Хэммонд Иннес - Одинокий лыжник

Тут можно читать онлайн Хэммонд Иннес - Одинокий лыжник - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив, издательство журнал «Звезда Востока», год 1974. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Одинокий лыжник
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    журнал «Звезда Востока»
  • Год:
    1974
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Хэммонд Иннес - Одинокий лыжник краткое содержание

Одинокий лыжник - описание и краткое содержание, автор Хэммонд Иннес, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Роман "Одинокий лыжник" (The Lonely Skier), английского писателя Хэммонда Иннеса, мастера приключенческого романа очень близок к традиционному детективу. Действие романа происходит в маленькой альпийской гостинице, где случайно собираются несколько человек, которых — с разных сторон — объединяет тайна кровавой трагедии, разыгравшейся в этих местах в самом конце войны. Причина же — золото …
Первая публикация на русском языке: Одинокий лыжник/Пер. Ан. Горского и Ю. Смирнова//Звезда Востока. — 1974.— № 1–3.

Одинокий лыжник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Одинокий лыжник - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хэммонд Иннес
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Карла помолчала, но потом, пожав плечами, уже спокойным тоном продолжала:

— Теперь с той жизнью все кончено. В память о нашей любви я хотела купить этот отель. Мы с Гейндрихом собирались; превратить «Кол да Варда» в маленькую виллу в горах, и он уже начал заниматься этим, но его арестовали. Сейчас… когда Гейндриха нет в живых, я хотела, чтобы «Кол да Варда» принадлежала мне. Денег у меня много. За время службы в гестапо Гейндрих разбогател и оставил мне имущество почти в каждой столице — дома, драгоценности, а не банковские счета и ничего не стоящие бумажки, Карла снова посмотрела на меня. — Ну, вот, теперь я рассказала вам все, все…

Я чувствовал себя неловко и не мог выдержать ее укоризненного взгляда. Она не должна была рассказывать мне все так подробно.

— Но почему же вы поручили Стефану Вальдини вместо вас торговаться на аукционе? — спросил я, пытаясь скрыть смущение за таким прямым вопросом.

— Почему, почему? — засмеялась она. — Как много у рас вопросов. — Да потому, что я хотела избежать ненужной гласности.

— Понятно, но почему Вальдини? Он же… он же кажется мне мелким жуликом.

— Вы правы, мой дорогой. А как иначе он может выглядеть? Он действительно жулик. Бедный Стефан! Мне гак жаль его — он всегда верен мне. Стефан вам не нравится, да? — теперь уже лукаво улыбаясь, спросила она. — Он одевается слишком крикливо. Если бы вы только видели его до войны! Вот, пожалуйста, я ответила на все ваши бесконечные «почему», а теперь вы ответьте на мой вопрос.

— Но это настолько невероятно, что вы, не поверите. Я получил ее перед самым отъездом из Лондона. Мы сидели в баре, выпивали, и к нам присоединился один из участников пирушки за соседним столиком, совершенно пьяный. Услыхав, что я еду в Италию, он подарил мне эту фотографию. По его словам, он получил ее от какого-то немецкого военнопленного. Он сказал, что в Англии она ему не нужна, что я могу взять ее себе и, может быть, встречу эту девушку. Вот и все, — довольно неубедительно закончил я.

— Как его фамилия? — спросила Карла, испытующе смотря на меня.

— Не знаю. Это было совершенно случайное знакомство.

Некоторое время мы молчали. Я и сам прекрасно понимал, что мое объяснение не очень правдоподобно, но, вероятно, именно это убедило ее.

— Возможно, возможно, — наконец проговорила она. — Возможно, это тот англичанин, который допрашивал Гейндриха после первого ареста… Но почему вы-то носите с собой эту фотографию? Чем она вам так понравилась?

Может быть, все это время я надеялся встретить оригинал…

— И что вы думаете теперь, после встречи с оригиналом? Хотя, нет, это нечестно. Вы только что расстались со своей женой, правда? Вы же — типичный англичанин, мой дорогой, и ведете себя так по-английски… — Она ласково взяла меня за руку. И вы будете добры с моим маленьким Стефаном, ладно? Бедняга Стефан! Он так несчастен, но что поделаешь… А ведь он тоже добр к людям, которые ему нравятся. Ну, а теперь — вперед! Мы слишком долго проболтали, а мне нужно поскорее добраться до Кортино. У меня там свидание с очаровательным венгром.

Теперь я уже стоял на лыжах значительно увереннее, и мы довольно быстро добрались до Кортино, тем более, что и лыжня оказалась нетрудной. Я, оставив Карлу у гостиницы «Мажестик», в которой она проживала.

— Мы скоро встретимся, — заметила она, задерживая свою руку в моей. — Прощу вас молчать. Я и сама не понимаю, почему так разоткровенничалась… Вероятно потому, что вы показались мне человеком с доброй, отзывчивой душой.

Мы расстались.

Я отправился на почту, думая о том, какой странной и волнующей особой оказалась Карла Форелли. Видимо, она очень любила этого Гейндриха Штельбена! Отправив телеграмму. Инглезу, я встретил на улице Керамикоса, ходившего по магазинам и скупавшего сувениры. Я присоединился к нему и приобрел пару деревянных подставок для книг и несколько деревянных игрушек для Майкла, превосходно сделанных местными умельцами.

— Мне нравятся такие лавчонки, — заметил Керамикос. — Они чем-то напоминают старые народные сказки, в которых такие фигурки по ночам оживают.

— Вы скоро хотите вернуться в «Кол да Варда»? — спросил я, когда мы вышли из магазина.

— Да. Но у нас есть еще полчаса до автобуса. Давайте зайдем куда-нибудь выпить по чашке чаю.

Я охотно согласился. Я получал возможность выяснить, что он собою представляет и есть ли у него какие-либо особые, причины жить в «Кол да Варда». Мы зашли в — маленькое кафе, как раз напротив конечной остановки автобусов. В зале, заполненном посетителями, было душно. Официантка принесла нам чай, и я начал обдумывать. как перевести разговор на интересующую меня тему. Однако не успел я что-нибудь придумать, как Керамикос заметил:

— Странное место наш отель, не правда ли? Вы задумывались над причинами, приведшими сюда всех нынешних постояльцев? Ну, с вашим другом Бессоном дело обстоит просто — он приехал для съемки фильма. А Вальдини? Что заставляет Вальдини торчать там? Он вовсе не относится к энтузиастам лыжного спорта, а любит женщин, яркие огни, да и вообще он ночная птица. Или вот, возьмите Мэйна. Что Мэйн делает в «Кол да Варда»? Он — спортсмен. Человек его типа мог бы остановиться в горной гостинице только для того, чтобы основательно заняться спортом. Но он вовсе не ходит на лыжах от зари до зари и не возвращается в гостиницу только для того, чтобы отдохнуть за ночь. Нет, он отправляется на аукцион, так же, как и вы. Очень интересно… — Керамикос, не мигая, уставился на меня из-за очков с толстыми стёклами.

— Действительно, интересно, — согласился я, кивая, и тут же добавил: — Или вот еще вы…

— Да, конечно, еще я. — Покачивая круглой головой, он улыбнулся, словно эта мысль забавляла его самого.

Скажите, почему вы перебрались в «Кол да Варда»? По словам Вальдини, вам больше нравится в Кортино.

— Пожалуй, да, — вздыхая, ответил грек, — Но мне также нравится и уединение. Я столько пережил, а в «Кол да Варда» так тихо… Нет, нет, мистер Блэйр, я не намерен разговаривать о себе, предпочитаю посплетничать о других. Вы спросили о Вальдини? Ну, он остановился там с определенной целью, так как хотел приобрести «Кол да Варда» для своей приятельницы. Но, как я слышал, ему это не удалось. Вот меня и интересует вопрос — останется ли он в гостинице после ее продажи?

— А что вы предполагаете?

— Предполагаю? Я не предполагаю, а знаю, что он останется, так же как знаю и то, что вы не пишете никакого сценария.

Керамикос внимательно наблюдал за мной, и я почувствовал раздражение: инициатива з беседе ускользала от меня.

Ну, пока я написал немного, — заметил я, — так как изучаю обстановку, на фоне которой будет развёртываться действие фильма.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Хэммонд Иннес читать все книги автора по порядку

Хэммонд Иннес - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Одинокий лыжник отзывы


Отзывы читателей о книге Одинокий лыжник, автор: Хэммонд Иннес. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x