Шарль Эксбрайя - Раны и шишки. Любовь и лейкопластырь. Порридж и полента. Оле!.. Тореро! Пой, Изабель!

Тут можно читать онлайн Шарль Эксбрайя - Раны и шишки. Любовь и лейкопластырь. Порридж и полента. Оле!.. Тореро! Пой, Изабель! - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив, издательство Нiка-центр Лтд, год 1993. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Раны и шишки. Любовь и лейкопластырь. Порридж и полента. Оле!.. Тореро! Пой, Изабель!
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Нiка-центр Лтд
  • Год:
    1993
  • Город:
    Киев
  • ISBN:
    5-7101-0001-3
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Шарль Эксбрайя - Раны и шишки. Любовь и лейкопластырь. Порридж и полента. Оле!.. Тореро! Пой, Изабель! краткое содержание

Раны и шишки. Любовь и лейкопластырь. Порридж и полента. Оле!.. Тореро! Пой, Изабель! - описание и краткое содержание, автор Шарль Эксбрайя, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Романы, вошедшие в эту книгу, наполнены неожиданными поворотами при расследовании загадочных преступлений.

Раны и шишки. Любовь и лейкопластырь. Порридж и полента. Оле!.. Тореро! Пой, Изабель! - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Раны и шишки. Любовь и лейкопластырь. Порридж и полента. Оле!.. Тореро! Пой, Изабель! - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шарль Эксбрайя
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Как же вы все это сносили, мадам?

Она с болью ответила:

— Я понимаю ваше чувство, месье комиссар. Наша жизнь действительно была адом, после которого даже тюрьма покажется нам тихой гаванью.

Глава 9

Первое, что я почувствовал, проснувшись утром, были угрызения совести. Накануне я получил по телефону поздравления от Дивизионного и Главного по поводу успешного завершения дела Ардекуров. Но ведь никто, кроме меня, не знал, что без помощи мадам Вальер у меня, возможно, ничего бы и не вышло.

Как и все домашние тираны, храбрые только в своей семье, Жюль Вальер на деле оказался трусом. Он рассказал обо всем на первом же допросе в полиции. Сегодня утром его должны будут перевести в прокуратуру, предъявив ему обвинение в тройном убийстве. Мадам Вальер и ее сын предстанут перед судом в качестве соучастников.

Засунув руки в карманы пальто, я прогуливался по улице Вечности и думал об Элен Ардекур… Бедная Изабель. Случай свел нас, и я сделал все от меня зависящее, чтобы рассказать о ней правду. И еще я думал о моем родном городе, связь с которым возродилась в таких трудных условиях. Я зашел на кладбище Крэ-де-Рош, чтобы постоять у могилы родителей, потом пошел взглянуть на склеп Ардекуров. Теперь здесь нашла свое последнее пристанище Изабель, та Изабель, которую я так тщетно искал…

Возвращаясь в комиссариат, я думал о том, что, очевидно, стал жертвой своих собственных мечтаний и пытался сблизиться с Мишель только из-за Изабель, за которую должен был отомстить.

Изабель, которая была со мной целую неделю, удалялась, чтобы стать воспоминанием. А Мишель? Я едва не вернулся обратно, чтобы еще раз зайти в дом по улице Руайе, но после недолгих сомнений отказался от этого. Бедняжке пришлось слишком много вынести, и я боялся, что буду лишним напоминанием о ее трагедии.

Я разрешил Даруа и Эстушу вернуться в Лион, а сам остался еще на несколько дней в Сент-Этьене, чтобы завершить все дела. После отъезда моих сотрудников я распрощался с коллегой Претеном, решив, что оставшееся я смогу сделать и без собственного кабинета.

Я уже укладывал свои записи в портфель, как вдруг зазвонил телефон:

— Алло?

— Алло… Это вы, комиссар?

Мне слегка сдавило горло, но я ответил:

— Да, Мишель…

— Мне захотелось вам позвонить, чтобы…

— Чтобы…

— Чтобы сказать, что сегодня на склонах Пилата должна быть отличная погода…

Примечания

1

Суперинтендант — у протестантов духовное лицо стоящее во главе церковного округа ( Прим ред. )

2

Меласса — вид патоки ( Прим. ред. )

3

Целибат — обязательное безбрачие католического духовенства ( Прим. ред. )

4

Студент Итона, занимающийся греблей.

5

Марка автомобиля.

6

Возлюбленной.

7

Гаэльцы — древнее название ирландцев и бретонцев.

8

Национальное ирландское блюдо из бараньего мяса, лука и картофеля.

9

Игра со свинцовыми шарами, которые необходимо загонять в ямку, бросая их.

10

«Господи, спаси Королеву» — английский гимн.

11

Паром ( англ. ).

12

Дорогой ( англ. )

13

В далеком городе Дублине, где такие красивые девушки, // Я первым заметил красавицу Молли Мейлоун… ( англ. ).

14

В Европе владельцы гаражей занимаются ремонтом и перепродажей автомобилей.

15

Завтрак ( англ. ).

16

Здесь: программа ( англ. ).

17

Английское название пролива Ла-Манш.

18

Эйре — одно из названий Ирландии.

19

Непобедимая Армада — название испанского флота в эпоху войны между Англией и Испанией за морское владычество (XVI в.).

20

Бар ( англ. ).

21

Флит-стрит — улица в Лондоне, на которой находятся редакции крупнейших газет.

22

Ласковое обращение к отцу ( англ. )

23

Улица ( итал. ).

24

Двор ( итал. ).

25

Область на северо-западе Италии.

26

Дети ( итал. ).

27

По значению близко русскому выражению «Вот еще!» ( итал. ).

28

Во имя мадонны! ( итал. ).

29

Моя ( итал. ).

30

Ломбардия — северная область Италии

31

Моя любовь ( итал. ).

32

Один из приемов в боксе ( англ. ).

33

Дорогой, дорогая ( англ. ).

34

Сыночек мой ( итал. )

35

Черный принц — Эдуард, принц Уэльский (1330–1376), сын английского короля Эдуарда III. Прозван так из-за цвета своего вооружения.

36

По имени английского полководца А. Веллингтона (1769–1852).

37

Английский король Карл 1, казненный в 1649 году

38

Один из самых известных германских самолетов периода Второй мировой войны пикирующий бомбардировщик Юнкерс Ju-87 «Штукас» (сокращение от «Штурцкампффлюгцойг» — «пикирующий боевой самолет»).

39

Лицо, принимающее денежные ставки при игре в тотализатор, главным образом на скачках и бегах ( англ. )

40

Здравствуйте, как поживаете? (Обмен приветствиями) ( англ. )

41

Г. Блюхер (1742–1819) — прусский фельдмаршал времен войн с Наполеоном.

42

Д. Ливингстон (1813–1873) — английский путешественник, исследователь Африки, миссионер.

43

Г. Стэнли (1841–1904) — путешественник по Африке.

44

Безотцовщина ( итал. ).

45

Соборная площадь, главная площадь в Милане ( итал. ).

46

Вид паштета ( итал. ).

47

Национальное блюдо ( итал. ).

48

Начинающий тореро.

49

Дети.

50

Улица.

51

Денежная единица Испании.

52

Коррида, в которой участвуют только новички.

53

Сын шлюхи.

54

Пространство за барьером вокруг арены.

55

Пестрая ткань.

56

Работа тореро с плащом.

57

Человек доверия — менеджер, тренер и т. п.

58

Барьер вокруг арены.

59

Рана от рога.

60

Город в Мексике, административный центр штата Халиско.

61

Заключительная часть корриды.

62

Болельщики корриды.

63

Самая знаменитая улица в Севилье.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Шарль Эксбрайя читать все книги автора по порядку

Шарль Эксбрайя - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Раны и шишки. Любовь и лейкопластырь. Порридж и полента. Оле!.. Тореро! Пой, Изабель! отзывы


Отзывы читателей о книге Раны и шишки. Любовь и лейкопластырь. Порридж и полента. Оле!.. Тореро! Пой, Изабель!, автор: Шарль Эксбрайя. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x