Уэйд Миллер - Трудный путь (сборник)
- Название:Трудный путь (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СКС
- Год:1995
- Город:М.
- ISBN:5-86092-071-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уэйд Миллер - Трудный путь (сборник) краткое содержание
Трудный путь (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Жаль, что ты не знал ее раньше... Такая нежная, милая, застенчивая...
Я замолчал.
— Скажи, как ты напал на след? Когда у тебя возникли подозрения? — спросил Джойс.
Трудно было объяснить...
Я взял сигарету, долго мял ее, задумчиво постучал по портсигару, не спеша чиркнул спичкой и закурил. Пустив колечко дыма, я заговорил:
— Когда я последний раз был у Сараулта, внизу на улице меня ожидали двое полицейских, вызванных им при мне через секретаря. По крайней мере, так я тогда думал. Позже меня охватили сомнения. Действительно ли они появились по вызову секретаря Сараулта? Кто еще знал о моем посещении адвоката? Только Элиан и Алекс. За четверть часа до этого визита я встретил их. и сказал, что иду к Сараулту...
Я затянулся и продолжал;
— Кроме того, мне пришло в голову еще кое-что: почему банде на следующий день после смерти Бервиля не составило труда разыскать меня и пригласить на виллу «Истанбул»? Почему? Не потому ли, что я оставил свою визитную карточку у Элиан?
— Понимаю,— сказал Джойс.— Внешне все очень просто.
Я задернул штору, прошел в кабинет Миранды, снял трубку и позвонил в квартиру Элиан.
— Не ждите Элиан, она здесь.
— Вот что! А мы здесь любуемся ее альбомом. Судя по фотографиям, она великолепна. Не каждый день получаешь удовольствие надеть наручники такой красотке...— И Гастон добродушно рассмеялся в трубку.
— В наручниках она не нуждается,— сухо возразил я.— Миранда перечеркнул все наши расчеты. Позаботьтесь лучше о гробе, о гробе с бархатом и фиалками...
Эпилог
Крупные капли дождя дробно стучали в ветровое стекло машины. Я переключил скорость и направил автомобиль на рю Де Тильзит. При этом я подумал, что из всех сувениров прошедшей недели у меня осталась только загипсованная левая рука.
Сначала были неожиданно полученные пятьсот тысяч франков, потом пришло удовлетворение от сознания того, что сделал все, чего ждал от меня дружище Бервиль. И еще кое-что: наконец-то я нашел свое призвание, обрел профессию, полную опасностей и приключений.
Хватит с меня барабанить «Альпийские вальсы» для храпящих гостей! С помощью моих денег, вернее денег Бервиля, я открою детективное бюро на бульваре Сан-Мартэн. Это будет замечательно!
В результате всех событий Джойс также получил новую специальность. Вся воскресная пресса поместила на первых страницах его репортаж с фотографиями, запечатлевшими арест банды.
Теперь он мог послать к черту свою театральную критику. Я верю, он сделает себе карьеру в качестве криминального репортера.
Я остановил машину, вытащил ключ зажигания, вылез сам и, подняв воротник пальто, побежал к бару «Атомик».
Они сидели за угловым столиком и, увидев меня, подняли невообразимый шум. Джойс подпрыгнул со стаканом в руке и закричал:
— За твое здоровье! За твое здоровье!
Рядом с ним, надев шляпу Джойса, сидела рыжеволосая, много раз нами упоминавшаяся секретарша его шефа.
Инспектор Гастон представил мне свою жену.
Рита поднялась навстречу, ринулась мне на шею и поцеловала так крепко, что я испугался, что от меня ничего не останется. Остальные бурно аплодировали.
— Это докажет тебе, что никого еще я так не любила, как тебя,— воскликнула она своим глубоким голосом.
— Браво! — откликнулся я.—' Во всяком случае, ты здорово скрывала это от меня, если только ты не бьешь каждого, в кого влюбляешься, бутылкой по голове...
— Ах, Никки, бедненький, чего ты только не думаешь обо мне! Но заметь, что Лендри и Миранда всячески внушали мне мысль, что ты — убийца Бервиля.
— Пожалуйста, никаких споров в первые пять минут,— протестующе крикнул Джойс.— Обрати внимание, Рита, что с Никки необходимо быстрее использовать время. Парень меняет девочек, как рубашки.
Бармен наполнил всем рюмки.
— Мсье Фолдекса мы еще ни разу не видели с одной и той же дамой два раза подряд,— подтвердил он, ухмыляясь.
— Я отучу его от этой нехорошей привычки,— возразила Рита, потянув меня к диванчику.— Он женится на мне, поклянется в верности с сегодняшнего дня и никогда в жизни не поднимет больше глаз. а другую.
После такого заявления вся шайка подняла ужасный вой. И можете мне верить или нет, но Джойс на эти слова расхохотался так громко, что у него по щекам покатились слезы.
— Жив, курилка! — крикнул он и ударил себя по бедрам.
Уэйд Миллер
Трудный путь
Глава 1
— Мое имя У истер,— сказал Макс Фесдей.— Я полагаю, моя жена уже зарегистрировалась у вас?
Клерк посмотрел на него с подозрением.
Перед ним стоял высокий широкоплечий мужчина в твидовом пиджаке. Из-под шляпы виднелось худое равнодушное лицо. Горбатый нос не менял и не смягчал выражение лица. И только складки у губ подчеркивали присущие ему юмор и жесткость. Клерк, встретив ледяной взгляд голубых глаз, не выдержал и опустил свои глаза на регистрационные карточки.
Фесдей снял шляпу, пригладил волосы и осмотрелся. Приближалось Рождество, и все отели к этому времени обычно украшались. Вот и здесь под потолком висело полотнище с надписью: «Добро пожаловать, АСЮ К!»
Ассоциация секретарей Южной, Калифорнии заключила договор с Дель Маро о проведении каникул здесь и в двадцати милях отсюда, на побережье, возле Сан-Диего. Отель «Палмз-Бай-Си» был вторым отелем в Дель Маро, и здесь должна была состояться трехдневная встреча секретарей. В вестибюле порхало много хорошеньких секретарш, но Фесдей не обратил на них никакого внимания.
Отель представлял собой типичную калифорнийскую постройку. Он был выстроен из необожженного кирпича и весь окружен деревьями.
За спиной Фесдея вздохнул клерк, седой курчавый мужчина с седыми усами. Фесдей повернулся к нему.
— Ваша жена в комнате 302. Может быть, вы распишетесь в регистрационной книге?
— Нет, миссис У истер уже расписалась за нас.
Клерк разочарованно посмотрел на него, а Фесдей сказал:
— Я пройду в комнату 302.
И он быстро направился через вестибюль мимо группы женщин, а глаза клерка буравили его спину. Фесдей знал, что ему лучше не расписываться. Он нашел лестницу и поднялся на третий этаж. Фесдей никак не мог понять, почему клерк не поверил, что он муж миссис Уистер. Он нащупал в кармане письмо и снова перечитал его. Письмо пришло в его контору три дня назад. Оно было написано женским, но грубым почерком. Подписано миссис Сильвией Уистер, которая нуждалась в услугах частного детектива. Если мистер Фесдей заинтересован в трех сотнях долларов, он должен прибыть в отель «Палмз-Бай-Си» в Дель Маро в восемь часов вечера 23 декабря. Он будет там уже зарегистрирован, и все будет сохранено в тайне.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: