, а не материал для детективного романа.

Барбер встал и направился к выходу, но, к его изумлению, дежурный Скотленд-Ярда попросил его снова зайти к Мелдруму.

Барбер вернулся в кабинет начальника.

— Прочтите-ка телеграмму из Кейптауна,— сказал Мелдрум и протянул телеграмму Барберу.

Барбер взял ее и прочел:

Автоматический кольт указанным номером принадлежит инспектору Топхему.

Полиция Кейптауна.

Глава 17

Обыск

Несмотря на ободрение Мелдрума, Барбер направился в Краули-Коурт в подавленном настроении. Вся надежда теперь была на Форрестера, который должен был получить ордер на обыск. И надежда оправдалась.

— Все в порядке,— сказал Форрестер.— Ордер готов, скажите только слово, и мы проведем обыск.

— Спасибо,— вяло поблагодарил сыщик.

— Что с вами, Барбер? Вас, кажется, это не радует? — с удивлением спросил Форрестер.— Едем туда. Держу пари, что мы найдем пистолет Бенхема.

— А что мы будем делать, если найдем?

— Что мы будем делать? Будь я проклят! Вот это разговор! Да если мы его найдем, мы арестуем Бенхема по обвинению в убийстве.

— Вы не сможете сделать это, пока не докажете, что пистолет использовал сам Бенхем. А ни вы, ни я не сможем это определить. Это дело экспертов. Даже если мы докажем, что стрелял он, нам придется еще объяснить, как попал к нему в дом другой пистолет.

— Зачем объяснять? Возможно, этот тоже его.

— О, я еще не сказал вам,— перебил Барбер,— что пистолет, который вам дал Бенхем, принадлежит Стенли Топхему.

— Черт возьми! Просто черт знает что!

— Далее, как вы объясните, что перед убийством пистолет Бенхема был в комнате у Маннеринга?

— Я не объясню этого. Отказываюсь. У нас есть только рассказ самого Бенхема.

— Но это еще не все.— И Барбер рассказал Форрестеру то, что узнал от Мелдрума.

— Еще бы! Теперь ясно, почему. Мне кажется, что чем больше мы получаем информации, тем меньше знаем.

— Похоже на это. Однако я вернусь в Краули,— сказал Барбер.— Я хочу быть на месте. Где бы я смог получить комнату, желательно на краю деревни?

— Там есть гостиница. У них всегда три или четыре комнаты свободны, и вы сможете выбрать по вкусу.

— Хорошо, я поеду туда. Было бы здорово, если бы вы устроили обыск завтра с утра, как можно раньше. Я оставляю это вам. Не забудьте взять образец шрифта с каждой машинки в доме и найти подпись Лестер.

Но в гостинице в Краули все комнаты были заняты.

— У нас всего четыре комнаты,— сказали Барберу,— и сейчас в них живут репортеры.

— А в деревне кто-нибудь может пустить меня? — спросил он.

— Попробуйте сходить к миссис Гиббонс,— ответила хозяйка гостиницы.— Ее дочь уехала в гости, и она может сдать вам комнату.

— А где она живет?

Хозяйка подвела его к двери и показала на коттедж, который стоял в конце улицы. Миссис Гиббонс долго не решалась впустить Барбера, пока он не сказал, кто он такой. Впустив его в дом, пожилая женщина долго рассказывала о себе и своей семье. Потом Барбер уловил удобный момент и начал задавать ей вопросы.

— Вы не знаете, где живет тетя мисс Лестер?

— Это миссис Кеннеди. Когда вы идете в Коурт, то ее коттедж на правой стороне улицы.

— Она старая?

— Средних лет. Но от такой племянницы можно состариться.

— А что племянница?

— Что племянница? Она по ночам разъезжает с этим секретарем в Лондон.

— Миссис Кеннеди давно живет здесь?

— Нет. Год или около. Она приехала сюда в то же время, что и мисс Лестер.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Питер Чейни читать все книги автора по порядку

Питер Чейни - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Великолепная западня: Сборник отзывы


Отзывы читателей о книге Великолепная западня: Сборник, автор: Питер Чейни. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x