Меган Миранда - Идеальная незнакомка
- Название:Идеальная незнакомка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2018
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-097876-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Меган Миранда - Идеальная незнакомка краткое содержание
Идеальная незнакомка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Девочка на задней парте зевнула, и я добавила:
— Я работала журналистом. — Уж теперь-то меня точно зауважают.
Та же девочка глянула на меня исподлобья и ухмыльнулась, точно довольная кошка с птенцом в зубах. Звали ее, как я вскоре узнала, Иззи Марон. Она поинтересовалась:
— Вы преподаете первый год?
Я провела с ними три минуты и уже совершила ошибку. Этим детям ни к чему было знать, что я тридцатилетняя учительница-новичок. Что я начинаю новую жизнь, оплошав в старой.
Школьный день состоял из четырех девяностоминутных пар-уроков, но первая всегда тянулась в два раза дольше остальных…
Иззи Марон устроила совет: к ее парте придвинули стулья, мальчики сгрудились вокруг. Тео Бертон втиснулся между ними, по-хозяйски притянул голову Иззи к себе и зашептал ей на ухо. Она слушала с мрачной важностью.
Я решила попытать счастья с Молли Лафлин, которая держалась на отшибе, — как в прямом, так и в переносном смысле. Остальные увлеченно перешептывались, так что мой маневр имел шанс остаться незамеченным.
— Что произошло? — спросила я.
Я гордилась своим умением находить источники и развязывать им языки, а Молли была легкой добычей. Она сразу сдалась — от потрясения, что я спрашиваю в лоб.
Молли открыла рот, но тут затрещал классный динамик.
— Мисс Стивенс? — произнес он голосом заместителя директора, и в комнате воцарилась тишина.
— Да, мистер Шелдон? — отозвалась я.
Я далеко не сразу усвоила эту загадочную премудрость: учителя обращаются друг к другу именно так. И по переговорному устройству, когда их слышат ученики, и в коридоре, наедине с коллегами. Я не могла привыкнуть к тому, что взрослые люди называют себя по фамилии; допотопная формальность какая-то.
— Вы ненадолго нужны в канцелярии, — прогремел голос Митча Шелдона.
За моей спиной все замерло и стихло; двадцать четыре пары ушей жадно слушали.
В канцелярии полиция, и им нужна я.
Я прикрыла рот рукой, с удивлением заметив, как дрожат пальцы. Пошла за сумочкой, запертой в шкафчике у стены. Тянула время. Понимала — тем, за спиной, известно то, что не известно мне.
Замок шкафчика сработал лишь с третьей попытки.
Иззи хмуро посмотрела на мои трясущиеся руки и спросила:
— Вы слышали?
— Что именно?
Она говорила с напускной важностью, хотя губы ее предательски кривились — Иззи предвкушала, как сейчас меня огорошит. Словно знала, что я не в курсе. Я в который раз приготовилась к худшему.
— Тренера Кобба арестовали за нападение, — объявила Иззи.
Черт .
Уела.
Глава 4
Именно из-за Дейвиса Кобба я стала переводить мобильный в бесшумный режим по ночам. Я игнорировала звонки Дейвиса — он всегда звонил после одиннадцати вечера, всегда по дороге домой из бара. Звонил упрямо.
Дейвис Кобб владел прачечной в городе и подрабатывал в школе тренером по баскетболу, но при первой нашей встрече я этого не знала. Мы познакомились в окружном управлении, где я заполняла документы.
Я приняла Дейвиса за учителя. Все его знали. Всем он нравился . Ему говорили:
— Привет, Дейвис, ты знаком с Лией? С осени вы будете работать вместе.
Он улыбался.
Дейвис Кобб предложил выпить в ближайшем баре — на пальце кольцо, разгар дня, «можете поехать за мной в своей машине». Приглашение казалось обычным проявлением гостеприимства. Дейвис же казался многогранной личностью — пока однажды ночью эта личность не заявилась ко мне на порог…
Навстречу по коридору шла Кейт (мисс Тернер) — хмурилась своим мыслям и меня не замечала. Когда мы поравнялись, она схватила меня за руку и торопливо поделилась тайной:
— Спрашивают, как вел себя с нами Дейвис Кобб, не было ли чего неподобающего. Спрашивают быстро. Очень быстро.
Внутри все сжалось. Есть ли какие-нибудь доказательства? Распечатки телефонных звонков? Не из-за них ли динамик над головой проскрипел мое имя?
— Ты как? — Кейт словно прочла что-то в моем молчании.
Наши классы были расположены друг напротив друга, и за несколько месяцев такой «близости» Кейт стала мне симпатична. Теперь я переживала, не слишком ли она догадлива.
— Жутковатая история. — Я изобразила растерянность. — Спасибо за предупреждение.
В канцелярии перед дверью в конференц-зал стоял Митч Шелдон. Словно охранник: руки скрещены на груди, ноги на ширине плеч; даже мокасины и штаны цвета хаки. При моем приближении он опустил руки. Митча я, пожалуй, назвала бы своим здешним наставником и другом, однако сейчас его лицо было непроницаемо.
За открытой дверью в конференц-зал двое мужчин в темных пиджаках сидели за овальным столом и пили кофе из одноразовых стаканчиков.
— Что случилось? — спросила я.
— Господи. — Митч понизил голос и подался ко мне. — Утром забрали Дейвиса Кобба — за нападение. Я сам только узнал. Приехал сюда, и звонки так и посыпались! Пресса, родители…
В приемной канцелярии, чьи стеклянные окна смотрели на школьный вход, действительно оказалось полно полицейских. Тео не соврал. Но ни там, ни здесь — в коридоре за приемной — не наблюдалось ни одного учителя. Только Митч и я.
Он кивнул на двери зала.
— О тебе спрашивали. — Сглотнул. — Беседуют со всеми женщинами, но тебя назвали по имени.
Вопрос на грани обвинения.
— Спасибо, Митч.
Я вошла в зал и закрыла за собой дверь. Я ошиблась — полицейских было трое. Двое мужчин в одинаковой одежде — видимо, внутрицеховый дресс-код — и женщина в штатском.
Мужчина, сидевший ближе, встал — я разглядела жетон у него на ремне — и окинул меня оценивающим взглядом.
— Лия Стивенс?
— Да.
Я одеревенела, свесив по бокам руки, — беззащитная, словно экспонат в витрине.
Полицейский протянул руку.
— Детектив Кайл Донован.
Из двух мужчин он был моложе, выглядел более ухоженным и представительным. Я приняла его за главного. Может, это объяснялось его хорошей физической формой и прямым взглядом — а может, моей предвзятостью. Мне нравились мужчины такого типа.
Я пожала руку сперва младшему копу, затем, перегнувшись через стол, — старшему.
— Детектив Кларк Эган, — представился тот.
Короткие, с проседью, баки; фигура не такая крепкая, как у коллеги, да и глаза без блеска. Детектив Эган склонил голову набок, затем переглянулся с детективом Донованом.
— Элисон Конуэй. — Роль по-прежнему не ясна, деловой костюм, волнистые светлые волосы до плеч.
— Спасибо, что согласились на встречу, — произнес Донован.
Будто я могла не согласиться. Он сел и указал на кресло напротив.
— Всегда пожалуйста. — Я тоже села. — Слушаю.
— У нас лишь несколько вопросов. Дейвис Кобб. Вы его знаете?
— Конечно. — Я скрестила ноги и постаралась придать себе расслабленный вид.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: