Лариса Соболева - Наследник из Сиама

Тут можно читать онлайн Лариса Соболева - Наследник из Сиама - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детектив, издательство АСТ, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лариса Соболева - Наследник из Сиама краткое содержание

Наследник из Сиама - описание и краткое содержание, автор Лариса Соболева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Неисчерпаемая тема — наследники и наследство, а также те, кто очутился рядом с роскошью. Богатство всегда является провокацией для людей, которым не повезло набить карман, но не всегда оно — цель преступника. Иногда богатство сносит крышу у наследников, меняя их человеческий облик на нечто инфернальное, не поддающееся разуму. И тогда в силу вступают обратные законы.
Три отца, жившие в разные эпохи, судьбы их детей, ошибки и раскаяние, ненависть и обиды, долг и ответственность, алчность и мстительность — об этом роман «Наследник из Сиама». И все надеялись решить свои проблемы за счет наследства — законного и незаконного.
Это пятый роман о Софии и бабушке Марго, которая жила в девятнадцатом веке и нашла свое место в полиции, став тайным агентом начальника следственных дел.

Наследник из Сиама - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Наследник из Сиама - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Лариса Соболева
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Не переживайте, я завтра уезжаю в отпуск. Рано утром.

— Отлично. А мы попытаемся за это время раскрыть убийство.

Они попрощались, как добрые друзья, Артем взглянул на наручные часы… и бегом помчался к машине, ибо времени осталось в обрез! У него же сегодня регистрация, по такому случаю даже в костюм облачился и парился.

Внучка-дочка

— Кто? — спросил хрипловатый женский голос за дощатым забором, который впечатлял своей высотой и казался оборонительным сооружением. — Чего надо?

— Полиция! — громко сказал полицейский. — Открывай, живо!

Заскрипели железные засовы, а внутри двора собаки зашлись бешеным лаем и рвались с цепей. Прошла минута, прежде чем открылась калитка, прорезанная в дощатом заборе, и появилась мордастая, грудастая баба в тесной свитке нараспашку, грубо спросив:

— За каким таким делом? Мы худа никому не делали…

— Уйми собак, — потребовал тот же полицейский.

— Филька! — позвала баба. Из бокового добротного строения для хозяйственных нужд вышел молодой красавец лет двадцати пяти в меховой кацавейке. — Закрой собак, к нам полиция…

Слово «полиция» на всех действует магически, по сути — вызывая страх, тем более когда эта самая полиция нагрянула как снег на голову среди лета, несколько потерялся и Филька:

— А что такое? Чего надобно от нас?

— Мы за Виолой Колинской, проживающей по этому адресу, — сказал Кирсанов, войдя во двор. — Уберите собак, иначе примем свои меры…

Молодой человек кинулся, озираясь на полицейских, к волкодавам, загнал их в загон и закрыл на массивную железную задвижку.

— Где она? — спросил у бабы Кирсанов.

— Прошу в дом… — нехотя пригласила та.

Кирсанов и двое полицейских шли за бабой. Дом, в таких живут купцы средней руки и ниже, внутри был скромен, если не сказать — аскетичен. Никаких излишеств и мелочей, делающих жилье своеобразным, подчеркивающим предпочтения хозяев. В дальней комнате стояли кровать, комод, стол, конторка и полки с книгами — маловато для юной девушки. Мимоходом Кирсанов просмотрел, что же читает юная девица, воспитанная в жестких условиях, — это все известные русские писатели и Сервантес, Шекспир, Шиллер. Неплохо.

Виола сидела на единственном стуле, вышивая на пяльцах. Кирсанов задержался в дверном проеме на несколько секунд, рассматривая девушку с богатой русой косой в простом мещанском платье темно-синего цвета с белыми воротничком и манжетами. Особенного в Виоле ничего не нашел, не на его вкус эта простоватая девица, но подобные девки нравятся мужчинам — пышнотелая, розовощекая (щечки пухленькие, как и губки), глаза голубые навыкате. Увидев чужих людей, она вскочила, попятилась и вжалась в стену.

— Сударыня, вы должны поехать с нами, — сказал Кирсанов.

— С вами? Куда? Зачем? — пролепетала она, пугаясь не только его слов, но и после каждого произнесенного ею слова вздрагивая.

— Нас прислал ваш дедушка, князь Соколинский.

— Это ж как?! — воскликнула баба, готовясь поднять рев. — Какой-такой князь?! Вы ошиблись, господа хорошие… А чего я скажу нашей барыне? Куды делася дочка ее Виола? Она с нас три шкуры спустит…

— Барыню за ответом отправьте к князю, он примет ее и решит все вопросы, — посоветовал Кирсанов. — Одевайтесь, сударыня, и не бойтесь, теперь вы будете под покровительством своего деда. Не забудьте свидетельство о рождении и… все имеющиеся документы.

Дорога назад показалась длиннее, тайному агенту Зыбина не терпелось стать свидетелем акта воссоединения родных людей, ради этого стоило служить тому делу, которому посвятил себя Кирсанов. И встреча состоялась.

Гаврила Платонович впервые за время «умирания» оделся в подобающие одежды, встретил внучку в парадной зале, сидя в кресле. Виола шла, озираясь по сторонам, изумленно открыв ротик, но не нарядные лакеи и горделивые господа ее привлекали, а роскошь, расписные потолки, свисающие люстры, жирандоли, богатая мебель, узорчатый паркет, дивные картины по стенам.

— Виола… — волнуясь, произнес князь. — Иди ко мне, я твой дед.

Девушка нерешительно приблизилась, беспомощно хлопая глазами, когда же князь протянул к ней руки, она упала ему на грудь…

— «Ах!.. и зарыдали оба», — ехидно процитировал Пушкина Гектор на ухо Марго. — Мадам, вам не кажется, что нашей Виоле более подходит имя Акулина, Аграфена, Фекла?

— Перестаньте, сударь, — шикнула та. — Вам кажется смешной встреча деда и родной внучки после долгих лет разлуки? Или жалко наследства? Ведь львиная доля отойдет теперь Виоле, несмотря на ее рождение вне брака, уж крестный позаботится об этом.

Вместо того чтоб обидеться, он почти беззвучно рассмеялся, опустив низко голову, дабы не видели родственники, потом весело зашептал:

— Милая Маргарет, у вас злой язычок. Неужто вы считаете меня полным тупицей, гоняющимся за дядиным наследством?

— А что — нет?

— Хм! Сударыня, я просто живу, покуда есть возможность, а скоро поступлю на службу, здесь же сплошная скука. Но вон те, кому девчонка костью поперек горла, — кивнул он в сторону плотной толпы родственников. — Признаться, я думал, что и вы переехали сюда поучаствовать в гонке за наследством.

— Полно, друг мой, у меня своих денег довольно, — фыркнула Марго. — Бабушка и дядя оставили мне свои состояния, я даже от мужа не завишу.

Гектор не изменил ироничного тона:

— Хм, независимая женщина — это дурное предзнаменование перед концом света. Ха-ха. М-да, теперь вижу, что здесь вы из благих побуждений. Но вон их сколько — гончих, поглядите. И разве не смешны они?

Рожицы огорченных нахлебников не занимали Марго, она радовалась благополучному стечению обстоятельств, сделавших крестного счастливым. Поздравлений было много, князь принимал их, девушка терялась и, конечно, никого не запомнила, но с большим изумлением разглядывала высокого мужчину с темно-коричневым лицом в странных одеждах, когда он подошел к ней.

— Разрешите? — сказал Чаннаронг по-французски, протянув свою руку.

Девушка хлопала глазами, не понимая чужой речи, оглянулась на старого князя, фразу принца перевела Марго, находившаяся неподалеку:

— Принц Чаннаронг просит вашу руку, княжна. Для поцелуя.

Виола неумело, смущаясь, протянула пухленькую ручку, а он взял и вторую, поцеловал обе, затем сказал фразы, которые снова перевела Марго:

— Принц говорит, вы сейчас растеряны, смущены, но скоро это пройдет. Он желает вам удачи в новом вашем положении.

Все получили приглашение за стол — радость-то стоило отметить. Последними шли к столу Марго и Чаннаронг, он был слишком задумчив, чтобы этого не заметить. Ну, а она выдержанностью не отличалась, графиня должна знать здесь и сейчас, знать обо всем, чего не понимает, потому и озаботилась:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лариса Соболева читать все книги автора по порядку

Лариса Соболева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Наследник из Сиама отзывы


Отзывы читателей о книге Наследник из Сиама, автор: Лариса Соболева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x