Мэри Кларк - Убийство Спящей Красавицы
- Название:Убийство Спящей Красавицы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Э
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-089107-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэри Кларк - Убийство Спящей Красавицы краткое содержание
А еще — Спящая Красавица. Это прозвище ей дали во время суда, поскольку Кейси Картер утверждала, что когда стреляли в ее жениха, она спала мертвым сном; что ее опоили наркотиком и она ничего не видела и не слышала. Но все улики были против нее. Суд признал Кейси виновной в непредумышленном убийстве Хантера Рейли, преуспевающего бизнесмена и популярного политика. Но теперь она вышла из тюрьмы — и намерена восстановить свое честное имя. Кейси слышала, что существует телешоу «Под подозрением», в котором проводит независимые расследования давних дел беспристрастная журналистка Лори Моран. Она последняя надежда Спящей Красавицы…
Убийство Спящей Красавицы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Она тотчас отправила ей эсэмэску.
Похоже, я знаю, кто стоит за этими «а также», которые не давали тебе покоя. Все очень сложно. Давай поговорим сегодня вечером .
Разумеется, Лори не отменит передачу, но, возможно, она, Шарлотта, сумеет убедить подругу не упоминать в ней имя Анжелы. Шарлотта могла только догадываться, с каким трудом далось Анжеле это решение. Она любила свою кузину, своих тетю и дядю. Но Кейси была убийцей. Эти интернет-комментарии по поводу ее виновности были своего рода способом добиться торжества справедливости без риска потерять ее последних близких людей.
Когда Шарлотта вернулась к работе, Анжела стояла, руки в боки, рядом с грудой спортивного снаряжения, которое привезла из офиса. Взяв пару розовых полуторакилограммовых гантелей, она несколько раз отжала их, после чего изобразила усталость.
— Как ты думаешь, сгрузить все это в одном месте или разбросать вокруг тренажеров?
— Великие умы мыслят одинаково, — сказала Шарлотта, доставая наброски с двумя альтернативными решениями. — Я тоже не могла решить. Давай бросим монетку. А пока могли бы мы кое о чем поговорить?
— Давай, я не против.
— Это довольно щекотливая тема, но ты ведь знаешь, что можешь быть со мной откровенна.
— Разумеется. А в чем дело?
— Мне известно про «Трёп» и про ник RIP_Hunter. Я знаю, это был твой способ сказать миру, что Кейси виновна.
— Но как тебе удалось…
— Наша фирма мониторит все выходы в Интернет. В прошлом месяце я заметила некую закономерность. — Шарлотта не стала говорить Анжеле, что вообще-то эту закономерность искала специально. — И теперь не знаю, что мне думать. Ты всегда говорила мне, как вы близки с твоей кузиной. Ты утверждала, что она невиновна.
— Я все могу объяснить, но, если честно, сегодня я вообще не хотела думать про Кейси. Давай сначала разберемся с оформлением площадок. Потом я расскажу тебе все, что ты хочешь узнать обо мне и моей кузине. Договорились?
— Договорились.
— Не передашь мне вон тот коврик?
Шарлотта наклонилась, чтобы поднять с пола синий коврик для йоги. Удар гантели по голове сбил ее с ног, а затем ее накрыло одеяло тьмы.
Глава 63
Лори стояла перед домом Шона Маррея в ожидании машины, которая, по идее, должна была приехать еще три минуты назад, когда на дисплее телефона высветилось новое текстовое сообщение — на сей раз от Шарлотты.
Похоже, я знаю, кто стоит за этими «а также», которые не давали тебе покоя. Все очень сложно. Давай поговорим сегодня вечером .
Она тотчас же попыталась дозвониться до нее, но в очередной раз нарвалась на голосовую почту. Вытащив контактную информацию Шарлотты, набрала ее рабочий номер. Ей ответила секретарша:
— Извините, Лори, в данный момент она на складе с Анжелой, но у нее с собой есть телефон. Буквально несколько минут назад она просила меня соединить ее с компьютерным отделом.
Этот звонок наверняка был сделан примерно тогда же, когда Шарлотта прислала ей эсэмэску про RIP_Hunter.
— Вы не в курсе, зачем она им звонила? — спросила Лори.
— У нее возник вопрос по поводу пользования Интернетом — кто на какие сайты выходил с рабочих компьютеров. Вы даже не представляете, какой мусор народ читает в рабочее время… Никакого здравого смысла.
Лори спросила у нее адрес склада и, поблагодарив за помощь, завершила звонок. Будучи у нее в кабинете, Шарлотта видела комментарии, подписанные ником RIP_Hunter. По какой-то причине они вызвали у нее любопытство. Если Шарлотта догадалась, что за ними стоит Анжела, она подвергает себя реальной опасности.
Лори набирала номер полиции, когда заметила черный внедорожник со стикером «Убера» на ветровом стекле. Она выскочила едва ли не под колеса машины, лишь бы водитель не проехал мимо.
— Полиция слушает. Что у вас случилось? — ответила в трубке голос диспетчера.
Забираясь на заднее сиденье машины. Лори выпалила адрес склада.
— Побыстрее, если можно, — сказала она водителю.
— Вы звоните оттуда, мэм? Скажите, что у вас происходит.
— Извините, нет, я не там. Пока нет. Но там моя подруга. Она в опасности.
Диспетчер оказался дотошным.
— Ваша подруга позвонила вам? О какой опасности идет речь?
— Она в здании склада, вместе с женщиной, которую мы подозреваем в убийстве. Она только что прислала мне текстовое сообщение о том, что только что догадалась о чем-то крайне важном. А теперь не отвечает на мои звонки.
— Мэм, я пытаюсь вас понять, но вы говорите полную бессмыслицу.
Лори заметила, что водитель подозрительно наблюдает за ней в зеркало заднего вида. Не иначе как принял за сумасшедшую. Заставив себя слегка успокоиться, журналистка объяснила диспетчеру, что она продюсер передачи «Под подозрением», а женщина по имени Анжела Харт, по всей видимости, совершила убийство, за которое осудили другого человека.
— Она знает, что мы вышли на нее, и я очень беспокоюсь за мою подругу. Ее имя Шарлотта Пирс. Прошу вас, это вопрос жизни и смерти.
Она увидела, как водитель закатил глаза и покачал головой. Для него она была очередной чокнутой пассажиркой, каких в Нью-Йорке тьма-тьмущая.
— Хорошо, мэм. Я понял, что вы обеспокоены, но вы не сообщили мне ни о каком насилии или угрозах применения насилия, ни о конкретной опасности, угрожающей вашей подруге. Я сделаю соответствующий запрос, но это займет время. У нас уже есть два важных вызова в том же районе.
Будучи дочерью полицейского, Лори знала, что такого рода запрос не относился к числу срочных дел. Возможно, придется прождать еще несколько часов. Она попыталась позвонить снова, но все ее просьбы и мольбы остались без ответа. Часы между тем неумолимо тикали. Нажав кнопку отбоя, Лори набрала мобильный номер отца.
На четвертом гудке она услышала его голос, предлагавший оставить сообщение.
— Пап, это срочно, — у нее не было времени объяснять всю историю. — Кузина Кейси, Анжела, и есть убийца. А теперь мне кажется, что Шарлотта в опасности в том складе, где у них будет показ моделей. Адрес: дом номер сто один по Фултон-стрит в Бруклине. Я звонила в полицию, но диспетчер поставил мой звонок на запрос. Шарлотта не отвечает на звонки. Я сейчас еду прямо туда.
Выключив телефон, она с упавшим сердцем поняла, почему отец не взял трубку. Его пригласили для консультации по поводу создания нового антитеррористического подразделения. Первое заседание комиссии должно было состояться в кабинете мэра сегодня днем.
Но вдруг он заметит эсэмэску? Лори начала печатать.
СРОЧНО ПРОВЕРЬ ГОЛОСОВУЮ ПОЧТУ И ПЕРЕЗВОНИ.
Глава 64
— Нет, нет, нет! — причитала Анжела над телом Шарлотты. Она плотно сжала ладони, как будто ставила заслон на пути рвущейся наружу энергии. — Что я наделала?! Что я наделала?!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: