Эдгар Уоллес - Шестое чувство Ридера

Тут можно читать онлайн Эдгар Уоллес - Шестое чувство Ридера - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив, издательство ДИКОП, год 1991. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Шестое чувство Ридера
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ДИКОП
  • Год:
    1991
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-86786-001-9
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эдгар Уоллес - Шестое чувство Ридера краткое содержание

Шестое чувство Ридера - описание и краткое содержание, автор Эдгар Уоллес, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Мистер Ридер, как и его знаменитый коллега Эркюль Пуаро, не ищет славы, но не оставляет преступникам шанса! В этот раз мистеру Ридеру придется поломать голову, чтобы отыскать знаменитого и неуловимого фальшивомонетчика, разоблачить охранника, ограбившего банк, и обезвредить банду аферистов, которые разыгрывали целые спектакли, чтобы выманить у состоятельных граждан крупные суммы..
Эдгар Уоллес — один из самых популярных классиков английского детектива. Непредсказуемые динамичные сюжеты его книг породили более 160 экранизаций! Автор много работал с Голливудом: был сценаристом легендарного «Кинг-Конга» и первой киноверсии «Собаки Баскервилей». Погони, перестрелки, переодевания, роскошные виллы и автомобили — неотъемлемые составляющие рассказов Уоллеса.

Шестое чувство Ридера - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Шестое чувство Ридера - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эдгар Уоллес
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

После чая он отвел Берти в спальню, выдвинул ящик письменного стола и вынул из него стальную шкатулку.

Шкатулка эта запиралась двумя замками.

Открыв ее, он вынул металлическое блюдце, прикрытое ватой.

— Вот… вы можете выбрать себе камень по вкусу, — сказал он.

Он снял слой ваты, и перед изумленным Берти заиграли переливными огнями шесть великолепных смарагдов.

— Быть может, этот вам нравится? — осведомился Ломер и указал на самый большой из камней.

— …Этот? Этот стоит не меньше шести тысяч долларов. А если бы вы и вздумали заплатить мне эту сумму, то я счел бы вас идиотом, потому что единственный верный способ покупки смарагдов, это покупать за половину их стоимости. Мне кажется, что этот камень, — продолжал он, указывая на прекрасный смарагд, — обошелся мне в девяносто фунтов.

Глаза Берти засверкали.

Он кое-что смыслил в смарагдах и с первого взгляда определил, что перед ним настоящие камни прекрасного качества.

— За девяносто фунтов вы, должно быть, не захотите уступить этот камень? — осведомился он, пытаясь скрыть свое волнение.

Арт Ломер покачал головой.

— Нет, сэр. Хоть что-нибудь я должен заработать даже тогда, когда заключаю сделку с приятелем. Так и быть, за сто фунтов я готов вам уступить этот камень.

Берти уже полез за бумажником.

— Нет, нет, вам незачем спешить рассчитываться со мною. В конце концов, что вы смыслите в смарагдах? Ведь камень может оказаться хорошей подделкой. Заберите-ка его с собою в город и дайте на экспертизу ювелиру…

— Я готов сейчас же выписать чек…

— Как вам угодно… Мне совершенно безразлично… Арт бережно завернул камень и положил его в маленькую коробочку, которую вручил своему приятелю.

— Это единственный камень, который я согласен уступить из моего ассортимента, — сказал он, направляясь с Берти в столовую.

Берти подошел к письменному столу и выписал чек. Затем он протянул его Ломеру.

Взглянув на чек, Арт нахмурился.

— Гм… Что я стану с ним делать? — сказал он. — У меня нет здесь текущего счета. Все мои деньги лежат в «Ассосшейд Экспресс Компанейшен».

— Я выпишу вам чек на наличные… с уплатой на предъявителя, — поспешил предложить Берти.

Но и это предложение пришлось Ломеру не по вкусу.

— Я попрошу вас написать несколько слов директору банка с указанием, что чек подлежит уплате. Ведь я совершенно чужой человек в английских банках.

Берти, не возражая, набросал несколько слов директору банка и вручил письмо Ломеру. Готом он заговорил о делах, ибо прежде всего он был деловым человеком.

— Скажите, я не мог бы принять участие в ваших операциях с драгоценными камнями?

Арт Ломер сокрушенно покачал головой.

— Очень сожалею, мистер Стаффен, но это совершенно невозможно. Я буду совершенно откровенен с вами, потому что считаю, что в делах откровенность — это самое лучшее. Ваше желание принять участие в моих коммерческих операциях с драгоценными камнями равносильно требованию подарить вам известную сумму.

Берти попытался кашлем выразить протест.

— Быть может, я позволил себе выразиться не совсем изысканно, но в данном случае сказал то, что я думаю. Я принял на себя весь риск, подготовил все дело, вложил в него много денег — не так-то легко было вторично заполучить этого парня в России, — все это потребовало расходов на аэропланы, специальные поезда и прочее. Ужасаюсь при мысли, что приходится вам отказать, потому что я более чем кому-либо хотел бы услужить гам… Быть может, в партии драгоценностей окажется что-либо, что придется вам особенно по вкусу. В таком случае я почту своей обязанностью уступить вам это по сходной цене.

Берти углубился в свои собственные мысли.

— Сколько вам обошлась вся эта история? Сколько денег вложили вы в это предприятие? И снова Ломер покачал головою:

— Это совершенно безразлично. Даже если бы вы предложили мне сумму вчетверо большую — а это составило бы немалые деньги, — то и тогда я вынужден был бы отказать вам в принятии вас в дело. Я готов уступить вам кое-что из получаемого товара, но в ваших деньгах для дела не нуждаюсь.

— Быть может, мы об этом поговорим как-нибудь в другой раз? — спросил, не теряя надежды, Берти.

Дождь перестал накрапывать, заходящее солнце золотило своими лучами реку, и Арт вышел со своим гостем в сад.

Неожиданно до их слуха донесся рокот аэроплана. Вскоре шум мотора стал явственнее, и они увидели аэроплан, несколько раз покружившийся над домиком и потом скрывшийся за деревьями по направлению к Керри Вуду.

Берти уловил недовольное восклицание Арта и заметил, как лицо его помрачнело.

— Что случилось? — спросил он.

— Я удивлен, — медленно ответил Арт. — Ведь было условленно, что они прибудут лишь на следующей неделе… Но нет, это совершенно немыслимо…

Стемнело. Дворецкий зажег свет и задернул гардины на окнах. Казалось, ничто не изменилось, но Берти уловил, что его хозяин испытывает какое-то беспокойство… Он неожиданно замолчал, перестал быть разговорчивым и мрачно смотрел на огонь в камине. При каждом доносившемся до него шорохе он вздрагивал.

Лакей доложил о том, что обед подан, и оба приятеля прошли в маленькую столовую, где был сервирован роскошно убранный стол.

— Что случилось, Ломер? — осмелился спросить Берти.

— Ничего, — сухо ответил хозяин, — только… В это мгновенье зазвенел звонок у подъезда, и Арт напряженно прислушался.

Из вестибюля донеслись какие-то голоса, и вошедший лакей доложил:

— Сэр, с вами желают говорить двое господ и дама. Берти заметил, как Арт судорожно закусил губы.

— Просите, — коротко приказал он лакею, и через несколько секунд в комнату вошел высокий, стройный юноша в кожаном костюме авиатора.

— Мершем! Черт побери…

За авиатором в комнату вошла молодая девушка, приковавшая к себе внимание Берти Клода. Она была стройна и хороша собою, несмотря на усталое выражение глаз и мертвенную бледность.

Второй ее спутник производил менее привлекательное впечатление. Это был коренастый, широкоплечий мужчина с коротко подстриженной бородой, катавшийся в мохнатую шубу.

— Что все это значит? — резко спросил Арт.

— Кое-что не в порядке, — ответил юноша. — Князь получил другое предложение. Он послал часть драгоценностей с нами, но готов передать жемчуг и бриллианты лишь по получении половины причитающейся ему суммы. С нами прибыла княжна Полина Дмитриева, дочь князя.

Арт недовольно перевел взгляд на девушку.

— Послушайте, сударыня, — начал он, — я полагаю, что вы владеете английским языком?.. Она кивнула головой.

— Я удивлен, что ваш отец поступает таким образом. Так не ведут дела. Ваш отец обещал мне…

— Мой отец проявил излишнюю поспешность, — перебила она его.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эдгар Уоллес читать все книги автора по порядку

Эдгар Уоллес - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Шестое чувство Ридера отзывы


Отзывы читателей о книге Шестое чувство Ридера, автор: Эдгар Уоллес. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x