Джеймс Чейз - Дело о задушенной звездочке
- Название:Дело о задушенной звездочке
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Чейз - Дело о задушенной звездочке краткое содержание
Дело о задушенной звездочке - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Мадам Броссет отложила журнал и кивнула девушке.
- Ну, Луиза?
- Мой друг и я...
- Разумеется.
Джой положил на конторку две тысячи франков, и мадам Броссет окинула его мимолетным взглядом.
- Джентльмен хочет остаться на ночь, - сказала девушка.
Мадам убрала деньги в конторку. Джой обратил внимание на ее сильные, почти мужские руки.
- Вы знаете комнату, дорогая... Та, обычная.
Девушка взяла ключ от комнаты и повела Джоя по ступенькам вверх. Открыла дверь рядом с лестничной площадкой, зажгла свет и вошла. Комнатка была маленькая и жалкая. В ней находились кровать, стол и умывальник с тазом и кувшином. Около кровати лежал вытертый до дыр ковер. Девушка закрыла дверь и подошла к Джою, приветливо улыбаясь.
Он сел на кровать и вынул из кармана два скомканных пятитысячных банкнота.
- Простите, мадемуазель, - с улыбкой сказал он, - но я передумал. Надеюсь, вы примете это от меня. Мне очень жаль, что я вас побеспокоил.
Девушка смотрела на деньги, не веря своим глазам.
- Это мне?
- Конечно, надеюсь, вы извините меня?
Она быстро схватила деньги, как будто опасаясь, что он передумает.
- В чем дело, я вам не нравлюсь? - спросила девушка. В ее голосе было скорее любопытство, чем враждебность.
- Нет, конечно. Но я провел весь день на ногах и теперь чувствую себя очень усталым. Могу я остаться здесь на несколько часов и отдохнуть?
Девушка свернула деньги и спрятала их в сумочку. По ее лицу было видно, что она не знает, как ей поступить: чувствовать себя уязвленной или обратить все в шутку.
- Что это с вами стряслось? - спросила она, подходя к двери. - Впервые мужчина говорит мне, что он устал.
- Извините, мадемуазель, но я могу остаться здесь?
- Но ведь вы уплатили за комнату. - Она вышла.
Джой сидел неподвижно, зажав стиснутые кулаки между коленями. Где-то в этом отеле находился и Джо Керр. А там, где он был, были и негативы с фотографиями. Теперь Джой должен его найти. Он достал из кармана кожаный футляр и вынул бритву. Потом сунул футляр обратно, а бритву засунул за ремень часов. Затем, двигаясь бесшумно, он подошел к двери и приоткрыл ее, прислушиваясь.
ГЛАВА 9
Джой расправляется с шантажистами
и уничтожает компрометирующие документы.
Около шести часов Жан Тири вошел в вестибюль "Плаза". К нему подошел детектив и положил ему руку на плечо.
- Извините, месье, инспектор Диверо хочет поговорить с вами.
Диверо по-прежнему сидел в кабинете управляющего, и перед ним лежала аккуратная стопка с записями. Он указал Тири на кресло.
- Мы нашли две голубые бусинки в одном из номеров отеля, - сказал он, вынимая пинцетом из пластмассового пакета одну из бусин. - У нас есть основания подозревать, что они из ожерелья мадемуазель Бало. - Он положил бусинку на бювар и пододвинул ее к Тири.
- Возможно, - сказал тот, рассматривая ее. - Люсиль имела много таких ожерелий. Может быть, это и ее, я точно не знаю.
Диверо был разочарован.
- Месье, но вы должны обязательно вспомнить. Вы говорили, что были с мадемуазель на пляже незадолго до того, как ее убили. А в то время на ней было ожерелье? Прошу вас, постарайтесь вспомнить, как оно выглядело.
Тири нахмурился.
- На ней не было никакого ожерелья, - сказал он.
Диверо сделал нетерпеливый жест.
- Но у меня есть показания, которые утверждают, что на ней было ожерелье.
Тири пожал плечами.
- Уверяю вас, что не было.
Его спокойная уверенность подействовала на Диверо.
- Но ведь вы сами, месье, говорили мне о ее привычке носить ожерелье.
- Да, но не на пляже. Там она была без ожерелья. Если вы не верите мне, то можете взглянуть на снимки, сделанные репортерами.
Диверо вдруг почувствовал смутное беспокойство.
- Мне бы хотелось взглянуть на них, месье.
- Это легко сделать, я сейчас принесу их.
- Благодарю вас.
Когда Тири ушел, Диверо снова посмотрел на записи и извлек из стопки запись разговора с молодым Дилени.
Там говорилось:
Инспектор: "Вы не встречали Люсиль Бало по пути в свой номер?"
Дилени: "Нет".
Инспектор: "Значит, расставаясь с девушкой на пляже, вы ее не видели больше?"
Дилени: "Нет".
Инспектор: "Не можете ли вы описать ожерелье, которое было на девушке?"
Дилени: "Оно было из крупных голубых бус..."
Диверо отложил в сторону записи и закурил сигарету. Вскоре вернулся Тири.
- Вот они, инспектор. - Он подал Диверо пачку фотографий, сделанных фотографами на пляже.
Диверо внимательно посмотрел на них, потом сложил и положил на свои записи.
- Благодарю вас, вы мне очень помогли.
Когда Тири ушел, Диверо просидел несколько минут задумавшись. Потом встал, открыл дверь кабинета и поманил к себе Бидо, дежурившего снаружи.
- Мне бы хотелось поговорить с молодым Дилени. Он в отеле?
Бидо справился у портье. Вернувшись, он сказал:
- Его нет. Найти?
- Передай портье, чтобы он сразу же уведомил меня, когда тот появится, - сказал Диверо. - Но не надо искать его. В конце концов, он сын очень богатого и влиятельного человека. - Улыбнувшись, он приподнял плечи в знак покорности судьбе. - Вероятно, он скоро вернется.
Когда в десять часов Джой не появился в "Плаза", Диверо позвонил в полицейское управление и распорядился немедленно найти Джоя и привезти в отель.
Мадам Броссет, сидя в вестибюле, беспокоилась за Джо. Сыщик сказал, что они обладают достаточными уликами, чтобы осудить его за убийство девушки. Какие еще у них могут быть улики, не считая того, что его видели на втором этаже в момент убийства девушки? А вот теперь "Ницца-отель" напечатала на первой странице описание его внешности. Если два сыщика все еще сидят перед входом, как же ей вывести отсюда Джо незамеченным?
Тяжело ступая, она поднялась по лестнице, прошла к чулану и остановилась, прислушиваясь.
В соседнем номере слышались жалобные крики девушки и мужская брань. Пожав плечами, она вошла в чулан. Бесшумно, как призрак, Джой выскользнул из своего номера и прокрался к двери чулана. Его шаги были бесшумны, так как он снял туфли. Дверь чулана теперь была закрыта. Он приложил ухо к панели и прислушался. Послышался щелчок и скрип чего-то, потом голос мадам Броссет сказал:
- Вам ничего не нужно, Джо? Может быть, вы хотите поесть?
Губы Джоя скривились в усмешке. Значит, Керр здесь. Он отошел от двери, вернулся в свою комнату и стал ждать, прислонившись к стене.
Джо Керр повернулся на постели и хмуро посмотрел на мадам Броссет.
- В чем дело? - пробормотал он. - У меня все в порядке. Почему вы меня разбудили?
Она похлопала его по плечу.
- Вы не голодны?
- Нет. - Он закрыл глаза, и она увидела, что он очень пьян. - Оставьте меня в покое.
- Хорошо. Несколько позже я навещу вас.
Мадам Броссет вышла из чулана и спустилась в вестибюль. Бесшумно выскользнув из номера, Джой убедился, что она прочно обосновалась за конторкой. Он прокрался к чулану и открыл его. Он ожидал увидеть в нем Керра, поэтому его смутила тишина и темнота. Припомнив подслушанный разговор, он понял, что здесь должен быть вход в тайник. И через несколько минут поисков Джой нашел пружину. Когда дверь открылась, он увидел крошечную комнатку, в которой на кровати лежал Джо Керр. Джой вернулся в чулан и запер его изнутри на задвижку. Потом тихо зашел в тайник, подошел к кровати и посмотрел на Керра. Тот крепко спал. Вынув бритву из-под ремешка часов, Джой потряс Керра за плечо. Тот, как всегда, видел во сне жену, и его сон был кошмарным. Потом он вдруг почувствовал у себя на плече чью-то руку, и сон его оборвался, как порванная кинолента.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: