Мэри Стюарт - Лунные пряхи. Гончие псы Гавриила (сборник)

Тут можно читать онлайн Мэри Стюарт - Лунные пряхи. Гончие псы Гавриила (сборник) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детектив, издательство Азбука, Азбука-Аттикус, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Лунные пряхи. Гончие псы Гавриила (сборник)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Азбука, Азбука-Аттикус
  • Год:
    2018
  • Город:
    СПб.
  • ISBN:
    978-5-389-14903-8
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Мэри Стюарт - Лунные пряхи. Гончие псы Гавриила (сборник) краткое содержание

Лунные пряхи. Гончие псы Гавриила (сборник) - описание и краткое содержание, автор Мэри Стюарт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Книги Мэри Стюарт завоевали сердца миллионов читателей, получив при этом высокую оценку критиков, особо отмечавших ее мастерство в жанре авантюрного романа. Ей, как никому другому, удалось объединить в сюжете лирическую тему, детективные ноты и поистине кинематографический саспенс. Романы Стюарт переводились на многие языки и до сих пор продолжают покорять читающую публику всех стран мира.
В этот сборник вошли два романа: «Лунные пряхи» и «Гончие псы Гавриила». В каждом из них действие разворачивается в местах экзотических и таинственных.
Героиня первого романа Никола Феррис приезжает на Крит, чтобы отдохнуть, и неожиданно обнаруживает, что в этом безмятежном райском уголке ведется самая настоящая охота на двоих молодых англичан, по несчастливой случайности ставших свидетелями убийства…
Юная аристократка Кристи, героиня второго романа, путешествует по Ливану. Ей становится известно, что ее тетя Гарриет, эксцентричная богатая старуха, живет неподалеку от Бейрута в своем дворце. Кристи горит желанием навестить тетю. Однако попасть в ее сказочный дворец, словно сошедший со страниц «Тысячи и одной ночи», довольно трудно. А еще труднее – выйти из него живой…

Лунные пряхи. Гончие псы Гавриила (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Лунные пряхи. Гончие псы Гавриила (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Мэри Стюарт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Вы хотите сказать, что она стоит того, чтобы ее долго дожидаться?

– Вот именно. Не станете же вы утверждать, что ваш друг Тони приехал, чтобы провести остаток своей жизни в Айос-Георгиосе? Только подумайте, разве стоит эта паршивенькая гостиница того, чтобы он гробил на нее свое время?

– Все же есть некоторая смена обстановки после дорогого его сердцу дома старого священника.

– Добыча, что это такое? – спросил Ламбис.

– Награбленное добро, – ответил Колин. – Деньжата, барахлишко разное…

Ламбис с наигранным гневом пихнул его в заросли розмарина.

– Краденая собственность, – сказала я со смехом.

– Тихо, детки, – урезонил Марк. – Итак, Стратос и Тони совершили какое-то преступление в Лондоне, предположительно крупное ограбление. Они уматывают из… уезжают из страны с краденой собственностью (какое хорошее влияние ты оказываешь на нас, Ламбис) и устраиваются здесь, чтобы переждать. Стратос, должно быть, руководитель или старший партнер, потому что у него припрятано награбленное, и Тони, возможно, даже не знает где. И вот мы дошли до Александроса.

– Он приехал встретиться со Стратосом, – сказала я. – Он знал Тони и разговаривал с ним по-английски, и Тони провел его к Стратосу. Могу поспорить, что Александрос тоже приехал из Лондона.

– Он участвовал в ограблении, – нетерпеливо заговорил Колин, – но они его обманули, и он приехал требовать свою долю, а они убили его.

– Может быть, – сказал Марк. – Но похоже, что Стратос собирался включить и свою сестру в сделку… я хочу сказать, собирался отдать часть… э-э…

– Добычи, – сказал Ламбис.

– …добычи своей сестре. Так что представляется маловероятным, что он решил убить соучастника из-за того, что тот потребовал своей доли. Тони, кажется, не считал, что это обязательно надо сделать.

– Но все могло быть очень просто, – нерешительно вмешалась я, – так, как Колин говорит. Они ведь сильно ссорились, и Стратос мог выйти из себя. Готова поклясться, он именно такой человек, один из этих больших, полных жизни, крутых палликаратес [40] Дебоширы, головорезы ( греч .). , тех, кто может внезапно потерять над собой контроль и при этом достаточно силен, чтобы наломать дров. А в стране, где каждый ходит с ружьем, дело ничем иным и не кончается… Марк, вы видели, как произошло убийство. Вы говорили, что они кричали друг на друга. Так ведь?

– Да. Они отчаянно ругались, в результате и произошел этот взрыв… только не спрашивайте меня, кто первый или как… Похоже, убийство действительно связано с тем, что случилось в Лондоне. И в чем бы их преступление ни заключалось, они страшно боятся, как бы не пришлось за него расплачиваться. К тому же еще и убийство Александроса – они настолько были напуганы, что не придумали ничего лучше, как забрать с собой Колина. Я полагаю, что, вероятно, Стратос, а Тони уж точно, – оба имеют британские паспорта. Интересно, есть ли у нас с Грецией договор о выдаче преступников.

– Я могу вам дать справку, – сказала я. – Есть.

– Та-ак, – сказал Марк и посмотрел на часы. – Давайте закончим на этом. Я думаю, у нас есть все необходимое. Мы обратим внимание полиции на Стратоса и компанию задолго до того, как они заподозрят, что тут замешаны мы. Надеюсь, лондонской службе не составит труда установить личности двух греков из Сохо и такого типа, как Тони. Их, наверное, давно уже засекли, только не поймали, и они, так сказать, «в розыске». Потом, если полиция сразу установит за ними наблюдение, они могут найти и похищенное… а тут – ты, твоя история… и Ламбис оправдан, поскольку напал на потенциального убийцу.

– Полиции надо поторопиться, – с тревогой заметила я. – Стратос понимает, что Колин немедленно обратится за помощью.

– Сначала он должен узнать, что Колин убежал. Но если Колин прав – а я думаю, он был прав, – значит они в самом деле собирались его убить, и София знала об этом. Она может убедить Стратоса, что Колина убрали. Нельзя на это рассчитывать, но не исключено, что она, какое-то время не станет раскрывать рта, хотя бы ради собственной безопасности. Стратос будет обеспокоен отсутствием Джозефа, но сомневаюсь все же, чтобы он предпринял опрометчивый шаг и покинул Айос-Георгиос.

– Я бы на месте Стратоса перезахоронила Александроса, – сказала я, – на случай, если начнется расследование. Глупо было зарывать тело на своей собственной земле.

– А как похоронить его там, в горах, под четырьмя дюймами пыли? Их можно понять. Но я согласен с вами, – сказал Марк. – Стратос вполне мог это сделать. И раз они похоронили его здесь, значит не собирались отпускать Колина, который это видел и слышал.

– Они все же хотели меня убить? – спросил Колин.

– Иначе они не могли бы обеспечить себе безопасность, – напрямик сказал Марк. – Они, вероятно, уверены, что я давно мертв. Если бы не Ламбис, так бы оно и было. Единственное, чего они ждали, – точных сведений обо мне. Даже если София и убедила Стратоса оставить тебя пока в покое, она должна была знать, что не сможет защищать тебя все время… во всяком случае от такого человека, как Джозеф… так что она решила отпустить тебя.

– А ей ничего не будет, когда они обнаружат, что меня нет? – озабоченно спросил Колин.

Марк посмотрел на меня.

– Я уверена, что Стратос не причинит особого вреда Софии, даже если станет сводить с ней счеты, – медленно сказала я. – Я думала об этом и не считаю, что тебе следует об этом особенно беспокоиться. Он, может быть, и поколотит ее в припадке ярости, но никогда не убьет. А она, бедняга, привыкла к грубому обращению. Тот факт, что она спасла тебя, может от многого ее уберечь, когда за расследование примется полиция. – Я посмотрела на Ламбиса. – И вы… вы можете быть вполне уверены, что вдовой она будет чувствовать себя счастливее, чем замужем за этим мерзким, никудышным человеком.

– Это приятно слышать, – только и сказал Ламбис, а я отметила, что лицо его просветлело, когда он вновь склонился над своей маленькой ящерицей.

– Я правду говорю. Ну, мне пора идти.

– Господи, действительно пора, – сказал Марк. – Сестра Анна [41] Сестра Анна – преданная подруга (персонаж из сказки Ш. Перро «Синяя Борода»). Анна поджидала на башне братьев, чтобы спасти свою сестру, жену Синей Бороды. , там никого не видно поблизости?

Колин снова приставил бинокль к глазам.

– Ни фига! [42] По-английски русскому выражению «ни фига» примерно соответствует «not a sausage» – «ни сосиски».

– Ни – чего? – Ламбис поднял голову, лезвие ножа снова застыло над спиной ящерки.

– Ни фига, – повторил Колин. – Ты прекрасно знаешь, что…

– Я прекрасно знаю, что это такое, – ответил ему Ламбис. – Охи лоуканика [43] Букв.: «ни сосиски» ( греч .). . Но я не знал, что у вас есть идиома, к которой прикрепляются ноги, и она ходит по горам. Мне нравится учиться.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мэри Стюарт читать все книги автора по порядку

Мэри Стюарт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лунные пряхи. Гончие псы Гавриила (сборник) отзывы


Отзывы читателей о книге Лунные пряхи. Гончие псы Гавриила (сборник), автор: Мэри Стюарт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x