Мэри Стюарт - Лунные пряхи. Гончие псы Гавриила (сборник)

Тут можно читать онлайн Мэри Стюарт - Лунные пряхи. Гончие псы Гавриила (сборник) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детектив, издательство Азбука, Азбука-Аттикус, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Лунные пряхи. Гончие псы Гавриила (сборник)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Азбука, Азбука-Аттикус
  • Год:
    2018
  • Город:
    СПб.
  • ISBN:
    978-5-389-14903-8
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Мэри Стюарт - Лунные пряхи. Гончие псы Гавриила (сборник) краткое содержание

Лунные пряхи. Гончие псы Гавриила (сборник) - описание и краткое содержание, автор Мэри Стюарт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Книги Мэри Стюарт завоевали сердца миллионов читателей, получив при этом высокую оценку критиков, особо отмечавших ее мастерство в жанре авантюрного романа. Ей, как никому другому, удалось объединить в сюжете лирическую тему, детективные ноты и поистине кинематографический саспенс. Романы Стюарт переводились на многие языки и до сих пор продолжают покорять читающую публику всех стран мира.
В этот сборник вошли два романа: «Лунные пряхи» и «Гончие псы Гавриила». В каждом из них действие разворачивается в местах экзотических и таинственных.
Героиня первого романа Никола Феррис приезжает на Крит, чтобы отдохнуть, и неожиданно обнаруживает, что в этом безмятежном райском уголке ведется самая настоящая охота на двоих молодых англичан, по несчастливой случайности ставших свидетелями убийства…
Юная аристократка Кристи, героиня второго романа, путешествует по Ливану. Ей становится известно, что ее тетя Гарриет, эксцентричная богатая старуха, живет неподалеку от Бейрута в своем дворце. Кристи горит желанием навестить тетю. Однако попасть в ее сказочный дворец, словно сошедший со страниц «Тысячи и одной ночи», довольно трудно. А еще труднее – выйти из него живой…

Лунные пряхи. Гончие псы Гавриила (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Лунные пряхи. Гончие псы Гавриила (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Мэри Стюарт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Донельзя польщена. Сядьте и выкладывайте наконец, что здесь происходит.

Графтон спустился с помоста, пересек комнату и сел в кресло, стоявшее возле стены. Он снял свой аккуратный костюм бизнесмена и переоделся в темные брюки и оливково-зеленую рубашку с высоким воротником в русском стиле, в которой его лицо казалось болезненно-желтоватым. Он не делал ни малейшей попытки скрыть полноту. На вид он был очень силен, с могучим, как у быка, толстым загривком. Моя грубость не произвела на него ни малейшего впечатления. Манеры его оставались безупречно вежливыми и даже приятными. Он перенес кресло поближе и уселся напротив меня.

– Сигарету?

– Нет, спасибо.

– Это поможет успокоить нервы.

– А кто сказал, что я нуждаюсь в успокоительных средствах?

– Тише, тише, мисс Мэнсел, мне казалось, что вы реалистка.

– Надеюсь, это так. Хорошо, давайте. Черт, руки трясутся. Помогите, пожалуйста.

– Не стоит. – Он дал мне закурить и взмахом руки погасил спичку. – Прошу прощения за то, на что пришлось пойти. Примите мои заверения в том, что я не желал вам ничего плохого. Просто пришлось вернуть вас сюда для одного важного разговора.

– Пришлось вернуть? – Я взглянула на него широко распахнутыми глазами. – Да перестаньте же нести чушь, доктор Графтон! Спокойно могли бы поговорить со мной в машине. Или, раз вы все равно собирались покончить с маскарадом, могли бы поговорить до того, как я уехала из Дар-Ибрагима. – Я откинулась на спинку кресла и затянулась сигаретой. Этот жест помог мне набраться уверенности, и я почувствовала, что нервы начали успокаиваться. – Должна сказать, тот карнавальный костюмчик, что был на вас позапрошлой ночью, понравился мне куда больше. Теперь я понимаю, почему вы принимаете гостей только по ночам. И вы, и этот зал смотритесь в темноте гораздо лучше.

Что касается зала, это была чистая правда. То, что в темноте при тусклом свете керосинки могло сойти за романтический упадок, при дневном свете превратилось в обыкновенную грязь и запущенность. Занавески над кроватью болтались несвежими лохмотьями, на столе возле меня громоздилась груда немытых чашек, тарелок и стояло блюдце, полное сигаретных окурков.

– Ладно, – процедила я сквозь зубы, по-прежнему стараясь держаться агрессивно, – выкладывайте. Начнем с самого начала. Что случилось с тетушкой Гарриет?

Доктор Графтон ответил мне честным взглядом и развел руками в извиняющемся жесте.

– Не сомневайтесь, мне самому не терпится поскорее поведать вам все. Признаю, у вас есть все основания не верить мне и гневаться, но, поверьте, все это делается исключительно в ваших интересах. Я сейчас все объясню. Что касается вашей двоюродной бабушки, вам не о чем беспокоиться, совершенно не о чем. Она скончалась с миром. Вам известно, что я был ее врачом. И я, и Джон не отходили от нее до самого конца.

– Когда она умерла?

– Две недели назад.

– От чего?

– Мисс Мэнсел, ей перевалило за восемьдесят.

– Так-то оно так, но у смерти должна быть причина. От чего она умерла? Сердце? Астма? Или просто от небрежения?

Я заметила, что Графтон слегка поджал губы, но ответил он с той же показной искренностью:

– Никакой астмы не было, мисс Мэнсел. Самым трудным для меня было изменить голос. Когда Джон рассказал, что вы настойчиво добиваетесь встречи с тетушкой, и мы поняли, что вас не так-то легко будет надуть, мы состряпали легенду, которая позволяла мне говорить шепотом. И вы, должно быть, давно уже поняли, что образ забывчивой чудаковатой старухи, который я создал, был очень далек от истины. Ваша тетушка до самой последней минуты пребывала в здравом уме и трезвой памяти.

– Так какова же причина смерти?

– В первую очередь сердце. Прошлой осенью у нее была небольшая коронарная недостаточность, и в конце февраля, уже после того, как я переселился в Дар-Ибрагим, случился еще один приступ. Потом, как вам, должно быть, известно, начались проблемы с пищеварением. Впоследствии ее состояние усугубили периодическая тошнота и несварение желудка. Одно из таких желудочных обострений случилось три недели назад. Ей было очень плохо, и сердце не выдержало. Вот и вся история болезни. Я изложил ее как можно проще. Повторяю: ей перевалило за восемьдесят. Трудно ожидать, что она могла бы поправиться.

Некоторое время я ничего не говорила, только затягивалась сигаретой и пристально смотрела на Графтона. Потом отрывисто спросила:

– Свидетельство о смерти! Оно у вас есть?

– Да, я составил его как положено. Можете ознакомиться с ним, когда будет угодно.

– Не верю ни единому слову. Вы скрыли от меня ее смерть, вы, Джон Летман и девушка. Надо сказать, вы пошли на многое, чтобы скрыть ее. Почему?

Графтон воздел руки:

– Бог свидетель, я на вас не в обиде. На вашем месте я бы и сам не поверил ни единому слову своего рассказа. Но факт остается фактом – я не только не хотел убрать вашу двоюродную бабушку с дороги, но и прикладывал все усилия к тому, чтобы она прожила как можно дольше. Я не требую от вас поверить моим словам о том, что она мне нравилась, но поверьте хотя бы тому, что ее смерть, наступившая крайне несвоевременно, причинила мне массу неудобств и могла бы стоить потери целого состояния. Поэтому у меня были веские основания держать ее смерть в секрете. – Он стряхнул пепел на пол. – Вот чем вызваны вся эта таинственность и маскарад. Сейчас объясню и это. Меня совсем не устраивало, чтобы во дворец нагрянули законники или безутешное семейство, поэтому я и не стал никуда сообщать о смерти. Все местные жители считают, что леди Гарриет до сих пор жива и здравствует.

– И тут, в самый неподходящий момент, сваливаемся невесть откуда мы с кузеном. Все понятно. Но почему этот момент был таким неподходящим? Для чего? Лучше действительно начать с самого начала, вы согласны?

Графтон откинулся на спинку стула.

– Отлично. Я был личным врачом вашей двоюродной бабушки на протяжении шести лет, а в последние три-четыре года приезжал в Дар-Ибрагим каждые две недели, а то и чаще. Для своего возраста она была весьма крепка и бодра, но представляла собой типичный случай malade imaginaire [61] Мнимый больной ( фр .). . Кроме того, она была очень стара и, по моему мнению, вопреки фанатичной независимости, чувствовала себя очень одиноко. А живя в одиночестве, в окружении арабских слуг, она в душе очень боялась болезни или несчастного случая, которые оставят ее… поставят в полную зависимость от слуг.

Мне почудилось, что он хотел сказать «оставят на их милость». Мне вспомнился огромный рубин на пальце Халиды, крепко сбитая угрюмая фигура Насируллы, идиотский разинутый рот Хассима.

– В самом деле? – сказала я.

– Поэтому я и наносил ей регулярные визиты, и они в конце концов настроили ее на более миролюбивый лад. Кроме того, ей было приятно общаться с соотечественником. Мне, должен сказать, тоже нравилось посещать вашу тетушку. Когда она находилась в хорошей форме, то была очень занятной собеседницей.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мэри Стюарт читать все книги автора по порядку

Мэри Стюарт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лунные пряхи. Гончие псы Гавриила (сборник) отзывы


Отзывы читателей о книге Лунные пряхи. Гончие псы Гавриила (сборник), автор: Мэри Стюарт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x