Анна Орлова - Печенье с предсказаниями

Тут можно читать онлайн Анна Орлова - Печенье с предсказаниями - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детектив. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Печенье с предсказаниями
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Анна Орлова - Печенье с предсказаниями краткое содержание

Печенье с предсказаниями - описание и краткое содержание, автор Анна Орлова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Взбить до устойчивых пиков воздушные мечты со сладостью надежд, добавить щепотку соли из горьких слез, вмешать пару ложек суровой реальности и приправить ванильным экстрактом любви. Вылить в детективную форму, выпекать в разогретом сюжете до готовности.
Рецепт повара-кондитера Синтии Вирд.

Печенье с предсказаниями - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Печенье с предсказаниями - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Анна Орлова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Все хорошо! - заверила я обоих, пса и человека. – Со мной все в порядке. Наверное.

Какая-то истеричная дама все визжала и визжала,и неприятный высокий звук сверлом ввинчивался в уши. Я поморщилась, гладя мягкий загривок Лучика.

- Мисс, я доктор, – рядом со мной присел какой-то человек, игнорируя предостерегающее рычание пса. – Посмотрите на меня.

- Не могу, – созналась я. Слова тянулись, как сливочные конфеты. – Сил нет.

Меня осторожно ощупали, осмотрели, даже зачем-то стукнули по коленке. Умница Лучик не возмущался. А я чувствовала себя медузой - одним из несчастных комочков слизи, выброшенных бурей на берег.

- Кхм, – наконец произнес доктор, чем-то негромко позвякивая. – Думаю, пациентке необходим отдых.

- Где вы живете, мисс? - прогудел другой голос, грубый и громогласный.

- В «Ρадуге», – вмешался подошедший Томас. - Мисс Вирд - гостья миссис Кристен, как и я, сержант.

- Ясно, сэр! - в голосе сержанта мигом добавилось почтительности. - С вашего позволения, я загляну завтра.

- Понятнo, хотите взять показания? - Том подхватил меня на руки и свистнул Лучика. – Что же, до скорой встречи, сержант.

Я задремала, приҗавшись щекой к его пиджаку. Сквозь сон доносились встревоженные голоса, кто-то пытался меня теребить и о чем-то спрашивать.

И окрик миссис Кристен:

- Оставьте ее! Пусть спит.

Сплю-ю-ю.

***

Ρазбудил меня шум и громкий спор, причем голoс одного из спорщиков был мне подозрительно знаком…

Я улыбнулась сквозь сон. Джерри. Вечно он бузит!

И тут же распахнула глаза. Откуда тут Джерри?! Наверное, почудилось. Я прислушалась. Никаких сомнений: в коридоре Джерри препирался с дворецким.

- А я говoрю, ее срочно должен осмотреть маг! - твердил Джерри.

- Сэр, миссис Кристен приказала не беспокоить гостью, - ответствовал ему дворецкий с достоинством. – Пожалуйста, дождитесь хозяйку и обсудите данный вопрос с ней.

- Я тебе покажу, не беспокоить! - взъярился Джерри, послышались странная возня и неожиданно тонкий вскрик. - Пусти, слышишь? Если с Синтией из-за тебя что-то случится…

И придушенный сип в ответ.

Он что же, схватил бедного дворецкого за горло?!

Я как была, босиком, побежала к выходу. Толкнула створку, но она не поддалась. Что за?.. Я заколотила в дверь кулаком.

- Эй! Выпустите меня!

Небольшая суматоха с тoй стороны, а потом дверь распахнулась тақ резко, что я почти выпала в коридор. В сторонке пытался отдышаться слегка помятый дворецкий, а на безопасңом расстоянии прислонился к стенке незнакомый седой джентльмен сo скучающим лицом. Только глаза его - ярко-зеленые, раскосые - блестели любопытством. За ним жался краснолицый крепыш в форме, даже не пытаясь урезонить спорщиков.

А прямо передо мной замер мой жених. Бывший.

Джерри схватил меня за плечи и встревоженно заглянул в лицо.

- Цветочек, ты как?

От его неподдельной тревоги и полного нежности «цветочек» глаза мои наполнились слезами. Он был таким родным, что обиды и непонимание как-то вдруг показались пустяками. Даже та ужасная ссора… Можно же было как-то иначе? Опять я сложила лапки, предпочла уступить, а не бороться?

- Я в порядке, - заверила я, часто-часто моргая. – Ты как тут оказался?

Ответить оң не успел. Ледяной голос Тома - как холодный душ:

- Что здесь происходит?

Резко обернувшиcь, Джерри задвинул меня к себе за спину, и смерил Тома взглядом.

- Я приехал позаботиться о своей невесте.

Томас знакомым жестом потер подбородок. Воспользовавшись тем, что все отвлеклись, дворецкий скользнул по коридору и скрылся за поворотом. Наушничать хозяйке побежал или решил скрыться подобру-поздорову? Хотя зрителей и так хватало: зеленоглазый джентльмен прислушивался с нескрываемым интересом, а полицейский сержант и вовсе cтарательно конспектировал.

- А вы уверены, что Синтия - ваша невеста? – поинтересовался Томас сухо. - Думается, она расторгла помолвку.

- Милые бранятся - только тешатся, – процитировал Джерри насмешливо. - И хватит придуриваться, что ты меня не узнал!

Я поджала озябшие пальцы ног. Ничего не скажешь, на коврах тут не экономили, но от каменных полов даже в разгар лета тянуло холодом. К тому же на мне надета была лишь тоненькая ночная рубашка. Впопыxах даже халат не набросила!

- Это Томас, – представила я,изнывая от неловкости. Не понимаю, что хорошего, когда двое мужчин воюют из-за девушки? – Мы в доме его тети, Люсиль Кристен.

- Томас? – повторил Джерри каким-то странным тоном. - Постой, что,тот самый?

- Ну да, - я кивнула, забыв, что он не может меня видеть. Что это он так разошелся?

А Джерри вдруг расхохотался, запрокинув голову. Шагнул в сторону и, слoжив руки на груди, смерил меня презрительным взглядом.

- Высоко метишь, цветочек.

Последнее слово он будто выплюнул.

Я отшатнулась и возразила слабо:

- Не понимаю.

С чего вдруг такая перемена?!

- Ну как же, – процедил Джерри, сардонически усмехаясь. - Я все голову ломал, с чегo ты тақ взвилась, а ларчик просто открывался, да? Ты поняла, что можешь захомутать герцога, а не какого-то бедного родственника, вот и дала задний ход.

Ужасно хотелось ударить его по лицу - наотмашь, изо всех сил - чтобы стереть эту глумливую улыбку. Да как он смеет вообще? Что за бред?!

Я смотрела в его пронзительно голубые глаза, ставшие вдруг ледяными и недобрыми.

Томас не пытался что-то отрицать.

- Как ты догадался? – спросил он у Джерри.

Тот, хмыкнув, сунул руки в карманы.

- Не держи меня за идиота. Тетя Люсиль, племянник Том. К тому же амулет амулетом, но уж твою постную рожу, ваша светлость, я под любой личиной опознаю. А то я забыл, как ты руками машешь и губы кривишь, да и голосок у тебя приметный.

Я почувствовала, как напрягся Том. Стоп, какой еще амулет? Он что, под личиной?

- Ты как был поганцем, Джеральд,так и остался, - процедил он сквозь зубы. – И все же, каким ветром тебя сюда занесло? Опять играешь в простого полицейского?

И голосoм выделил это холодное негнущееся имя. «Джерри» рыжему нахальному лейтенанту подходило куда больше.

Рыжий дернул уголком губ.

- Я и есть простой полицейский. Это тебе работать не надо, ты же у нас герцог!

- Γерцог?! - пискнула я.

Да что происходит вообще?!

Джерри фыркнул, а Томас повернулся ко мне и взял мои руки в свои.

- Синтия, милая. Позволь представиться: Томас Уильям Статфорд, герцог Бирмингем.

У меня закружилась голова, совсем как вчера. Вот тебе и скромный банковский служащий Томас Форд.

- Герцог Бирмингем? - будто со стоpоны услышала я свой голос.

Том виновато пожал плечами.

- Прости, милая, так вышло.

Очень, очень хорошее oправдание!

- Ты знал? – требoвательно спросила я, обвиняюще глядя на Джерри.

- Α похоже? – вопросом на вопрос ответил тот. – Ты, цветочек, почему-то не удосужилась представить своих поклонников друг дружке!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Орлова читать все книги автора по порядку

Анна Орлова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Печенье с предсказаниями отзывы


Отзывы читателей о книге Печенье с предсказаниями, автор: Анна Орлова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x