Эуджен Кирович - Дурная кровь
- Название:Дурная кровь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2018
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-15120-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эуджен Кирович - Дурная кровь краткое содержание
Нельзя верить чужим словам.
Но как же узнать, что на самом деле случилось в ту роковую ночь?
Дождливым вечером в Нью-Йорке психолог Джеймс Кобб читает лекцию о восстановлении утраченных воспоминаний под гипнозом. После лекции к нему обращается незнакомец, который сорок лет назад проснулся в гостиничном номере, обнаружил в ванной изуродованный труп женщины – и не смог вспомнить, что произошло накануне. Теперь он неизлечимо болен, и ему крайне важно узнать перед смертью, кто он – убийца или невинный человек, случайно оказавшийся на месте преступления.
Заинтригованный, Джеймс приступает к распутыванию клубка старых тайн. Но каждый свидетель излагает собственную версию, каждый выявленный факт подсказывает новую трактовку событий. Похоже, кто-то очень постарался, чтобы правда осталась погребенной навеки. Впервые на русском!
Дурная кровь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ака́дия ( фр . L’Acadie) – французская колония в Северной Америке, существовавшая в XVII–XVIII вв.
3
«Наездники свободы» ( англ. Freedom Riders) – правозащитное общественное движение в США, основанное в 1960-х гг. Ставило своей задачей борьбу за гражданские права афроамериканского населения.
4
Отсылка к фильму «Выпускник» (1967). Режиссер Майк Николс.
5
Перевод М. Лозинского.
6
Уайльд О . Баллада Редингской тюрьмы. Перевод Т. Железняк.
7
Turner Classic Movies – круглосуточный телеканал, показывающий старые фильмы из фильмотеки, основанной Тедом Тёрнером.
8
Вулф В . Волны. Перевод Е. Суриц.
9
Коржик (Cookie Monster) – персонаж из сериала «Улица Сезам».
10
DGSE (Direction générale de sécurité extérieure) – Главное управление внешней безопасности.
11
Будь здоров! (фр.)
12
Папа, я дома! У нас гость! Все хорошо? (фр.)
13
Шекспир В . Гамлет. Перевод Н. Полевого.
Интервал:
Закладка: