Джеймс Чейз - Дело о задушенной звездочке
- Название:Дело о задушенной звездочке
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Чейз - Дело о задушенной звездочке краткое содержание
Дело о задушенной звездочке - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Диверо тоже поднялся.
- Нет, месье, еще раз примите мои извинения.
- Ничего, я был рад помочь, - сказал Джой и, немного помолчав, спросил: - Вы уже кого-нибудь подозреваете?
Инспектор пожал плечами:
- Трудно сказать. Ведь мы еще только в самом начале расследования, месье. Я расследую убийства уже 30 лет, и на моей памяти убийцам только несколько раз удалось уйти от наказания. Всегда находится какой-нибудь неожиданный фактор, выдающий их. Обычно их хватают в тот момент, когда они считают себя в полнейшей безопасности. Я ведь очень терпеливый человек, и задавая вопросы, записываю их, а тогда проверяю показания, сопоставляю их, вот и все. А убийца выдает себя сам. Расследование убийства - это в основном вопрос времени и терпения.
"Ну что же, на этот раз тебя определенно ждет разочарование, мой друг, - подумал Джой. - Ты можешь запастись самым ангельским терпением, самым совершенным в мире, но не поймаешь меня больше ни на какой ошибке".
В этот момент зазвонил телефон, и Диверо потянулся к трубке.
- Простите меня, месье, я не могу себе позволить задерживать вас дольше.
- Благодарю вас, - Джой кивнул и вышел из комнаты.
Звонил взволнованный Бидо. Он сообщил, что нашли Джо Керра в отеле "Лазурный берег".
- Наконец-то, - прорычал в трубку Диверо. - Ну, так тащите его поскорее в полицейский участок. Я тоже приеду туда. Он уже дал показания?
- Лучше вам приехать сюда, инспектор, - сказал Бидо приглушенным голосом, не в силах отказаться от искушения драматизировать ситуацию. Дело в том, что он мертв!
Диверо оцепенел.
- Мертв?
- Да. Это действительно тот, кого мы ищем. Я нашел у него в кармане голубую бусинку. Он повесился на пурпурном шнуре от занавески, том самом, что похищен из 30 номера.
Но Диверо не доставил удовольствия Бидо и не дал тому услышать свой изумленный голос.
- Я еду, - коротко бросил он и повесил трубку.
Он опрометью бросился в вестибюль, пробежал мимо портье и выскочил на улицу, спеша к своей машине, которая стояла недалеко на стоянке.
Подойдя к лифту, Джой увидел, что в вестибюль вошли Софи и его отец вместе с тремя мужчинами. Они попрощались с Софи и вместе с отцом прошли в бар.
Заметив Джоя, Софи подошла к нему. Они вместе вошли в лифт и начали подниматься на второй этаж. Когда они вышли и Джой стал открывать дверь их номера, Софи тихо спросила:
- Ну, как?
- Я все устроил, - ответил Джой, открывая дверь номера и пропуская ее вперед. - Я все сделал, как и обещал.
Софи подошла к бару, налила себе виски с содовой, потом повернулась к Джою и посмотрела на него пристальным взглядом.
- Итак, что же ты все-таки сделал?
"Как она нервничает, - подумал он. - При всем своем уме, она вряд ли смогла бы сделать все так, как сделал это я..."
- Тебе не надо волноваться, Софи. Я все устроил, и теперь все в порядке.
- Что в порядке? Не говори глупостей! - сердито крикнула она. - Как может быть все в порядке, когда эти двое...
Он поднял руку.
- Говорю же тебе, я все устроил. Снимки и негативы сожжены. Я сам сделал это.
- Ты сжег их?!! Но каким образом тебе удалось сделать это?
- Я просто вошел в отель, - с беспечным видом сказал Джой, - поговорил с соответствующим видом с мадам Броссет и Керром. Ведь шантажисты всегда трусы. Мне без труда удалось запугать их. Они отдали мне снимки и негативы, и я сжег их.
- Нет, я не могу поверить, что тебе удалось запугать эту женщину, презрительно сказала Софи.
Это задело Джоя.
- Ты так думаешь? - спросил он, со злобой глядя на нее. - Я не могу сказать, что это было легко, но мне удалось это сделать.
Он сунул руку в карман и вынул опасную бритву. Джой открыл ее, и свет заиграл на стальном лезвии. Софи судорожно глотнула воздух.
- Видишь! Даже ты испугалась. Странно, что люди боятся острой стали.
Софи было страшно смотреть на него. С бледным лицом и мрачной улыбкой, с бритвой в руке, он выглядел очень опасным.
- Убери немедленно эту штуку, - хрипло сказала Софи.
- Тебе больше не о чем беспокоиться, Софи. Можешь забыть об этом деле.
- Ты дурак! - взорвалась она. - Допустим, ты сжег снимки и негативы, но что мешает шантажистам пойти в полицию и все рассказать.
Джой вздрогнул.
- Ты, конечно, все еще заботишься о себе, - сказал он. - Но уверяю тебя, что все в порядке. Они никогда и никому больше ничего не скажут, обещаю тебе.
- Почему ты так уверен? - с тревогой спросила она.
- Я просто знаю. Я же говорил тебе, что ты можешь забыть об этом деле.
Софи оцепенела. В голосе Джоя ясно слышалась враждебность.
- Так, теперь ты угрожаешь уже и мне? - спросила она.
На его губах появилась странная улыбка.
- В конце концов, Софи, ты осталась единственным человеком, которому известно все и который может вмешаться в это дело. Двоих других мне опасаться нечего.
- Мне не совсем ясно, ты что, угрожаешь мне?
Джой опять открыл бритву и посмотрел, любуясь лезвием.
- Думаю, что мне не понадобится угрожать тебе, так как ты слишком умна. В конце концов, даже если ты и выдашь меня, то я назову тебя соучастницей. Ты ведь не захочешь сидеть в тюрьме, правда?
Софи вдруг овладела такая ярость, что она забыла об осторожности.
- Послушай меня, сумасшедший идиот! - прошипела она. - Неужели ты думаешь, что тебе удастся избежать наказания за совершенное тобой преступление?
- Я уже говорил тебе, что никакого наказания не будет, - ответил он, со злобой глядя на нее. - И я вовсе не сумасшедший. Я прекрасно понимаю, что ты обо всем собираешься рассказать отцу, когда мы покинем Францию, и уговорить его засадить меня в сумасшедший дом. Но я тебя предупреждаю, что этот номер у тебя не пройдет. Скорее, я пойду в полицию и выдам и себя, и тебя.
- Неужели ты думаешь, что тебе можно остаться на свободе после такого убийства? Ты душевнобольной с манией убийства. Тебя нужно лечить, иначе ты совершишь подобное снова.
Джой почувствовал, как при этих словах в нем проснулся внутренний голос, шепнувший: "Лучше убить ее. Ей нельзя больше доверять. Рано или поздно, но она все расскажет отцу и предаст тебя. Теперь ты с ней один в номере. Это легко устроить".
Джой взглянул на часы. Было 12.40, времени вполне достаточно.
- Я больше никогда не сделаю этого, - вдруг мягко сказал он. - Но если ты хочешь, я сам покажусь врачу. Но тогда, наверное, ты не захочешь, чтобы я жил с вами. Я сниму себе квартиру и буду жить отдельно.
После недолгого колебания она сказала:
- Если ты обещаешь показаться врачу, то я согласна никому и ничего не говорить.
Через черные очки Джой оглядывал комнату в поисках орудия, которым он мог бы оглушить Софи. Теперь он уже твердо решил убить ее. Она всегда думала только о себе и помогала ему только для того, чтобы не потерять положение в обществе. Сначала нужно усыпить ее бдительность, а потом...
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: