Джеймс Чейз - Легко приходят - легко уходят
- Название:Легко приходят - легко уходят
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Чейз - Легко приходят - легко уходят краткое содержание
Легко приходят - легко уходят - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Рой был страшно увлечен.
- Вот это местечко! - говорил он. - Парень, ну до чего же я рад, что сюда приехал! Это куда лучше, чем продавать сейфы.
Мы ели превосходные спагетти Лолы и телячьи котлеты. Лола, наматывая спагетти на вилку, подняла голову и посмотрела на новичка.
- Так сейфы ваша специальность?
- Вы должны знать, миссис Джонсон, что мы с Четом два лучших специалиста по сейфам в стране. Ведь так, Чет?
- Не знаю, лучшие ли, но не такие уж и плохие.
- Он лучше меня разбирается в сейфах, но я лучше его разбираюсь в замках, - сказал Рой Лоле. - Его беда в том, что он слишком добросовестный. Сколько я его знаю, он всегда вытаскивает меня из переделок.
- Тебе, наконец, придется успокоиться, Рой, - сказал я. - Здесь нечем особенно заниматься, как только работой.
- Это меня устраивает, - ответил Рой и, сделавшись внезапно серьезным, спросил: - А что сделает мистер Джонсон, когда вернется и обнаружит здесь лишний рот?
- Я не уверена, что он вернется, - сказала Лола.
Рой заморгал.
- Вот как? - Он быстро взглянул на нее, потом на меня. - Что-нибудь неприятное?
- Все как обычно бывает в жизни, - она произнесла это очень естественно. - Я еще никому об этом не говорила... Не думаю, что он вернется. Карл нашел кого-то, кто нравится ему больше, чем я.
Она ошеломила моего приятеля.
- Мне очень жаль...
Лола улыбнулась.
- Не стоит думать, что я очень несчастна. - Она протянула руку и положила ее на мою. - Знаете, мы с Четом... - Замолчала, сжав мою руку. По крайней мере, муж оставил эту станцию мне. Мне и Чету.
Рой покачал головой, с удивлением глядя на меня.
- Ну, парень, вот это повезло!
- Так обстоят наши дела. - Я отодвинул стул. - Идем в хижину, Рой. Ты сможешь там отлично устроиться.
Рой встал.
- Спасибо за чудесный ужин, миссис Джонсон.
- Зовите меня просто Лолой, мы не придерживаемся условностей.
- О'кей. Помочь с посудой?
- Я справлюсь сама. Идите с Четом.
Дорогой он сказал мне:
- Я рад за тебя, Чет. Ты уверен, что я не помешаю?
- Конечно же, нет. Единственное, чего я был здесь лишен, так это мужского общества.
Я отпер дверь хижины, и мы вошли.
- Неплохо, - сказал Рой, озираясь.
Он подошел к окну и посмотрел на бунгало через дорогу.
- Ты там живешь?
- Да.
- Ты всегда умел обращаться с женщинами.
Он закурил сигарету и, поставив свой саквояж на стул, начал распаковываться.
- Этот парень, ваш Джонсон, видно, большой чудак, если решил удрать отсюда ради другой женщины. Не могу его понять. Кажется, у него было все, что нужно.
- Я думаю, что он успокоился с какой-нибудь стареющей толстушкой, ответил я. - Лола была на двадцать пять лет моложе его, и характер у нее крутой.
Рой докурил сигарету, притушил окурок и глубоко вздохнул.
- Тогда почему он не развелся, а предпочел сбежать? Место ведь хорошее...
Рой не был дураком. Я видел, что он озадачен всем происшедшим. Мне нужно было обязательно убедить его в своей версии, иначе он мог вскоре уличить нас в подтасовке фактов.
- Легче сказать, чем сделать. Не так-то просто избавиться от жены.
Он остановил на мне пытливый взгляд.
- Давно он уехал?
- Недели четыре-пять тому назад.
- И вестей от него не было?
- Нет.
- Так, может, у него и нет другой женщины?
- Лола вполне уверена.
Рой покачал головой.
- Ваш Джонсон может вернуться в любой момент и застукать тебя в своей постели.
- Он не вернется.
Рой отвел глаза.
- Лола знает про тот... наш случай?
- Да. Я ей все рассказал.
Он уже опустошил свой саквояж: все вещи были разложены по местам. Мысли его вновь вертелись вокруг станции.
- Бойкое место... Какой доход в неделю?
Мой ответ его несколько разочаровал.
- Джонсон добывал деньги, в основном, из металлолома, - сказал я. - Мы с Лолой мало что понимаем в металлоломе. Когда Джонсон... уехал, нам с Лолой пришлось довольствоваться тем, что дает закусочная и бензоколонка, и еще ремонтные работы. Чистая прибыль - всего 220 долларов в неделю, и мы ее делим поровну. Мне не на что было тратить свою долю, и я ее откладываю, то есть, добавляю к своим сбережениям. А они не так велики, как ты думаешь, всего около двухсот долларов.
У Роя вытянулось лицо.
- Ты меня удивляешь. Я думал, намного больше! - Он подошел к окну и выглянул наружу. - Можно найти способы, как извлечь из этого места больше выгоды, Чет.
- Ошибаешься. Оно очень удалено от центральных магистралей.
- Но в этом-то все и дело! - Рой пристально посмотрел на меня. - Как раз подходящее место для какого-нибудь бизнеса. Неужели ты не видишь?
- Что ты имеешь в виду?
- Ведь не собираешься же ты похоронить себя в этой дыре. Мы с тобой всегда желали больших денег. Нам нужно придумать что-то такое, что могло бы превратить это место в золотую жилу.
Я сел на кровать и посмотрел на него, нахмурившись.
- Опять какая-нибудь авантюра?
- Перестань. А как насчет эмигрантов из Мексики? Ты мог бы прятать их здесь - за двести монет с головы. Это для них идеальное место. Ты подумал об этом?
- Ты не был в Фарнворте, Рой, - спокойно сказал я. - Если бы провел в тюрьме хотя бы день, то не говорил бы таких вещей.
Он провел рукой по волосам, невесело улыбнувшись.
- Я знаю, о чем ты думаешь. Мы не так взялись за ту нашу работу...
- Нам вообще не надо бы за нее браться. Мы захотели неприятностей и получили их. Во всяком случае, я. Если говорить начистоту, то я против подобного бизнеса.
- Я понимаю, но деньги мне нужны позарез. Рано или поздно, но я рассчитываю получить крупную сумму. И если это не будет рано, то это может быть никогда.
- Здесь ты ее не получишь, выбрось это из головы.
Он пожал плечами и усмехнулся.
- Неужели у тебя нет денежной лихорадки?
- Нет, - ответил я. - Фарнворт меня излечил.
- Тяжеловато, да? - он взял стопку носков и открыл ящик комода, чтобы положить их туда.
- Чет, что это? - резко спросил он.
Я насторожился.
- Что это такое?
Рой запустил в ящик руку и вытащил кольт, из которого был убит Джонсон. Я совсем забыл, что положил его в ящик после того, как Лола застрелила мужа. Я даже забыл о его существовании. Вид оружия в руках Роя заставил меня похолодеть. Я хотел выхватить его, но вовремя остановился.
- Это Джонсона, - сказал я небрежно. - Я обнаружил кольт после его отъезда.
Рой внимательно осмотрел оружие, заглянул в барабан, понюхал ствол.
- Из него недавно стреляли.
Он вытащил пустую гильзу и бросил ее на кровать.
- Неужели ты не знал? - Рой пытливо посмотрел на меня. - Кого убили, Чет?
Мне пришлось сделать над собой усилие, чтобы ответить как можно спокойнее:
- Никого не убили. Джонсон любил пострелять в птиц. Он, должно быть, забыл почистить "пушку". Дай ее мне.
- Стрелять из кольта 45-го калибра в птиц? Нет, здесь что-то не так.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: