Уильям Кеннеди - Джек-Брильянт: Печальная история гангстера

Тут можно читать онлайн Уильям Кеннеди - Джек-Брильянт: Печальная история гангстера - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив, издательство Текст, год 2000. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Джек-Брильянт: Печальная история гангстера
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Текст
  • Год:
    2000
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-7516-0162-9
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Уильям Кеннеди - Джек-Брильянт: Печальная история гангстера краткое содержание

Джек-Брильянт: Печальная история гангстера - описание и краткое содержание, автор Уильям Кеннеди, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Один из лучших романов об американских бутлегерах — торговцах спиртным во времена сухого закона. Знаменитый бутлегер Джек-Брильянт достигает высот в преступной иерархии, известности и богатства. Но жизнь преступника недолговечна, и Джек-Брильянт гибнет от рук наемных убийц…

Джек-Брильянт: Печальная история гангстера - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Джек-Брильянт: Печальная история гангстера - читать книгу онлайн бесплатно, автор Уильям Кеннеди
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

22

Ротстайн выведен в романе под именем Мейера Вулфшима, нажившегося на афере с бейсбольными соревнованиями «Уорлд Сириз»: «Небольшого роста еврей с приплюснутым носом поднял голову и уставился на меня двумя пучками волос, пышно распустившимися у него в каждой ноздре. Чуть позже я разглядел в полутьме и пару узеньких глазок». — Там же, с. 343.

23

Эрнест Димне (1866–1954) — французский писатель, богослов.

24

Джордж Брайен Бруммел (1778–1840) — светский щеголь, доверенное лицо принца-регента.

25

Ричард Бэрд (1888–1957) — американский полярник, летчик; Роберт Эдвин Пири (1856–1920) — американский полярник; 6 апреля 1909 г. первым достиг Северного полюса.

26

Нэнси Лэгхорн Астор (1879–1964) — английская виконтесса, первая женщина — член парламента.

27

Жена Эндрю Карнеги (1835–1919), американского промышленника и филантропа.

28

Карьеристу ( ит .).

29

Рудолфо Валентино (1895–1926) — американский актер, играл роли экзотических любовников, роковых соблазнителей.

30

Полиция ( нем. ).

31

То есть Брюнетом. Schwarzkopf — черноволосый ( нем. ).

32

По-видимому, от schackig (scheckig) — пятнистый, многоцветный ( нем. ).

33

Diamant ( фр .), diamante ( ит. ) — брильянт.

34

Мой очаровательный говнюк ( искаж. нем. ).

35

Темное пиво ( нем. ).

36

Великолепно! ( нем. ).

37

Генри Уодсворт Лонгфелло (1807–1882). «Псалом жизни». Перевод И. Бунина.

38

Фирменный знак автозаправки.

39

«Плоть и дьявол» (1927) — фильм американского кинорежиссера Кларенса Брауна (1890–1957), положивший начало популярности Греты Гарбо.

40

Роковой женщиной ( фр .).

41

Американское орнитологическое общество; названо в честь американского натуралиста и художника Джона Джеймса Одюбона (1785–1851).

42

Джон Блайт Барримор (1882–1942) — американский актер; исполнял главным образом роли злодеев.

43

Отрывок из книги американского прозаика и журналиста Джоэла Чандлера Харриса (1848–1908) «Дядюшка Римус и его друзья» (1892), где описываются похождения Братца Кролика, Братца Лиса, Братца Волка, Братца Медведя и других героев негритянского фольклора.

44

Джек имеет в виду традиционные ирландские поминки «в присутствии» покойника.

45

«Будем поклоняться»… «Итак, будем поклоняться этому таинству, но древние молитвы должны уступить место Новому обряду» ( лат .) — религиозный гимн.

46

Независимый орден «Чудаков» — масонская организация; «Чудаки» («Оддфеллоуз») — общество взаимопомощи масонского типа с тайным ритуалом посвящения.

47

Американский легион — организация ветеранов войны.

48

АУР — Ассоциация учителей и родителей.

49

Аллюзия на обращение Савла: «Когда же он шел и приближался к Дамаску, внезапно осиял его свет с неба…» (Деян, 9, 3–9).

50

Гимн Соединенных Штатов. Слова американского юриста Фрэнсиса Скотта Ки (1779–1843).

51

«Святой, святой, святой, Господь наш всемогущий!

Утром ранним наша песнь к Тебе да вознесется!»

Строки из псалма английского епископа и сочинителя псалмов Реджинальда Хебера (1783–1826).

52

Уолтер Уинчелл (1897–1972) — американский журналист, в 20-х — начале 30-х гг. вел популярную колонку светской хроники в «Дейли миррор».

53

Согласно греческому мифу, за попытку Тития, великана, рожденного Зевсом и Эларой, обесчестить Лету Зевс поразил его молнией и низверг в Аид, где два коршуна терзали ему печень.

54

Мексиканский нерафинированный сахар; panocha ( исп. ) — колос, початок.

55

Штаб демократической партии в Нью-Йорке; назван именем святого Таммани, индейского вождя, жившего в XVIII в. и канонизированного за мудрость и дружеские чувства к белым.

56

Франклин Делано Рузвельт.

57

Кнут Рокне (1888–1931) — американский футбольный тренер.

58

Закон о запрещении ношения оружия; введен по инициативе американского политика и юриста Джона Салливена (1740–1795).

59

Wolf ( англ. ) — волк.

60

Американский общенациональный праздник; отмечается во второе воскресенье мая.

61

В отеле «Грэнд Юнион» в 10-е гг. Ричард Кэнфилд (1855–1914), азартный игрок, биржевой маклер и коллекционер, открыл игорный дом «Саратога», американский Монте-Карло.

62

Мэтью Арнолд (1822–1888) — английский поэт и критик.

63

Улисс Симпсон Грант (1822–1885) — американский генерал; главнокомандующий армии Севера в Гражданской войне (1861–1865 гг.); в 1869–1877 гг. — 18-й президент США.

64

Алфред Эмануэл Смит (1873–1944) — американский политик; в 1918–1920 и в 1922–1926 гг. — губернатор штата Нью-Йорк; баллотировался в президенты.

65

Винсент Лопес (1894–1975) — американский пианист, композитор и руководитель джаз-оркестра. Руди Вэлли (1901–1986) — американский певец, актер, композитор, саксофонист и руководитель джаз-оркестра. Братья Дорси: Джимми Дорси (1904–1957) — саксофонист и композитор, и Томми Дорси (1905–1956) — трамбонист и композитор; в 1934 г. братья Дорси создали знаменитый Оркестр братьев Дорси.

66

Сокр. от bootlegger; legs ( англ. ) — ноги.

67

Томас Эдмунд Дьюи (1902–1971) — американский юрист; политик, губернатор штата Нью-Йорк.

68

Ричард Крокер (1841–1922) — американский политик ирландского происхождения; председатель Таммани-холл. Уильям Марси Туид (1823–1878) — американский политик.

69

Карточные игры.

70

Намек на этимологию имени Хьюберт; букв. : «светлая душа».

71

Филип Генри Шеридан (1831–1888) — американский генерал, герой Гражданской войны (1861–1865 гг.).

72

Имеется в виду римский император и стоик Марк Аврелий (121–180).

73

Билл Хэлоп (1920–1976) — американский актер.

74

Мод Гонн (1865–1953) — ирландская актриса, феминистка; на рубеже веков — активный деятель Ирландского освободительного движения.

75

Кохинор ( букв. : гора света ( перс .)) — знаменитый брильянт, вывезенный англичанами из Пенджаба и хранящийся в лондонском Тауэре.

76

Герберт Кларк Гувер (1874–1964) — 31-й президент США (1929–1933 гг.).

77

Мэй Уэст (1892–1980) — американская киноактриса. Фривольным поведением отличалась не только на экране.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Уильям Кеннеди читать все книги автора по порядку

Уильям Кеннеди - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Джек-Брильянт: Печальная история гангстера отзывы


Отзывы читателей о книге Джек-Брильянт: Печальная история гангстера, автор: Уильям Кеннеди. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x