Ричард Бротиган - Уиллард и его кегельбанные призы
- Название:Уиллард и его кегельбанные призы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ричард Бротиган - Уиллард и его кегельбанные призы краткое содержание
Первая книга издательского проекта "Скрытое золото XX века", цель которого - заполнить хотя бы некоторые из важных белых пятен, зияющих на русской карте мировой литературы.
Книжный проект "Скрытое золото" начинается с никогда прежде не издававшейся на русском языке книги Ричарда Бротигана "Уиллард и его кегельбанные призы" в переводе Александра Гузмана. Бротиган не похож ни на кого, как и его книги, недаром их называют "романы-бротиганы". "Уиллард и его кегельбанные призы. Извращенный детектив" - как раз такой "бротиган" 1975 года, по прихоти судьбы оставшийся неизданным в нулевых, когда в России случился натуральный всплеск интереса к Бротигану. В творческой биографии автора он был шестым опубликованным и вторым в серии романов, пародирующих литературные жанры (фантастику, вестерн, детектив и т. д.). В данном случае Бротиган играл с садомазохистской литературой, но на самом деле речь в романе, как обычно у Бротигана, - о разъединенности людей и невозможности понять друг друга. Комические, абсурдные и грустные взаимодействия всех этих персонажей и составляют ткань романа, зыбкого и щемящего, как черно-белое французское кино - или мучительная джазовая проза Бориса Виана.
Уиллард и его кегельбанные призы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Он вернул барабан на место, а потом, через несколько секунд, снова откинул барабан и посмотрел на пули. Если трофеи украло больше шести человек, лишних он забьёт до смерти рукояткой пистолета. Он бы предпочёл, чтобы воров было шестеро или меньше, потому что легче застрелить людей, чем забить их до смерти, но, окажись воров боулинговых трофеев более шести, он бы без колебаний забил их до смерти. «Он зазвонит», – сказал комиксовый брат Логан, внезапно поднимая глаза с рекламы бальзама на телефон.
Пивной повернул к нему голову.
Брат Логан с пистолетом в руке взглянул на него.
Брат Логан, который только что сказал: «Он зазвонит», медленно потянулся к телефону, хотя тот не звонил. Это был самый обыкновенный беззвучный чёрный телефон, но он всё равно к нему тянулся.
Два его брата следили за ним.
Они гадали, что он делает.
Логаны безработные
Три года скитаний по Америке в поисках украденных боулинговых трофеев – долгий срок. Он может изменить человека. Иногда к худшему, как в случае с братьями Логанами.
После того, как они не нашли боулинговые трофеи в Нью-Мексико, хотя и нашли там себе новое занятие, они переключились на Аризону, не имея на то достаточных оснований. Потом они отправились в Коннектикут и провели там месяц: никаких боулинговых трофеев. После этого они отправились в Оклахому и провели там шесть месяцев с тем же результатом: никаких боулинговых трофеев. К этому времени они ограбили более сотни заправочных станций. Они отправились в Луизиану, безуспешно, и в Индиану, то же самое, но в Алабаме им намекнули, что боулинговые трофеи – на Аляске [46] После Аризоны перемещения братьев отличаются редкой непоследовательностью: Аризона находится на юго-западе США, Коннектикут – на северо-востоке, Оклахома – в центральной части страны, Луизиана – на юге, Индиана – на севере, Алабама – на юге, Аляска – на крайнем северо-западе.
. Они провели пять леденящих месяцев в окрестностях мыса Барроу на Аляске [47] Мыс Барроу – крайняя северная точка США, находится в 14 км от самого северного города США Барроу и в 2078 км от Северного полюса.
, выискивая боулинговые трофеи по иглу [48] Иглу – зимнее жилище эскимосов, куполообразная постройка из уплотнённых ветром снежных или ледяных блоков.
, но это ни к чему не привело. И в тех краях очень трудно было найти заправочную станцию, какую бы можно было ограбить, так что братья Логаны временно оставили это занятие и, борясь с голодом, докатились до кражи ворвани [49] Ворвань – жидкий жир, добываемый из сала морских млекопитающих (китов, тюленей, белух, моржей, дельфинов), а также белого медведя и рыб.
из беспризорных иглу.
Наконец, они встретили старого эскимоса, который рассказал им, что слышал о статуях серебряных и золотых человечков, которые кидают руками шарики и кажутся при этом счастливыми.
«Звучит похоже на боулинговые трофеи», – сказал один брат Логан другому брату Логану, который стоял там и мёрз в пурге. Третий брат не хотел пива.
«Вы знаете, что такое боулинговый трофей?» – спросил Логан у старого эскимоса.
«Это, вроде, приз за громовой шар, бегущий по дереву?»
«Да! Это боулинговый трофей!» – воскликнул Логан.
«Попробуйте Сан-Франциско», – сказал эскимос, указав на юг сквозь падающий снег.
Прекрасная американская ночь
Актрисе с большими грудями было очень некомфортно всё то время, что её «интервьюировал» Джонни Карсон, потому что он не переставал делать двусмысленные замечания, но публику они радовали так же, как и Джона. Обычно к этому времени ночи он уже выключал Джонни Карсона, но у него не было намерения выключить Джонни, пока тот отпускает смешные замечания о титьках этой девушки.
Джонни Карсон каким-то почти непостижимым для Джона образом был способен поместить фразу о корове в другой контекст. Он никоим образом не намекал, что девушка была коровой, но когда он произносил слово «корова», все смотрели на её титьки и от души смеялись.
Джон старался не разбудить Патрицию своим смехом.
Боб запнулся о бордюр, когда они с Констанс переходили улицу. Он потерял равновесие, но Констанс схватила его за локоть, и он не упал.
«Я чуть не упал», – сказал он. Констанс думала, он скажет что-то ещё, но он не сказал, и они в молчании продолжили возвращение в квартиру.
Греко-антологический телефонный звонок
Телефон зазвонил, как только рука брата Логана легла на трубку, и он незамедлительно поднял её одним движением, как будто телефон звонил всё это время.
«Да», – сказал он.
«…»
«Я один из них», – сказал он.
«…»
«Те самые», – сказал он.
«…»
«Спасибо», – сказал он.
«…»
«На Честнат [50] Честнат-стрит – улица в Сан-Франциско. На улице расположено множество магазинов, ресторанов, кафе. Улица пересекается с Филлмор-стрит.
», – сказал он.
«…»
«Да», – сказал он.
«…»
«Я это ценю», – сказал он.
«…»
«Да», – сказал он.
«…»
«Спасибо», – сказал он.
«…»
«В любое время», – сказал он.
Брат Логан повесил трубку.
Пропажа
Боб неловко открыл ключом дверь в подъезд многоквартирного дома, и они пошли по лестнице к своей квартире на верхнем этаже. На лестнице не было света. Он перегорел накануне, и его ещё не починили. Это было заботой Патриции и Констанс. Так или иначе дело всегда кончалось починкой освещения.
Боб неловко открыл дверь в их квартиру, они вошли и сняли пальто, квартира была залита светом.
«Кто не выключил свет?» – сказал Боб.
Констанс не ответила ему.
Она прошла на кухню и налила стакан воды. После такого долгого вечернего затыкания ей всё ещё хотелось пить. Боб бесцельно слонялся по квартире, сам того не замечая.
«Хочешь спать?» – спросила Констанс у Боба, когда он проходил мимо неё в одном из своих рассеянных путешествий.
«Наверное», – сказал он.
«Тогда ложись в постель», – сказала Констанс.
«Я бы ещё немного почитал греческую антологию, – сказал Боб. – Перед сном».
Он принялся разыскивать по квартире книгу. Поискал на кухне. Не нашёл её там. Поискал в спальне, но там её тоже не было, значит, оставалась гостиная. Он пошёл в гостиную, ожидая найти книгу там.
Констанс почистила зубы, а потом пошла в спальню и стала раздеваться, готовясь ко сну. Она очень устала. Она была слишком молода для той усталости, которую испытывала.
«Констанс?» – позвал её из гостиной Боб.
«Что такое, Боб?»
«Ты видела греческую антологию? Она должна быть в гостиной, но я её не нахожу».
Греческая антология была на столике возле кровати. Констанс смотрела на неё.
«Нет», – сказала она. «Где-то она должна быть, - сказал Боб. – Не могла же она просто исчезнуть с лица земли».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: